Смутное время. Наместник - Сергей Кольцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вас понял, мой Наместник. — Ударил он в грудь рукой. — Служу Империи!
— Во имя чести и славы. — Ответил я на приветствие.
Легат ушёл, а я откинулся на спинку и посмотрел на Талию, которая устроилась на диванчике возле окна и чутко спала, готовая в любой момент отразить атаку на меня. Бук ходил где-то по дворцу, думаю, что исследует винный погреб, а Малграф завалился спать в соседних покоях…
Вот и как с такими людьми работать? Несмотря на свой возраст, они просто не думают о последствиях своих слов или действий. Впрочем, когда это люди думали о последствиях? Какую чушь я несу. Наверное, это всё усталость после боя, ведь я так полностью и не восстановился, несмотря на то, что урона мне этот душеед практически и не нанёс.
И снова я встал перед тем же выбором что и шестнадцать лет назад? Не думаю, что душеед единственная тварь что успела прорваться сюда пока мировой барьер был снят. Тут достаточно и других спящих тварей, которые опасны для простых магов, любой силы. Не нравится мне что духи отстали от меня, неужели поняли, что я обо всём догадался? Впрочем, это было несложно.
Раздавшийся стук в дверь заставил меня отвлечься, а после я поднял взгляд и встретился взглядом с выжившими представительницами семейства Ронд. Посмотрев на девочек которые испуганно замерли под моим взглядом и неожиданно легко сбросили с себя платья, оставшись полностью обнажёнными, а следом за этим разделась и их тётя и они все опустились на колени.
— Не губите, мой Наместник, хотите заберите мою жизнь, хотите продайте, но сохраните девочкам жизнь, пусть и в наложницах…
— Встали и оделись. Живо! — Жёстко произнёс я, отметив что даже Талия открыла глаза и теперь молча наблюдает за развитием ситуации.
Встретившись со мной взглядом Джулия подняла своих племянниц, а после они принялись быстро одеваться, а после следуя моему жесту сели в кресла, а вот их тётя осталась стоять на коленях…
— Джулия Ронд, вы не слышали моего приказа? — сухо поинтересовался я.
— Мой Наместник, я последний представитель герцогской семьи Ронд, которая вправе принимать решения. Меня ожидает лишение имени и виселица, но я могу попытаться спасти членов своей семьи. Да они потеряют всё что имеют, но сохранят свои жизни…
— Вам напомнить почему это случилось? — сухо поинтересовался я, отметив что Талия, осторожно подойдя к девочкам отвела их в сторону, где был накрытый стол и села с ними перекусить. — Вы где взяли эту тварь? Именно она, а не я, убила всех во дворце. Город до сих пор чистят от тех, кто стал жертвами душееда.
— Мой Наместник, вы должны понимать, что мы вообще не принимали решений, ни об этом существе, которое поймали случайно в черте города, ни о противостоянии с императорской семьёй.
— Смеёшься надо мной?
— Я бы не посмела.
— Только вот сейчас ты это и делаешь. — Произнёс я и поднялся из-за стола. — Аристократы, вы все постоянно перекладываете ответственность на чужие плечи, так не любя говорить о собственных ошибках. Сейчас вся ответственность за происходящее здесь, легла на мои плечи и поверь, никто из аристократов этого не оценит. Даже ты сейчас пытаешься использовать меня, воззвать к моей жалости и человеколюбию. Только ответь мне на простой вопрос, Джулия, почему я должен прислушаться к твоим словам?
Встав над ней, я буравил тяжёлым взглядом её затылок и тяжело вздохнув, отошёл к столу и взяв бедро запечённой птицы и отхватив кусок, принялся просто откровенно есть, а после плюхнулся на свободное место за столом.
Усталость… Я вымотался. Этот бой с душеедом высосал все мои силы. Ауру я восстановил, однако заигрывать с Силами, а тем более с материально-энергетическим планом не следовало. Не с моим смертным телом и…
— Мой Наместник, я лишь прошу вас…
— Вот именно что просишь, — перебил я её, — ты думаешь я не знаю, как поступить по закону? Дура ты, Джулия, как и большинство аристократов. Считаете себя более достойными, смотрящими свысока, а на самом деле всё это прекращается ледяной сталью у горла. Оденься и иди спать, поверь, мне и без твоей мольбы есть чем заняться.
Герцогская дочь молча и с достоинством оделась, а я вздохнув между делом восстанавливал небольшие нарушения ауры у девочек, которые сначала даже не поняли, что происходит и испугались, но Талия их успокоила и продолжила кормить. Я тоже продолжил насыщаться, а после вернулся к работе, отметив что девочек отправили на кровать…
Итак, максимум три дня и выдвигаюсь в столицу, хватит с меня и так уже целый месяц в седле и постоянных боях… Нужно взять хоть небольшую передышку. Да, так и поступлю, однако поспать можно будет только завтра… Нужно назначать людей и разгребать всё чем вообще занималось здесь герцогское семейство Ронд.
Глава 15. Тишина дома
Огромная армада кораблей Бернарда, сына Освальда VII, Двадцать Четвёртого Чёрного дракона подходила к берегам Империи, разбиваясь на группы. Вот первые корабли достигли отмели и бросили якоря, а воины принялись выбираться на берега герцогств Фантека и Дамлета.
Бернард стоя на борту своего корабля, довольно улыбался, наблюдая за высадкой своих войск, однако улыбка его несколько померкла, когда ему попался корабль едва сумевший пережить шторм, где сгинуло одиннадцать кораблей. Окончательно улыбка исчезла, когда за его спиной раздались знакомые за двадцать лет шаги.
— Может стоило добраться до городов? — спросила его Алия, носившую до замужества фамилию Дамлет.
— Это сразу бы привлекло внимание, тайная стража не спит. — Возразил Бернард своей первой жене. — К тому же сейчас, когда твой отец погиб, мы не знаем поддержит ли тебя брат или просто выдаст Наместнику.
— Эшарион. — Произнесла Алия имя четвёртого принца и отметила как муж схватился за грудь. — До сих пор болит?
— Этот мелкий ублюдок усилил удар магией. — Поморщился Бернард, поглаживая грудь. — Если бы не придворный маг, меня бы не вытащили.
— Наверное тебе не стоило провоцировать его.
— Наверное