Любовница лилий - Ярослава Лазарева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юрико уже ждала. Она надела праздничное кимоно черного шелка с вышитыми на нем символическими птицами феникс. Сложив руки лодочкой, женщина низко поклонилась. Виктор даже растерялся от такой встречи. Но кивнул и протянул хозяйке букет орхидей. Она расцвела в улыбке и чуть покраснела.
Виктора пригласили, как он решил, в подсобное помещение. Но пройдя его, он увидел винтовую лестницу на второй этаж. Оказалось, там имелась довольно просторная квартира, в которой и проживали супруги. Она была обставлена в японском стиле.
– Располагайтесь, – любезно предложила Юрико. – Мы понимаем, что европейцу неудобно сидеть на полу на татами, поэтому принесли обычный стол со стульями.
Виктор улыбнулся и занял место за столом, пододвинутым к окну. Он чувствовал неудобство от таких почестей, так как не имел к выздоровлению Такаши никакого отношения. Но и объяснять истинное положение вещей казалось ему бессмысленным. Японцы были уверены, что Виктор и есть тот самый могущественный белый шаман, который спас их и вылечил Такаши. Видя, что супруги из вежливости не спрашивают, где вторая шаманка, он решил, что необходимо что-то сказать.
– Соланж просила принести свои извинения, – сообщил он. – По объективным причинам она не смогла вас навестить.
– Передавайте ей привет, – мягко произнесла Юрико.
Она пододвинула тарелку с самодельными суши на центр стола и пригласила Виктора отведать. Такаши предложил сливового вина. Виктор согласился. Он внимательно наблюдал за хозяевами и с удовольствием видел, что они полностью здоровы. Беседа потекла плавно и спокойно. Виктор угощался вкусной едой, пил вино, общался и окончательно расслабился. В обществе супругов он отдыхал душой и наслаждался каждой минутой.
После обеда они спустились в магазин.
– Мы хотим отблагодарить вас за чудесное спасение, – сказала Юрико. – Но вкусов ваших не знаем. Поэтому решили предложить самому выбрать подарок.
– И для вас, и для уважаемой Соланж, – добавил Такаши.
– Но… – растерянно начал Виктор.
– Отказ не принимается, – ответила Юрико.
Виктор улыбнулся и начал изучать прилавки. Он выбрал расписанный вручную шарф из тончайшего натурального шелка. Нежно-розовые цветы сливы на лазоревом фоне понравились ему. И он подумал, что подарок придется по вкусу Еве. Юрико одобрительно кивнула и упаковала шарф в красивую коробочку. Но выбрать что-то для Соланж Виктор категорически отказался.
– У нее и так есть ваша кукла-танцовщица, – сказал он.
– Проклятие не может быть подарком, – хмуро заметила Юрико.
– И лучше эту куклу сжечь, – добавил Такаши.
– Это не мои дела, – сказал Виктор. – И я не могу вмешиваться. Соланж сама по себе.
– Простите, мы тоже не будем лезть не в свои дела, – тихо произнес Такаши.
– Вот и славно! – обрадованно ответил Виктор. – Думаю, мне пора прощаться.
– Одну минуту… – остановил его Такаши.
Виктор заметил, как изменилось его поле. Гармоничные зеленые тона начали заливать тревожные малиновые.
– Что-то не так? – уточнил он, глядя в глаза Такаши.
– Я… жив и здоров благодаря вам, – сказал тот и выпрямился, расправив плечи и приподняв подбородок. – И отныне я ваш самурай, буду служить вам верой и правдой до конца моих дней.
От такого заявления Виктор опешил. Он просто не знал, как быть и что ответить.
– Возражения не принимаются, – быстро добавил Такаши, видя, как оторопел гость. – Я ваш с головы до пят, можете располагать мной, когда вам будет угодно, мой господин.
«Интересно, после такого исцеления появились ли какие-нибудь новые способности у Такаши? – неожиданно подумал Виктор, глядя в его живые блестящие глаза. – Отличный получился бы ловец!»
Он изумился такой мысли. Снова возникло подспудное желание встать во главе своей пятерки. Видимо, пришла пора.
– Хорошо, – после паузы согласился он. – Будем на связи! Телефон я пока не дам, но Фейсбук никто не отменял. Так что буду писать туда, если возникнет нужда.
Такаши от его слов расцвел. Видно было, как он рад согласию «господина» принять его услуги.
Из сборника «Лилии смерти»:«Licoris radiata – латинское название одного из самых мистических растений – цветы и листья у него появляются в разное время. За эту особенность в Корее ликорис, или красную паучью лилию, прозвали «сан чо», что переводится как «цветы скучают по листьям, а листья по цветам».
Легенда о цветке манжусаге изложена в «Сутре Белого Лотоса высшего учения». Два природных духа покровительствовали разным частям одного растения. Манжу заботился о цветах, а Сага была хранителем листьев. Они знали о существовании друг друга, но никогда не встречались. И вот духи решили назначить свидание. И полюбили друг друга с первого взгляда. Любовь так затуманила их, что они пренебрегли своими обязанностями. И за то, что они поступили вопреки своему предназначению, Бог проклял их – разделил цветы и листья. Когда распускаются цветы, листья опадают, а как только вырастают листья, вянут цветы. Эту лилию назвали манжусага, в память о двух влюбленных духах, которые никогда больше не увидятся. В следующий раз они встретились в аду и поклялись найти друг друга после реинкарнации. Но ни Манжу, ни Сага не сдержали обещания.
Эти мистические цветы растут на кладбищах. И если вы встретите человека на дороге, вдоль которой высятся паучьи лилии, то никогда больше его не увидите. По легенде, они растут в подземном мире вдоль троп, которыми души людей идут к перерождению.
Из-за этого поверья в Японии красную паучью лилию используют на похоронах».
Через пару дней Виктор решил поехать в Пуату-Шаранта. Он сам не знал, зачем хочет увидеть Лизу, но всегда доверял своей интуиции. Виктор быстро добрался до Тальмон-сюр-Жиронд, это был совсем небольшой коттеджный поселок, называемый здесь коммуной. Он занимал полуостров, и именно там Лиза приобрела коттедж. Виктор двигался по перешейку и оглядывал местность. На вид дома были в одном стиле: белые стены и красные черепичные крыши. На оконечности он заметил возвышающийся старинный то ли замок, то ли церковь, и решил, что поначалу прогуляется туда и приведет мысли в порядок. Несмотря на конец октября, погода стояла достаточно теплая и тихая, мягко светило солнце, ветерок с близкой воды был даже приятным. Виктора только напрягали то и дело встречающиеся туристические группы. Он не ожидал, что здесь будет такой наплыв путешественников.
Когда он приблизился к зданию, то там как раз находилась одна из таких групп.
– К самым старым строениям в деревне относится церковь Святой Радегунды, которая была возведена в конце XI века. Радегунда жила в VI веке и была женой франкского короля Хлотаря Первого… – услышал Виктор монотонный рассказ экскурсовода и замедлил шаг. – К настоящему времени от старинного храма сохранился только фасад, дошедший до нас в реконструкции XV столетия. Но и на нем можно еще увидеть кое-какие украшения – например, декор капителей колонн, на которых изображен поединок святого Георгия со змеем… Подойдем ближе.
Группа двинулась за экскурсоводом. Виктор вздохнул с облегчением и зашел за возвышающуюся стену здания. И замер.
На высоком берегу стояли две фигуры. Девушка в цветном платье с подолом до земли, который развевался на ветерке и казался вздувшейся цветочной поляной, с накинутой на плечи кожаной курткой, с чайной розой в волнистых волосах, взлетающих, как крылья, весело что-то говорила парню. Тот держал ее за руку и отвечал, глядя в лицо девушки с любовью. Это были Лиза и двойник. Виктор смотрел на них не отрываясь. Энергия счастья и любви окружала пару светящимся ореолом, и ему не хотелось нарушать эту гармонию. И что бы он сказал Лизе, как объяснил свое появление? Он же решил, что все для нее должно остаться в тайне.
«Черт, зачем я приехал? – размышлял Виктор, не сводя глаз с влюбленных. – На какие вопросы думал найти ответы? Сейчас я ничего не чувствую к Лизе, это не оставляет сомнений. Мне приятно смотреть на нее, но и только. И я рад, что она полностью восстановилась после удара лилии. Это видно невооруженным взглядом, даже сканировать ее энергию не нужно. Ладно, я посмотрел на нее, лишний раз убедился, что ничего не чувствую… Лучше мне уехать».
Но двойник уже ощутил его присутствие. Он начал беспокоиться, несколько раз оглянулся. И Виктор зашел за стену, чтобы его не обнаружили. Он прислонился спиной к прохладным камням и замер, глядя в голубое безоблачное небо. Он пытался вспомнить, как это любить женщину. Но сердце оставалось безразличным, эмоции не бурлили при мысли о Лизе.
– Господи, – пробормотал он, закрыв глаза, – вот мы сольемся. И что? Снова страсти, волнения, заботы, сомнения, эта привязка к чужому человеку, который в один миг отчего-то становится родным. Как же я не хочу этого! Одиночество – мой образ жизни, и он меня вполне устраивает.