Возвращение милорда - Екатерина Федорова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы специально затягиваете разговор, капитан? – раздосадованно бросил Сергей. – Обойдемся милордом. Где она? Мне необходимо срочно ее увидеть.
Воин лукаво глянул куда-то вбок и с нахальной иронией в голосе заявил:
– Похоже, миледи придерживается того же мнения, милорд.
– Где Клоти? – рыкнул Сергей, представляя, с каким удовольствием он вытрясет сейчас из этого типа все его ухмылочки.
Но тот уже отодвинулся к стенному парапету:
– Я, пожалуй, отойду, а то меня затопчут…
– Капитан!! – заорал Сергей в полный голос, угрожающе блеснув глазами.
И тут его уши услышали божественный, ни с чем не сравнимый командирский рык леди Клотильды. Он растерянно глянул вперед – туда, откуда доносился голос рыцарственной девы.
Из двери надвратной башни, выходившей прямо на стенную галерею, вылетела Клотильда и понеслась к нему, раскинув в стороны руки.
– Клоти! – закричал он, бросаясь навстречу.
И почувствовал, как метр восемьдесят божественной плоти обнимают его, притискивая к груди.
Совершенно некстати тело отозвалось бешеным стуком пульса и сигналом готовности.
Он в полном смущении начал отбиваться от ее объятий. Леди Клотильда с обиженным непониманием посмотрела на него, но удерживать не стала и выпустила из рук. Сергей торопливо встал к парапету, пытаясь бедром и рукоятью меча, торчащего из-за пояса, прикрыть некоторый непорядок, возникший в организме. Затем вполоборота повернулся и испуганно глянул на Клотильду.
Та по-прежнему смотрела на него с обидой.
– Клоти, э-э… С тобой все в порядке? Я имею в виду, сюда ты добралась нормально?
– Прекрасно добралась я до замка Дебро, спасибо, лорд Сериога, – ровным голосом сообщила леди Клотильда.
– Рад, – глупо сказал Серега и расплылся в еще более глупой улыбке.
– А уж я-то как рада! – проскрежетала Клотильда и сделала четкое военное «кругом», собираясь уходить.
И тут Серега испугался по-настоящему. Клоти собиралась уйти от него! Она была недовольна им. В свете этого все остальное становилось неважным – и к тому же в том состоянии обиды, в котором сейчас пребывала его любимая и крайне воинственная леди, навряд ли она обратит внимание на некоторые… гм… странности в его облике…
– Клоти!! – воззвал он. – Клоти, ну не сердись на меня, пожалуйста! Я только… я просто растерялся!
Леди Клотильда загрохотала своими подбитыми сапогами по доскам галереи, удаляясь от него.
Капитан стражи возле парапета начал ухмыляться еще откровеннее.
– Давай-давай, милорд, – пробормотал он, – чтобы такую завалить, немало попрыгать придется…
Сергей, расслышав все до последнего слова, метнул на него взгляд, полный жгучей ярости. Пробормотал сквозь зубы:
– Ну, я с тобой еще разберусь…
И вприпрыжку побежал догонять Клотильду. Догнал он ее только в дверях, с трудом развернул к себе и ищуще заглянул в глаза:
– Клоти, прошу тебя. Я очень…
И тут ему в голову пришла свежая мысль. Женщины… нет, девушки – ведь Клоти девушка! – все они крайне добросердечный народ. Клотильда тоже иногда жалеет того, кто попадется под ее буйную руку…
– О! – завопил он, поднимая вверх оголенное запястье, наспех замотанное разодранным рукавом рубахи, под которым пряталась та самая царапина. – Я из своего мира попал черт его знает куда, Клотильда! Видишь, ранили? А ты случайно прижала мне раненую руку, потому я и…
– А?! – с рычаним в голосе встрепенулась Клоти. – Столь нелегок был путь твой в замок Дебро, сэр Сериога? А я столь неласково… Стыжусь себя я, сэр Сериога! Прости, коль можешь!
И она со всхлипом, раздирающим Сереге одновременно и душу и уши, уткнулась ему в плечо.
Он неуверенно поднял ладонь и погладил затылок в неровно стриженных кудрях, выгоревших от солнца. Рубаха на плече слегка повлажнела. Клотильда плачет у него на плече?!
– Что ты, Клоти…
– Да обними ты ее наконец… – прошипел из-за плеча капитан стражи.
И Серега – смущаясь и наслаждаясь одновременно– последовал этому до ужаса вовремя данному совету.
Герослав, которому посланный стражник сообщил о том, что на цепи моста висит какой-то человек с мечом, до ужаса похожий на герцога Де Лабри, направился к воротам замка не сразу. Сначала он заглянул в покои, где расположилась – а точнее, спряталась от укоризненных взглядов дворни – леди Клотильда Персивальская. Но там уже было пусто. Похоже, его кто-то опередил и дражайшая леди успела уже узнать о появлении в виду замка странного висельца.
Он торопливо прошагал к надвратную башне, легко взбежал вверх по ступенькам. И первое, что Герослав увидел, выйдя на стенную галерею, был сам сэр Се-риога. Это был точно он – оборотень безошибочно узнал его по запаху. Правда, теперь в запахе юного герцога появился какой-то гнилостно-вонючий оттенок. С того момента, как он видел его в последний раз, мальчишеское лицо сэра Сериоги изменилось, став старше и жестче. А еще у юного герцога раздались в ширину челюсти и плечи. Герцог был мокрым, с него капало, на плече и на ухе повис какой-то сор, подозрительно напоминавший размокшую шелуху из помойной бадьи. Юный балбес стоял и обнимался с леди Клотильдой так, словно ничего важнее для него сейчас не было: и замок не стоял почти в осаде, и загадочные твари й-хондрики не навещали город…
Герослав возмущенно кашлянул и уже гораздо громче заявил:
– Может, оставим радость встреч на потом, ваше сиятельство?
Герцог Де Лабри оторвался от трепетных поглаживаний по плечу своей боевой подруги и не очень-то приветливо глянул на него. Леди Клотильда повела себя куда более логично, засмущавшись под пронзительным взглядом оборотня. Именно леди волевым движением первой отодвинула от себя молодого герцога.
– Вы что-то хотели сказать? – набычившись, заявил сэр Сериога.
– Я просто мечтаю сказать кое-что милорд. – В тоне Герослава была назидательность. – И если вы хоть на минуту оторветесь от леди Клотильды, то вы это даже сможете услышать. В частности, я хочу спросить, где этот чертов Эльфедра, который вас сюда доставил?
Серега метнул взгляд на леди Клотильду. Та восприняла слова оборотня совершенно спокойно.
Значит, она знает о том, что палагойцы пытались переправить его гораздо дальше Нибелунгии. И о том, что король эльфов обещался отыскать его в любом уголке Вселенной.
– Король Эльфедра меня сюда не доставлял, – сухо сказал он, обращаясь исключительно к Герославу. –Я вернулся сюда с помощью одного доброхота.
– Что?! – встревожился Герослав.
Леди Клотильда, не отрывавшая от Сереги глаз, беспокойства не проявила. Наоборот, даже с удовольствием кивнула.
Клоти, похоже, все еще не могла простить Эльфедре того, что он позволил сэру Сериоге «потеряться» по дороге.
– А в чем дело? – спросил Серега, наклоняя голову к плечу и буравя оборотня настойчивым взглядом. – Вам что-то не нравится в моем возвращении, уважаемый Двуликий князь?
Герослав выдержал с твердым достоинством его испытующий взгляд. Капитан стражи, незаметно подошедший сзади, по-бычьему напрягся. Герцог был его господином, и воин всем своим видом демонстрировал готовность в любой момент разобраться со всяким, кому что-то не нравится в возвращении его милорда.
– Просто нам следует обсудить с ним кое-какие проблемы, возникшие в этом городе.
– Да? – протянул Серега, опираясь на парапет. – А почему бы вам не обсудить эти проблемы со мной, сэр Герослав?
Один из мечей тут же уперся в бок, и Сергей, смазав этим все впечатление от собственного только что проявленного герцогского достоинства, принялся неловко поправлять его.
Герослав посмотрел на него долгим взглядом:
– Пожалуйста, ваше сиятельство. Может быть, нам стоит заняться обсуждением наших проблем в другой обстановке? Не настолько открытой всем взорам и ушам?
– Э-э… – Сергей решил, что в словах оборотня есть определенная доля правоты. – Показывайте дорогу… Герослав?
– Всегда готов быть с вами на ты, ваше сиятельство, – церемонно сказал Князь двуликих детей ночи, но в голосе у него зазвучала насмешка, как всегда, когда он разговаривал с Серегой.
Герослав посторонился и жестом предложил последовать за собой. Серега с затаенной нежностью в голосе предложил:
– Леди Клотильда, вы пройдете с нами?
Клоти шумно фыркнула, потянулась к его уху и не слишком тихим шепотом сообщила:
– Герцог, не оборотень должен показывать вам дорогу, а вы ему. Поскольку вы хозяин этого замка.
– Увы, баронесса, я совершенно не знаю замка, – не таясь, громко признался он. – К тому же стаж в качестве здешнего хозяина у него побольше, чем у меня. Капитан, думаю, вам надо поучаствовать в нашей беседе. Боюсь, она будет очень уж содержательная, а пересказать я не сумею…
Капитан стражи с подобострастным видом бросил что-то вроде «ес'м'лорд!» и с громким топотом последовал за ними.
В центре небольшой комнатки, куда привел их Герослав, стояли стол и два стула. Вдоль стен, не слишком их загромождая, тянулись какие-то сундуки резного дерева и буфеты с кубками и расписными блюдами. Серега усадил на один из стульев слегка засоп-ротивлявшуюся баронессу, сам устроился на подоконнике. С одежды по-прежнему капало, от него воняло, но он решил пока подождать с переодеванием– у оборотня был такой вид, словно в штаны ему насовали чего-то горячего. Он кивнул Герославу на второй стул.