- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Волчья мельница - Мари-Бернадетт Дюпюи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда мне это знать? Я не в деревне родилась!
Клер устроилась рядом, положила перед собой горку желтых в коричневую крапинку стручков. Это занятие не казалось ей скучным: какие чудесные мечты в это время занимали ее ум! Бертий, которой хотелось поболтать с кузиной без посторонних ушей, выразительно посмотрела на Этьенетту. Она не любила эту худую, слишком любопытную девушку. Клер намек поняла.
— Этьенетта, может, сводишь коз ненадолго к каналу? Там полно колючек. Пусть они их подчистят!
— Хорошо, мамзель!
Соважон зарычал, потому что Этьенетта наступила ему на лапу.
— Смотри под ноги! — рассердилась Бертий. — Как можно быть такой неловкой!
Служанка ушла, щелкая подошвами сабо. Она терпеть не могла коз, которые при первой возможности разбегались, и их потом приходилось искать. В хозяйстве Руа их было три.
— Этьенетта наверняка считает нас жестокими, — заметила Клер. — И предпочла бы оказаться на нашем месте.
— Ты преувеличиваешь, Клеретт! — возразила Бертий. — Жалеть Этьенетту нечего. У нее есть еда и постель, и ты недавно отдала ей новые чулки и юбку. Базиль забивает тебе голову своими социалистическими идеями!
— Мне кажется, ты становишься сварливой. Жаль, ведь ты такая хорошенькая! И никакой это не социализм, а христианское милосердие. На земле столько горя!
— Сварливыми становятся и по меньшему поводу, — сказала Бертий.
Клер тихонько вздохнула. Разве она виновата, что любит Жана и у нее две ноги, проворных и крепких?
— Есть люди несчастнее тебя, и их много! — заявила она. — Я так скажу: рассказы Жана о мучениях умирающих от голода детей, которых за это же отправляют в колонии, открыли мне глаза. Страдания бывают разные.
Характерный стук колес привлек их внимание. Элегантный экипаж как раз въезжал во двор мельницы. Клер покраснела, узнав Фредерика, рядом с которым сидел кто-то еще, судя по одежде и осанке, молодой мужчина.
— У нас гости! — зашептала Бертий. — Как хорошо, что я сегодня в голубой шелковой блузке!
Кузина ее радости не разделяла. На ней было простое платье и маленький чепец поверх собранных в узел волос — домашний наряд, который не боится ни пыли, ни огородных работ. Она схватила Соважона за ошейник. Тот лаял и рычал одновременно, и угомонить его не получалось.
— Запру его в сарае! — сказала Клер тихо. — А ты пока поздоровайся с гостями, принцесса. Интересно, зачем они явились?
С высокого сиденья коляски Фредерик видел, как она потащила к хозяйственным постройкам своего огромного пса с раскосыми глазами. Его спутник тем временем выбрался из коляски и рассматривал поочередно внушительное, похожее на старинный форт здание, в котором размещались сушильные цеха, гигантский массив скал и жилище семьи Руа. Наконец он повернулся к яблоне и увидел Бертий. Она сидела, откинувшись на спинку плетеного кресла, и улыбалась. Сегодня девушка собрала свои «лунные» волосы в одну косу и диадемой уложила ее надо лбом. Голубой цвет блузки оттенял ее бледность и большие серые глаза, блестящие и ясные, а еще тонкость восхитительных черт, красивую форму бюста.
— Мадемуазель Клер Руа? — тихо спросил незнакомец, направляясь к ней и не сводя с девушки зачарованных глаз. — Позвольте представиться: Гийом Данкур!
Приподняв шляпу, он поклонился. Девушка подала ему руку, и вид у нее при этом был лукавый:
— Бертий Руа, кузина Клер.
— Ах, простите! Фредерик Жиро твердил всю дорогу, что его невеста — писаная красавица, и как только я вас увидел…
От таких комплиментов Бертий просто расцвела. Не переставая улыбаться, она рассматривала гостя. У Гийома Данкура были рыжеватые усики и чуть длинноватые волосы того же оттенка, довольно-таки непримечательное лицо и крупный нос.
Зато мягкий взгляд его карих глаз напомнил ей глаза Клер.
— В каком замечательном месте вы живете! У меня есть друг, который увлекается археологией и хочет провести раскопки в местных пещерах. Если я буду иметь удовольствие здесь остаться, я, конечно же, помогу ему в его изысканиях!
Бертий не нашлась с ответом. Она охотно предложила бы гостю что-то прохладительное, но нужно было дождаться Клер, а та о чем-то разговаривала с Фредериком возле сарая, на ярком солнце.
— Вы с мсье Жиро родственники? — спросила она после недолгой паузы.
— Нет, вместе учились в лицее. В воскресенье встретились в Ангулеме, перед собором. И он пригласил меня погостить в Понриане.
Девушка подозревала, что он не говорит всей правды о цели своего приезда. Он все время посматривал в сторону мельницы, и этот неизменный интерес, ближе к восхищению, нежели любопытству, ее беспокоил.
Гость тем временем переключил свое внимание на Бертий.
— Глядя на вас, я вспоминаю полотна Энгра[20]! — Он кивнул, восхищенно глядя на нее.
— Благодарю! Мне тоже очень нравятся его картины.
— Правда? Приятно слышать! Я пылкий поклонник Энгра!
И Гийом пустился в восторженные восхваления его таланта.
Слушая Фредерика, Клер посматривала в сторону яблони. А когда ее будущий супруг начал нахваливать морские купания — с чего вдруг? — она его перебила:
— Кто этот молодой человек? Он, похоже, увлечен моей кузиной…
Фредерик ответил быстро, с явной ноткой раздражения:
— Потом, Клер! Я объясню, что ему нужно, потом. Вы почти меня не слушаете! Мы жених и невеста, не так ли? Поэтому позвольте преподнести вам подарок!
Владелец Понриана в свои полные двадцать пять трепетал от смущения. Клер приводила его в замешательство своей прямотой, своеобразным шармом и силой характера, которую он в ней предугадывал. Женщина, которая сможет с ним совладать… Он подал ей красный кожаный футляр.
— О нет! Еще слишком рано, — пробормотала девушка и не взяла коробочку.
— Прошу, не делайте меня посмешищем в глазах моего друга и вашей кузины. Возьмите и откройте! Тетка моей матушки, Аделаида де Риан, настояла на том, чтобы я подарил вам это кольцо по случаю нашей помолвки.
Черные глаза Клер внимательно вглядывались в Фредерика. Со времен той зимней охоты на волков он переменился, и особенно с тех пор, как она пообещала стать его женой. Откуда ей было знать, что он перестал злоупотреблять спиртным — несколько бокалов вина не в счет. И уже месяц не встречался с женщинами.
— Честно говоря, не знаю, мадемуазель, как доказать вам свои добрые намерения, — продолжал он. — Но знайте: смерть отца освободила меня от мучительного бремени — ненависти. Однажды я найду в себе силы и доверюсь вам…
Это было по-настоящему трогательно. В зеленых глазах Фредерика Клер прочла неподдельную скорбь. Она предпочла бы видеть его ироничным и заносчивым. Уступая столь любезной просьбе, она взяла футляр и подняла изящную крышечку. Кольцо с большим, чистым бриллиантом, окруженным более мелкими, засверкало

