Лига запуганных мужчин - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы на месте, мистер, — произнес Стив.
Я заворчал, поднял голову и снова вытаращил глаза. Мы стояли. Это было то самое место, «Бронкс Ривер Инн», всего лишь через тротуар. Мне показалось, что это гостиница приехала к нам, а не мы к ней. Стив спросил:
— Как вы себя чувствуете? Вы в состоянии двигаться?
— Разумеется.
Я стиснул зубы, открыл дверцу и вылез из машины. Пересек тротуар и попытался пройти сквозь забор, но снова стиснул зубы и обошел его. Пройдя через террасу с голыми неубранными столами, за которыми никто не сидел, я открыл дверь и вошел в главный зал. Там было несколько столиков, покрытых скатертями, за которыми сидело несколько посетителей. Посетитель, которого я искал, сидел у стола в дальнем углу помещения. Я направился туда. Ниро Вульф монументально возвышался на стуле, которого при всей экономии хватало только на одну его половину. На соседнем стуле лежало его коричневое пальто, а по другую сторону стола, напротив него, я увидел забинтованную шею Доры Чейпин. Она сидела спиной ко мне. Я подошел к ним.
Вульф кивнул мне:
— Добрый вечер, Арчи. Мне снова полегчало на душе. Только поговорив с тобой, я сообразил, что, по всей вероятности, ты отнюдь не в столь хорошем состоянии, чтобы вести машину по этому сумасшедшему лабиринту. Так что теперь мне стало гораздо легче на душе. Ты знаком с миссис Чейпин. Садись. Судя по твоему виду, если ты будешь стоять, это не пойдет тебе на пользу.
Он поднял стакан с пивом и отпил пару раз. В его тарелке я увидел остатки какой-то еды, а вот Дора Чейпин свою тарелку очистила самым тщательным образом. Я поднял с одного из стульев его шляпу и трость и сел. Он спросил меня, не хочу ли я стаканчик молока, но я покачал головой.
Он сказал:
— Полагаю, довольно позорно для меня отправиться тебя спасать, а в конце концов просить тебя прийти мне на помощь. Если этот наемный автомобиль принадлежит мистеру Скотту, ему следовало бы установить на нем новые рессоры. Однако, если ты доставишь меня домой в целости и сохранности, — а я не сомневаюсь, что ты меня доставишь, — это будет не единственный твой триумф за сегодняшний день. Ты еще раз, хотя и совершенно непреднамеренно, свел меня при весьма необычных обстоятельствах с миссис Чейпин, и тем самым приблизил нас к решению нашей проблемы. Я сразу же говорю тебе об этом, ибо это тебя без сомнения обрадует. Миссис Чейпин любезно согласилась принять мои заверения…
Это были последние слова, которые я расслышал. Единственное, что я еще в состоянии вспомнить, это то, что туго натянутый канат между моими висками, который держал меня до сих пор, вдруг лопнул с каким-то металлическим звуком. Позднее Вульф рассказал мне, что, прежде чем он успел меня подхватить, я, падая, ударился головой о стол, да так, что грохот пошел.
20
Проснувшись в понедельник утром, я продолжал лежать в постели. Когда я проснулся настолько, чтобы понять, где я, у меня появилось ощущение, что я лег спать летом, а теперь уже Рождество. Потом я заметил рядом со своей кроватью доктора Волмера.
Я улыбнулся ему:
— Хелло, доктор, вы теперь наш домашний врач?
Он тоже ответил мне улыбкой:
— Я забежал всего на минутку, чтобы посмотреть, как действует то лекарство, которым я накачал вас вчера вечером. Очевидно…
— Что? О Господи! — Тут только я заметил, что комната наполнена светом. — А сколько времени?
— Без четверти двенадцать.
— Не может быть! — Я повернулся в сторону часов. Здравствуйте! Я моментально сел, и тут же мне в голову вонзились тысячи маленьких ледяных иголок. Я взвыл, поднял руки и попытался от них избавиться.
— Что это у меня здесь? Это голова? — спросил я у доктора Волмера.
Он засмеялся.
— Ничего, все будет в порядке.
— Только не говорите мне когда. О! А мистер Вульф в кабинете?
Он кивнул:
— Я говорил с ним, прежде чем подняться к вам.
— Но ведь уже полдень! — Я спустил ноги на пол. — Берегитесь, как бы я в вас не врезался. — И стартовал в ванную.
Я начал намыливаться под душем, а он встал в дверях и сообщил мне, что дал Фрицу рекомендации в отношении моего завтрака. Я ответил, что мне сейчас нужны не рекомендации, а яичница с ветчиной. Он снова рассмеялся и ушел. Его смех успокоил и обрадовал меня, ибо если бы у меня в голове действительно были иголки, он как доктор попытался бы их извлечь оттуда, вместо того чтобы смеяться. Я постарался помыться побыстрей, насколько это было возможно при моем головокружении, затем сполоснул свое одеревеневшее тело под душем, надел дневной костюм и в довольно приличном виде спустился вниз, держась за поручень.
Вульф, бросив на меня взгляд со своего кресла, сказал мне: «Доброе утро» — и осведомился, как я себя чувствую. Я ответил, что чувствую себя, как жеребята-двойняшки, и прошел к своему письменному столу. Он спросил:
— Нет, серьезно, Арчи, тебе уже можно ходить?
— Да не только можно, давно уже нужно. Вы же меня знаете, я человек дела.
Он растянул щеки.
— А я, выходит, наоборот, суперсидячий тип. И вчера вечером, когда ты ехал домой из «Бронкс Ривер Инн», всю дорогу, добрых десять миль, уложив голову мне на колени, это была всего лишь комическая смена ролей.
Я согласно кивнул:
— Ага, ужасно комическая. Я ведь давно вам говорил, мистер Вульф, что вы платите мне половину жалованья за работу, а вторую половину — за то, что я выслушиваю ваше хвастовство.
— Да-да, ты это действительно говорил, однако если прошлый раз я не ответил тебе, то сейчас отвечаю… Впрочем, оставим это. Подобный обмен любезностями мы можем продолжить как-нибудь в другой раз, пора приниматься за работу. Хорошо? Сегодня утром я переговорил по телефону с мистером Морли и отдельно с окружным комиссаром. Решено, что во второй половине дня, в два тридцать, я навещу мистера Чейпина в тюрьме. Как ты наверняка помнишь, в субботу вечером, когда Фред Даркин прервал нас своими новостями, я как раз начал тебе диктовать признание Пола Чейпина. Нам пришлось это отложить. Найди, пожалуйста, ту страничку, мы можем продолжить. Оно понадобится мне в два часа.
Вот таким образом я — как оказалось — не только лишился яичницы с ветчиной, о которой так мечтал, но в конце концов не попал и на ленч с Вульфом и с Хиббардом. Диктовка продолжалась почти до часу, а затем мне еще пришлось отпечатать все начисто. Пустота в моем животе за это время превратилась в вакуум или в нечто еще более пустое, чем сама пустота. Я сказал Фрицу, чтобы он дал мне несколько горячих тостов с яйцом, молоко и кофе прямо на письменный стол. Мне хотелось, чтобы документ, который Пол Чейпин должен был подписать, был отпечатан как следует, а при этом я вынужден был работать довольно медленно и серьезно концентрироваться, потому что моя голова все еще не хотела признавать важность таких вещей, как правильная расстановка знаков препинания и правописание. Три минуты я потерял, звоня в гараж, чтобы мне подогнали к дому седан, естественно, я предполагал, что отвезу туда Вульфа сам, однако мне было сказано, что Вульф уже дал им указания и что шофер у них тоже заказан. Мне пришло в голову, что я мог бы почувствовать себя оскорбленным, но я сказал себе, что мне на это наплевать.
Вульф съел ленч довольно быстро — для него быстро. Без пятнадцати два он возвратился в кабинет, как раз когда я был более или менее готов и хотел уже положить три копии в коричневые папки. Он взял их, сунул в карман, велел мне взять свой блокнот и начал выдавать инструкции для меня на остаток дня. Он сообщил мне, что нанял шофера на вторую половину дня, потому что у меня будут другие дела. Дальше он разъяснил мне, что Хиббард клятвенно обещал ему оставаться весь день в своей комнате, ввиду того что к нам ожидаются кое-какие визиты. Хиббард отправился туда прямо из столовой.
В дверях появился Фриц и доложил, что машина прибыла. Вульф сказал, что будет готов через несколько минут.
Я узнал кое-что новое о нервной системе Вульфа, когда обнаружил, что он уже выполнил большую часть подготовки к встрече с Лигой запуганных мужчин, которая должна была состояться сегодня вечером в девять часов в нашем кабинете. И это прежде чем он посетил Чейпина! Кроме нескольких подробностей, содержащихся в признании, я так и не знал, что там ему наговорила Дора. Но ведь подписаться под документом в месте, обозначенном пунктиром, должна была не она, а ее светлоглазый супруг. Хорошо еще, что Вульф не стал поручать вести с ним переговоры, хотя для него самого это означало, что ему придется дважды на протяжении двух дней отважиться поехать в город, что было просто мировым рекордом.
Он начал заниматься подготовкой встречи еще в воскресенье вечером, сразу же после нашего возвращения, а в понедельник утром обзвонил из своей спальни Бостон, Филадельфию и Вашингтон, а также шесть или даже больше членов Лиги в Нью-Йорке, и заседание было организовано. Моей задачей было связаться с остальными, если удастся — по телефону, и обеспечить возможно бол ее полное их участие. Перед уходом он дал мне еще одно задание, крайне неотложное: я должен был навестить миссис Бертон и задать ей два вопроса, которые он мне продиктовал. Я предложил сделать это по телефону, но он не согласился, так как будет лучше, если я поговорю также с дочерью и служанками. Фриц стоял в дверях с пальто Вульфа в руках, однако Вульф сказал: