Служебный роман по-драконьи - Полина Нема
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но метку мне не снимут.
– Эльза, – зовет из сада ее муж. – Глава прибыл.
Я не решаюсь выйти, но Эльза берет меня за руку. Мы идем вместе. Что за брыхец? Какая свадьба?
В какой-то момент я закрываю глаза, чувствуя боль. И начинаю просто повторять про себя: «Пожалуйста, Дэлион, появись вновь. Прилети ко мне, прошу тебя. Очень прошу. Ты мне нужен».
Глава поселения – коренастый мужичок неопределенного возраста. На его лице огромные пушистые усы, которые привлекают больше всего внимания во всей его внешности. Рядом с главой стоят еще трое молодых людей, посматривающих то и дело на него. Они вместе с хозяином дома стоят спиной к жилищу так, что не видят нас, подошедших к открытой двери.
– Эх, прекрасный день для свадьбы, – басит глава, подняв голову к небу. – Вон три птички в небе.
– Это к счастью. Великая магия любит троицу, – отвечает ему отец Клэйба.
– Да-да, благословение. Если пролетят над алтарем, то все – точно брак будет крепким.
Угу, пролетят, выскажут свое мнение, которое еще отстирывать придется.
– Они приближаются! – Клэйб тычет пальцем в небо.
Я прикладываю руку козырьком ко лбу и смотрю в небо. Действительно, приближаются птички. Только они слишком большие для птичек.
– Это кто?
– Мои свидетели, – отзываюсь я, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.
Эти точно принесут удачу, если пролетят над головами. Я протягиваю руку. Синяя арка вспыхивает в небе перед драконами, а вторая появляется в поле перед домом.
А что? На каждой приличной свадьбе со стороны невесты должны быть свидетели. Ну, кто-то же должен сказать, что против свадьбы. И чем ближе эти «птички», тем яснее становится: это Дэлион. Нашел. Он нашел меня!
Глава 51
Следом я ставлю портал для себя в то поле.
Три дракона буквально вспахивают землю. Молодец, Лили! Они там в воздухе махали крыльями, а ты их через портал сразу на землю отправила. Они же остановиться не успеют! Однако самый огромный реагирует быстрее своих товарищей, он тормозит, перебирая лапами по земле.
Между нами небольшое расстояние, дракон может не успеть остановиться.
Я выставляю руку в защитном жесте. Жар, исходящий от него, обволакивает меня. Я закрываю глаза, готовясь к неминуемому столкновению. Миг – и моя рука упирается в чью-то грудь. Меня притягивают к голому мужскому телу.
– Нашел, – почти рычит Дэлион мне в макушку.
А я утыкаюсь в его грудь, обнимая его и прижимая к себе. Меня покачивают в объятиях, что-то шепчут, но гул в голове все нарастает.
Все хорошо, он рядом. Дэлион настоящий. Живой, горячий, голый.
– Я тут чуть замуж не вышла, – делюсь с ним.
– Не проблема. Все равно забрал бы, – говорит он, не желая отпускать меня.
Рядом крутятся прилетевшие с ним драконы, с любопытством посматривают на нас, но затем поднимают морды и скалятся.
К нам очень медленно и осторожно идет глава поселения в сопровождении троих парней. Чуть поодаль от него – Клэйб с отцом. Эльзы нет с ними. Она, видимо, осталась в доме.
– Лили, ты когда-нибудь летала на драконе?
– Стойте, Дэлион. Я могу телепортироваться, – тараторю ему, хотя больше хочется вжаться в него, трогать и так далее.
Во мне столько нежности, предназначенной только ему! Ох, я как принцесса из какой-то сказки, только вместо принца дождалась грозного дракона.
– Да?
– Да, только не отсюда, – поясняю ему, тяжело вздыхая. – Мне какой-то блок поставили.
– Так, я не понял. Ладно, сейчас будем разбираться. – Он нехотя отпускает меня, а я густо краснею.
Я-то думала и даже мечтала, что увижу его голым в спальне – в полутьме и при свечах, а не в чистом поле при свидетелях.
– Вы голый.
– Да, они тоже голыми будут, если станут людьми, – он кивает на своих драконов. – Но они не будут этого делать. И обращайся ко мне на «ты», в конце концов.
– Ладно, – тут же соглашаюсь.
– На каком основании вы прибыли? – к нам уже подошел глава поселения.
Дэлион, ни капли не смущаясь, выходит вперед, пряча меня себе за спину. Благо пшеница на поле ему по пояс, так что остальные могут не увидеть, чем драконы гордятся. Но я, если что, готова дать ему свою юбку.
– По поводу сокрытия факта прибытия нового человека, – тут же отвечает Дэлион.
Глава поселения краснеет, а я непонимающе смотрю на всех. В смысле сокрытие? Клэйб и его отец тоже подходят ближе и с опущенными головами стоят перед нами.
– Лилит Девире, – продолжает Дэлион после длительной паузы, во время которой глава беспрестанно терзал ворот своей рубашки, – прошла портал Эльфийского мира и пропала, так и не выйдя в Драконьем. В каждое людское поселение были направлены запросы по поводу появления новых людей. И где ваш отчет?
Он говорит спокойно, но его рука, в которую я вцепилась, напряжена.
– Ну, э-э-э… тут свадьба… и все дела… мы отправляли все данные еще месяц назад… – оправдывается глава. – Вот завтра хотели как раз подать обновленное. Вам же уже дела нет, что у нас, у людей, творится.
– Да она даже имени своего не называла, – вставляет отец Клэйба, а его сын ему поддакивает, не сводя с меня пристального взгляда.
– Она моя невеста, – говорит Клэйб, но один взгляд Дэлиона, и он тут же отступает.
– И? Отчет о нахождении нового человека на вашей территории не был подан. Я имею полное право забрать ее с собой, – заканчивает Дэлион этот нелепый спор. – Вы не выполнили свои обязанности. И если я не ошибаюсь, даже по вашим правилам, если дракон изъявил желание забрать человека – он может его забрать. Поэтому снимайте вашу метку с Лили, она идет с нами.
В его голосе слышна угроза, и, наверное, только я и сдерживаю его, чтоб не накинуться на них. Ну, а с двумя драконами за спиной тем более.
Глава поселения и мужчины переглядываются