- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Изумрудная буря - Майкл Салливан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По спине Амилии пробежал холодок. Императрица ее попросила.
— А раньше императрица с тобой разговаривала?
Анна покачала головой. Она готова была расплакаться.
— Нет, госпожа. Я была так счастлива. Ее величество даже знает, как меня зовут.
Амилия бросилась вверх по лестнице. Сердце готово было выскочить из груди. Пока она бежала по лестнице, а затем по коридору к спальне императрицы, воображение нарисовало самые страшные картины, какие она могла там обнаружить. Нимбус был прав, возможно, даже больше, чем мог подозревать. Модина не была глупой, и Амилия представила, что могло случиться. На ходу оттолкнув Джеральда от двери, она ворвалась в покои императрицы, готовая к чему угодно, но то, что она увидела, превзошло все ее самые невероятные ожидания.
На кровати императрицы, держась за руки и оживленно беседуя, сидели Модина и служанка Элла.
Амилия застыла от изумления. Обе девушки посмотрели на нее. На лице Эллы появилось выражение испуга, но Модина, как обычно, была спокойна и словно ждала ее появления.
— Элла? — воскликнула Амилия. — Что ты делаешь…
— Джеральд, — перебила ее Модина, — отныне никто — повторяю, никто — не должен входить без моего позволения. Понятно?
— Конечно, ваше величество. — Стоявший в дверях Джеральд виновато опустил глаза.
Модина махнула рукой.
— Ты не виноват. Я тебя не предупредила. А теперь закрой дверь, пожалуйста.
Он поклонился и выполнил приказ.
Между тем Амилия молча стояла, раскрыв рот, не в силах вымолвить ни слова.
— Сядь, Амилия, а не то упадешь. Я хочу познакомить тебя со своей подругой. Это Ариста, принцесса Меленгара.
Амилия попробовала придать смысл этой чудовищной бессмыслице.
— Нет, Модина, это Элла, поломойка. Что здесь произошло? — в отчаянии спросила Амилия, окидывая взглядом разбитый кувшин и осколки зеркала, разбросанные на полу в углу комнаты. — Я думала… я думала, вы что-нибудь…
— Я знаю, что ты подумала, — сказала императрица, глядя в окно. — Поэтому нужно только радоваться приходу Аристы. Если бы я не увидела ее во дворе и не поняла… ну, в общем, неважно. Я хочу, чтобы вы подружились.
В голове Амилии воцарился настоящий хаос. Модина выглядела куда более собранной, чем обычно, но говорила бессмыслицу. Может быть, она только казалась разумной. А вдруг императрица совсем лишилась рассудка? В следующий раз она может принять кухонного пса Рыжего за посла Ланкстира.
— Модина, я знаю, вы думаете, что эта девушка — принцесса, но неделю назад вы также думали, что мертвы и похоронены, помните?
— Хочешь сказать, что считаешь меня сумасшедшей?
— Нет, нет, я просто…
— Госпожа Амилия, — впервые заговорила Элла. — Меня зовут Ариста Эссендон, и я действительно принцесса Меленгара. Ваша императрица в здравом уме. Мы с ней давние друзья.
Амилия в смятении уставилась на них обеих. Может, они обе безумны? Как могла… О, великий Марибор! Это она! Изящные руки, длинные тонкие пальцы, дерзкие расспросы про императрицу… то, как она смело смотрела Амилии в глаза… Элла была меленгарской ведьмой!
— Немедленно отойдите от ее величества! — вскричала Амилия.
— Амилия, успокойся.
— Она притворялась горничной, чтобы добраться до вас!
— Ариста здесь вовсе не за тем, чтобы навредить мне. Так ведь? — обратилась она к Элле, и та покачала головой. — Вот видишь. Принцесса никогда не причинила бы мне зла. А теперь иди сюда и садись. Нам надо обсудить кое-какие дела.
— Трейс… — сказала Элла, обеспокоенно глядя на Модину.
Императрица жестом остановила ее.
— Вы обе должны мне довериться, — сказала Модина.
Амилия покачала головой.
— Но как я могу? Зачем? Эта… эта женщина…
— Потому что, — перебила императрица, — мы должны помочь Аристе.
Если бы Модина не выглядела так серьезно, Амилия бы рассмеялась. Что за нелепость! За все время, что она ухаживала за императрицей, она ни разу не видела ее такой адекватной и сосредоточенной, с таким ясным взглядом. Она чувствовала себя не в своей тарелке. Блуждавшей в тумане Модины больше не было, но тем не менее она говорила какую-то чепуху.
— Модина, эту женщину ищет стража. Уже несколько дней солдаты прочесывают город.
— Вот поэтому она останется здесь. Это самое безопасное место. В моей спальне ее не станут искать даже регенты. И нам будет гораздо проще помочь ей.
— Помочь? Чем мы должны ей помочь? — Амилия сама уже едва не лишилась рассудка, пытаясь понять этот абсурдный разговор.
— Мы поможем ей разыскать Дегана Гонта, настоящего наследника Новрона.
Глава 14
КАЛИС
В порту Дагастана гостей, прибывших из Аврина впервые, ожидало немало сюрпризов. Жители Аврина относились ко всем прочим местам с изрядным высокомерием, считая их менее цивилизованными и даже дикими. Те, кто никогда не бывал в Калисе, полагали, что здесь обитают грубые племена, живущие в жалких глиняных или деревянных хижинах, сокрытых в непроходимых таинственных джунглях, и многие приходили в изумление при виде великолепных зданий с массивными куполами и изящными шпилями, что возвышались вдоль побережья. Город был на удивление большим и хорошо обустроенным. На ступенчатом склоне холма, поднимавшегося от красивой гавани, которая могла бы посрамить деревянные доки Аквесты, теснились здания из камня и серого кирпича. Четыре длинных каменных пирса вдавались в залив. Возле них на одинаковом расстоянии друг от друга располагались роскошные башни — центр оживленной торговли. В гавани возвышались мачты сотен кораблей, большинство которых принадлежали заморским купеческим компаниям.
Когда Адриан издали увидел город, на него нахлынули воспоминания. Жар, исходивший от древних камней, пропитанные ароматом пряностей улицы, экзотические женщины — все это были воспоминания горячей юности, которые он предпочел бы не воскрешать в памяти. Он покинул восток много лет назад без малейшего сожаления и теперь, вновь оказавшись здесь, терзался самыми противоречивыми чувствами.
При появлении в гавани тартаны, построенной дакка и оснащенной кроваво-красными парусами, колокола на башнях не зазвонили и по мере ее приближения к порту никто не забил тревогу. Навстречу им вышел только лоцманский катер.
— En dil dual lon duclim? — обратился к ним лоцман.
— Я вас не понимаю, — растерянно ответил Уэсли.
— Как название ваш судно? И имя ваш капитан? — на ломаном языке повторил лоцман.
— О… Боюсь, у нашего судна нет названия, а меня зовут Уэсли Белстрад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
