- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дочь самурая - Олег Николаевич Касаткин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подскочивший слуга с поклоном принял у Хикэри свиток и инкан.
А сейчас я приглашаю тебя как будущую очевидно императрицу на обряд который идет из самого сердца нашей культуры, – императрица покидает зал. Фрейлины пригласили Хикэри следовать за ней.
Рядом с дворцом на маленькой поляне расстелено белое покрывало. Возле него статуей замерла девушка в придворном одеянии.
Для императрицы слуги сноровисто установили походный трон, императрица жестом пригласила занять её место рядом на поставленном стуле.
Вокруг выстроились в неявном, но вместе с тем понятном порядке фрейлины и охрана. Среди них она увидела и ту котрую раньше не встречала но о которой уже слышала – Кусомо Минами – «серебряная фрейлина» II ранга, ведавшая в команде этих боевых фрейлин дознанием по преступлениям касавшимся императрицы и карой за них. Под вуалью не было видно шрамов на лице а под дымчатыми очками – того что у госпожи Минами нет одного глаза. При каких обстоятельствах она получила шрамы и потеряла глаз толком было неизвестно – зато хорошо было известно прозвище ее – «Гончая Асэми». И еще – что не было хуже участи для красивой женщины попасть к ней в коготки…
– Какими боевыми искусствами ты владеешь? – осведомилась вдруг императрица у Хикэри.
– Как и все благородные девушки Японии владею нагинатой и айки-до, – она не удивилась вопросу, – дополнительно занимаюсь кэндо и изучала боевое фехтование на мечах, отец научил стрелять из лука. Она хотела упомянуть о пистолетах и винтовке, но не успела.
– Мой сын оказал тебе милость, дав возможность показать тебе свое умение стрелять из лука.
– Простите ваше величество, но такова была воля Сумеро Микото.
– Поэтому, – императрица казалось не слышит, – я дала указание подготовить для тебя лук и колчан украшенные твоим камоном. Позже во дворце ты их получишь.
Хикэри низко поклонилась, – ваша милость безгранична, я недостойна таких милостей.
– Займи свое место, дочь моя, – императрица ласкова, – сейчас нас ждет другой обряд, обряд восстановления чести.
Мы как и наши предки верим в многократное перерождение и достойный уход из жизни считаем важным основанием для нового лучшего рождения.
Императрица перевела взгляд на одиноко стоящую девушку.
– Ничтожная будучи дочерью достойного хоть и бедного императорского рода была совращена недостойными калифорнийскими гайдзинами и посмела попытаться украсть драгоценности императорского дома. Я даровала ей право совершить дзигай, дабы не наказывать всю семью.
Считаю здесь условия для совершения дзигай идеальны: нам некуда спешить, приготовлено место в саду среди цветов и в моем присутствии. Дочь моя, – обратилась императрица к Хикэри, – я дарую тебе правообъявить о начале ритуала.
Пусть ритуал начнется, – у Хикэри перехватило дыхание.
Девушка вступила на покрывало и встала на колени. Перед ней положили лист бумаги и каллиграфический набор. Несколько минут она молча смотрела на бумагу и затем решительно выводит строки своего прощального хайку.
Капельки крови –
Узором на татами…
Помни о смерти…
Фрейлины «серебряного отряда» связали ей лодыжки шелковым оби и одна из них подала преступнице кайкэн в ножнах.
Девушка вынула нож и как положено по канону положила ножны слева от себя.
Еще пару минут она, прощаясь с кем-то, глядела на небо и затем решительно резанула ножом по шее. Кровь брызнула на клинок, заливая руку и стекая по шее. Девушка закрыв глаза упала на бок. По покрывалу растеклась кровь.
Вот по ее телу пробегает судорога и она затихла.
Офицеры охраны завязали углы покрывала и унесли узел с телом. А одни из них вытерев нож о покрывало, вложил кайкэн в ножны и подал императрице.
Твой отец должен был подарить тебе кайкэн на двенадцатилетие, но видимо он тоже погиб при пожаре. Я дарую этот кайкэн тебе как один их моих свадебных подарков, – в глазах императрицы Хикэри увидела ледяное высокомерие и еще что-то…
Какая то сила сорвала ее с стула и она стала на колени.
– Ваша милость, Великая вдовствующая императрица, безгранична и я усвоила урок, который вы мне преподали. Хикэри подняла голову глядя в глаза императрице.
Умру и я,
И все мои родные, враги, друзья –
Все смертно на земле.
Но не умрут сама земля, и Небо,
И Неба сын – божественный Сумеро Микото…
Прочитав танка, Хикэри заметила как высокомерие сменилось настороженностью и императрица внимательно изучающе разглядывала ее.
Хикэри приняла кайкэн из рук императрицы. Фрейлина подала парчовый мешочек с затягивающимся шнурком. Хикэри сунула нож в ножнах в мешочек и повесила на пояс.
– Хорошо, на прощание я дам тебе совет, – бросила императрица вставая с трона.
В делах повседневных помни о смерти и храни это слово в сердце.
– Я буду всегда помнить ваш совет.
Императрица в сопровождении фрейлин покинула лужайку на которой ничего уже не напоминало о случившемся.
К Хикэри подошел офицер охраны.
Ваша Светлость, если вы хотите прогуляться у водопада, то я вас могу сопроводить.
– Господин офицер – а где Сумеро Микото?
– С вашего позволения – тайи… Государь беседует с вдовствующей императрицей и потом намерен полюбоваться водопадом.
– Тогда я тоже иду к водопаду.
⁂
Хикэри подойдя к водопаду смотрела на струи воды падающие с уступов.
Это зрелище отгоняло мысли о том что она сегодня видела и она постепенно успокаивалась.
– Здравствуй сестренка, – раздалось прямо над ухом, Хикэри едва не подпрыгнула от неожиданности, но взяв себя в руки, поворачивается к говорящему.
Иоко радостно улыбалась, довольная произведенным впечатлением.
– Говорят ты только что получила от императрицы приглашение на отбор?
– Да, получила, – Хикэри вспомнила. что вместе с свитком ей дали запечатанный конверт, который она отослала с прочими подарками со слугой.
– То есть я вижу будущую императрицу? – улыбнулась Иоко, – должна ли я обращаться к тебе как сестра, учитывая что мы обе служим Его Величеству.
Или может ты желаешь иначе?
– Ориго Хикаро мне это не так давно сообщил, сестра, и то что он император, я узнала, подозреваю, сильно позже тебя.
– Я тоже хотела попасть на отбор, но храм Ясукуни не нашел в нас императорской крови. Но если я рожу ему сына, то буду благородной супругой, а мой сын станет князем. Ой, Хикэри, извини, я что-то заболталась… – в извиняющейся улыбке Иоко промелькнуло что-то весьма неприятное. Хикэри задумчиво посмотрела на Иоко и решила промолчать.
– Слава Небесам, вы еще не подрались, – император появился совершенно внезапно и она в очередной раз подумала, как ему удается приближаться незамеченным. – Иоко, нас ждет вертолет. Хикэри нам надо поговорить, но наедине.
Иоко поклонившись

![Статский советник Евграф Тулин [сборник] - Георгий и Ольга Арси Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/4/3/3/3/6/8/433368.jpg)