- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неприкрытая жестокость - Колин Маккалоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелен с трудом подавила вздох — в списке побывавших на вечеринках Шугамена не было ни одного Бретта.
— У него была возможность пошарить у вас в сумке?
— Только когда я отходила в туалет. Но я отсутствовала недолго.
— Вы потом его где-нибудь видели?
— Нет, ни разу. Это неудивительно, капитан. Я не испытываю потребности в общении с людьми — ни дома, ни на работе. Мне нравится заниматься искусством. Я люблю одиночество.
— Вы не чувствуете себя… взаперти? — спросила Хелен.
Катрин Дос Сантос искренне и в голос рассмеялась.
— Господи, нет! Детективы, здесь я чувствую себя в безопасности! Женщины, которые живут одни, всегда боятся, что на них нападет насильник. Меня устраивали решетки на окнах, но я приложила немало усилий, чтобы усовершенствовать самое слабое место — дверь. Шум — лучшее отпугивающее средство, отсюда и громкие сирены. Они действуют безотказно. Я сама их установила, купив в магазине радиоэлектроники. — Она ликующе улыбнулась. — Мне особенно нравится та, что издает звук, как у подводной лодки. С такими соседями, как Хохнеры, я в безопасности, можете поверить.
— О, я вам верю, — ответила Хелен. — Мне только трудно поверить, что вам действительно нравится такая жизнь.
— Вы тоже были на вечеринке Марка. Где вы живете? — спросила Катрин.
— В охраняемом пентхаусе, — улыбаясь, ответила Хелен.
— Вам повезло.
— Делаю вам замечание, мисс Макинтош, — резко сказал Кармайн, когда они покинули Катрин. — Вы мало знаете, как живут другие, и говорите прежде, чем думаете. Слова мисс Дос Сантос о том, что она продает свои работы, дабы застраховаться от прежней нужды, должны были существенно ограничить вас в высказываниях. Почему вы так спешите проинформировать всех о ваших миллионах? Вы должны понимать, что крайне мало людей находятся в одинаковых с вами условиях. Я не слышал ваших размышлений относительно возможности разделить свои средства с кем-то менее удачливым.
— Прошу прощения, капитан. Я поняла, что сказала не то, в ту же секунду, но не знала, как выкрутиться из затруднительного положения. Мне на самом деле жаль, капитан!
— Почему вы извиняетесь передо мной, мисс Макинтош? Ваше замечание лишь задело меня. По-хорошему, вам следует вернуться и извиниться перед мисс Дос Сантос. Ваши извинения передо мной несколько корыстны, вы не находите?
— Уже поздно возвращаться, — быстро ответила Хелен. — Я напишу ей.
— Да, сделайте это, — ответил Кармайн, все еще пребывая в раздраженном состоянии.
Больше он не сказал ей ни слова до самого кабинета, где к ним присоединились Ник и Делия.
— Как ему удалось ускользнуть? — спросила Хелен, отчаявшись вернуть утраченное доверие капитана.
— Подозреваю, он был готов ко всяким неожиданностям, — ответил Кармайн. — И благодаря Хохнерам, которым надлежало оставаться на своем месте и высматривать его, а не бежать к двери Катрин и мешать полицейским.
— Эти Хохнеры и так широко известны нашему брату, — заметила Делия.
— Спросите Фернандо Васкеса — он унаследовал от Дэнни Марчиано их дело. От них бесконечные жалобы, а теперь будет еще одна — они упустили Додо.
Ник подтянул к себе рюкзак, который лежал на столе Кармайна.
— Неплохо, — сказал он. — Пока весь двор возле двери Катрин был усеян полицейскими, он затаился в кустах на территории Хохнеров и там изменил свой внешний вид. Он выскочил где-нибудь на тротуар уже совсем другим человеком, скорее всего в яркой одежде. Но что лежало вот здесь, Кармайн? — Ник показал на сформировавшиеся выпуклые складки рюкзака.
— Может быть, здесь находился каркас, который придавал рюкзаку жесткую форму? — предположила Делия.
— Зачем? — не унимался Ник.
— Что бы здесь ни было, он взял это с собой, — задумчиво произнес Кармайн.
— Если только оно не было изначальной составляющей рюкзака, мешавшей ему? — предложила Хелен. — Что-то не дававшее сложить все необходимое?
— Нет. Ткань до сих пор топорщится. Круглые трубки или прутья… — Капитан прикинул размер выпуклостей: — Шесть штук. Если сложить по высоте, получится около шести футов. Но что можно делать с такой длинной палкой? Без одной длина будет между четырьмя и пятью футами — зависит от длины составляющих частей. Выпуклости на рюкзаке разной длины.
Ник неожиданно вспомнил разговор с двумя полицейскими.
— Это костыль, — сказал он.
Остальные в изумлении уставились на него.
— Айк Масотти и его напарник видели на Сидар-стрит хромающего парня, который ковылял по направлению к Персимон. Как раз недалеко от дома Катрин. Они встретили его, когда сирены еще завывали. Случись это немногим позже, полицейские не растерялись бы.
Вместо ответа Кармайн снял трубку, набрал Фернандо Васкеса и спросил его, сколько полицейских видели хромого парня в нелепой одежде.
— Додо просто гениален, — сказал капитан, кладя трубку.
— Прямо сквозь пальцы проскользнул, — посетовал Ник.
— Верно, но у Айка Масотти есть глаза, — заметил Кармайн. — А у Додо не было достаточно времени и средств, чтобы кардинально изменить свою внешность. Полицейские, видевшие его позже, могут оказаться уже не столь удачливыми, поэтому будем отталкиваться от описаний Айка. Кто его напарник?
— Мьюли Эванс.
— Как он?
— Внимательный. У нас будет отличное описание.
Было уже далеко за полночь, когда Didus ineptus смог залечь на дно.
Красная ветровка была вывернута наизнанку превратившись в черную, и клетчатые брюки от «Маклауд» теперь тоже красовались черной подкладкой. Спасибо его счастливой звезде за буйную растительность Кэрью! Он так и не пошел к своей машине, все еще припаркованной на Персимон-стрит; прогулка же до его собственной машины была легким делом для человека, поддерживающего себя в форме патрулированием с «джентльменами». Спрятавшись, чтобы вывернуть одежду, он разобрал свой костыль и тщательно протер его внутри и снаружи. Они не смогут поймать его по отпечаткам, даже если додумаются их поискать. После он запихнул трубки поглубже в кусты и пошел дальше — самый обыкновенный мужчина, одетый в черное. К нему никто не подходил с вопросами. Костыль и яркая одежда были частью плана В — способом отступления, которым он больше никогда не воспользуется. В этом наряде его трижды останавливали полицейские: первый раз — пешие патрульные, а после — на машинах, но он издавал нелепый, неприятный смешок слегка помешанного человека, и его сразу без выяснения личности отпускали. На будущее следует запомнить: человек в черном, желающий казаться незаметным, становится незаметным, даже не прилагая усилий. Черный цвет лучше, определенно лучше! А яркая одежда чревата задержаниями.
Снимаемая им квартира находилась на границе между Кэрью и Басквош. Он вошел внутрь и, по-прежнему не снимая хирургических перчаток, разделся. Одежда была аккуратно сложена и засунута в люк на потолке в холле; ее было не так просто раздобыть — пришлось съездить в Нью-Йорк и посетить театральную костюмерную. Поэтому его реквизит пока полежит здесь, до конца срока аренды. Затем Додо облачился в походное снаряжение и надел на плечи другой рюкзак, наполненным всем необходимым для восхождения по аппалачской тропе.
Его собственный автомобиль стоял между Басквошем и Миллстоуном; он дошел до него, не встретив ни одного полицейского, забрался внутрь и поехал прочь. Если копы его остановят, то у него найдется для них подходящая история.
Его не остановили. Наконец оказавшись дома, он осознал, как чудовищно проголодался; достав из морозилки лазанью, он поставил ее на сорок минут в духовку и, пока она разогревалась, переоделся в пижаму, положил рюкзак в специальное место и отправился в душ. Освежившись, он открыл бутылку красного французского вина и с удовольствием сделал глоток. Они не арестовали Didus ineptus! Хотя сегодня вечером были к этому очень близки. Подобного повторения ему не нужно. Убийца в нем жаждал возмездия над Катрин Дос Сантос, но та часть, которая ликовала над спасением, оказалась сильнее. В его книжечке есть и другие имена, он сможет забрать другие жизни. Чертова сучка его переиграла, а переиграв, ускользнула от него навсегда. Он не станет возвращаться и изливать на нее свою ярость. Он поднял стакан.
— За полицию Холломена, — с улыбкой сказал он. — Пусть они подумают, что я мстителен, и впустую потратят свои силы!
Созданный полицейским художником рисунок был интересен тем, что изображенного на нем человека никто не узнавал. А так быть не могло.
С портрета на них смотрел смуглый мужчина лет сорока: темные волосы и карие глаза, нос с горбинкой, широкий рот с тонкими губами. Он производил впечатление умалишенного.
— Получается, он отправился к Катрин уже замаскированным, — сказал Кармайн и уточнил у Айка Масотти: — Он действительно так выглядел?

