- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Железные Люди в Стальных Кораблях - Владлен Багрянцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Между прочим, сэр, — спохватился Джеймс, — мирная конференция? — Он подчеркнул слово "мирная". — Что же получается? Конец войне?
— Я думаю, белголландцы нас не разочаруют, — ухмыльнулся сэр Энтони. — А ты как думаешь?
— Я думаю, что вам известно чуть больше, чем мне, — развел руками Хеллборн.
Адмирал посмотрел на часы.
— В корейском посольстве тебя ждут уже сегодня в полдень. Так что придется поторопиться. — Шеф протянул новоиспеченному суб-коммандеру белый конверт. — Деньги, документы, дипломатический паспорт — в городе уже несколько дней свирепствуют Глаза и Уши Золотого Императора. Бегом в ателье за мундиром, вот адрес. Какие награды у тебя уже есть?
— "Гренландский Крест" и значок "За испанский поход", — пожал плечами Хеллборн.
— Загляни к нашему казначею, у него должен быть полный набор. Да, возьми с собой Беллоди, корейцы и его собираются наградить. Кстати, что ты о нем думаешь? О Реджинальде Беллоди?
— Отличный парень, — снова пожал плечами Джеймс. Ему опять не пришло в голову сказать "Да я же обо всем в отчете написал". — Далеко пойдет.
— Как ты думаешь, стоит забрать его к нам? В Секретную службу? Зачем ему прозябать на ржавых кораблях среди пьяных матросов? — спросил контр-адмирал.
— Как раз тогда ему и придется все время иметь дело с пьяными матросами, — ухмыльнулся Хеллборн. — В каком-нибудь белголландском флоте, на нелегальной работе. Решать вам, сэр. Я бы его взял.
— Хорошо, я подумаю над этим, — кивнул сэр Энтони и вернулся к пачке разноцветных бланков. — Обрати внимание, все приглашения разные. Империанцы желают видеть только старших офицеров; манчьжурские аристократы — только тебя одного; американские демократы — всех до последнего солдата, то есть рядового Уотерсона; русские с их стремлением к равноправию — тоже всех. Транскавказия — снова тебя одного.
— Странно, — задумчиво проговорил Хеллборн, — еще совсем недавно я стрелял в русских, а сегодня они собираются вручить мне орден…
— Забудь об этом, — немедленно отозвался шеф. — Это приказ. Забудь, что когда-то вообще смотрел на них через прицел. Этот союз в настоящий момент слишком важен для нас, ты сам должен понимать — почему.
— Надеюсь, что они тоже забыли, — пробормотал Джеймс.
— Черт бы побрал этого идиота Годвинсона! — внезапно рявкнул сэр Энтони. Больше того, он вскочил и забегал по комнате, туда-сюда. Вот когда Хеллборн по-настоящему почуствовал масштаб волшебной трансформации. Это был определенно новый, обновленный сэр Энтони. Прежний мясной шарик не был способен совершать такие упражнения. — Свет не видел такого тупого министра иностранных дел! Это он настоял, чтобы офицеры-"добровольцы" поехали в Данорвегию под своими настоящими именами. "Джентельмены должны играть по правилам, нас не поймут, Женевская конвенция, бла-бла-бла…" Идиот! К счастью, как только началась война, мы тут же от него избавились.
— Убили? — равнодушно поинтересовался Хеллборн.
— Откуда ты знаешь? — подозрительно уставился на него шеф, заставив Джеймса на какое-то мгновение похолодеть. — Мы так тщательно готовили эту авиакатастрофу… Шучу, шучу. Полетел в отставку быстрее своего самолета!
Порой контр-адмирал выдавал уникальные в своей глупости и плоскости шутки. Возможно, это было частью игры. Но пока у Хеллборна не было причин над этим задуматься.
— Так или иначе, будь с русскими вежлив и осторожен одновременно. Не мне тебя учить. Кстати, как они тебе понравились? — Сэр Энтони Гильберт покосился на один из документов. — Флеров, Гирин, Петровы…
— С Флеровым я почти не общался, двумя словами перекинулись, — ответил Джеймс. — Старший капитан Гирин…
— Неважно, потом расскажешь, — поспешно оборвал его шеф. — Опоздаешь к корейцам! На сегодня других приглашений нет. После корейского посольства можешь быть свободен до завтрашнего утра. Посмотри город, потолкайся по злачным местам… Рекомендую "Американское кафе Рика". Все приходят к Рику. Обычные процедуры. Не-мне-тебя-учить. Суб-коммандер Хеллборн, вы свободны!
— Слушаюсь, сэр!
* * * * *Остатки экипажа "Матильды" толпились в вестибюле посольства.
— Поздравляем, суб-коммандер! — прогремели они нестройным хором.
Хеллборн оглядел боевых товарищей.
— Главстаршина Коппердик… Лейтенант 1-го класса Беллоди… Лейтенант 2-го класса Флойд… Кадет Уотерсон?! Взаимно, джентельмены!
Но мундиры коварных альбионцев украшали не только новые шевроны или погоны, но и блестящие "Морские звезды". 1-й степени у Коппердика, 2-й у двух младших офицеров, 4-й у свежего кадета.
— Это за "Адольфа", сэр, — пояснил Беллоди.
— Адмирал сказал, что я доберусь в Академию только после окончания войны, — смущенно сообщил Уотерсон, — но погоны он может дать мне уже сейчас.
— Тут не поздравлять, тут соболезновать надо, — заметил вчерашний мичман Флойд. — Никакой власти и море головной боли! Уж я-то знаю…
— Мы все знаем, — кивнул Хеллборн.
— Но я-то лучше вас помню! — возразил Флойд и получил в ответ серию глуповатых, но добродушных улыбок от старших товарищей.
— Уже, — печальным тоном подтвердил Уотерсон, — через полчаса к нам в гости приезжает какой-то европейский фельдмаршал, и мне предстоит торчать в почетном карауле.
Хеллборн бросил взгляд на часы (золотые, адмиральские, с альбионским гербом, получены под расписку у посольского казначея).
— Мистер Беллоди, нам следует поторопиться! Всем привет, увидимся позднее.
— Мистер Хеллборн? — внезапно окликнул его сержант морской пехоты, дежуривший в вестибюле. — Вас просят к телефону.
— Магрудер, — сказал голос в трубке. — Сегодня вечером в "Американском кафе Рика".
* * * * *— Ничего не напоминает? — спросил Беллоди, когда они выбрались из таксомотора у ворот корейского посольства.
— Большой Императорский Дворец в Сеуле, — кивнул Хеллборн. — Почти точная копия, только масштабная.
— Бывал там?
— Видел картинку в журнале. А наше посольство — альбионская пирамида, американское — маленький Белый Дом, французское — копия Версаля, ну и так далее. Я уже успел выяснить. Еще одна прихоть Золотого Императора. Владыка пожелал собрать у себя в столице всю мировую архитектуру.
— Он велик, — согласился Беллоди.
Корейские гвардейцы в серебряных кирасах взяли ружья на караул. Ожидавший в дверях посольства офицер-церемониймейстер в конфуцианском халате провел альбионских гостей внутрь.
— МАНСЕ! — рявкнул до боли в ушах знакомый голос, едва они переступили порог. Почетным караулом командовал надпоручик… нет, уже подполковник Тай Кван До собственной персоной. — Мансе! Мансе! МАНСЕ!!!
Хеллборну и Беллоди удалось покинуть гостеприимных союзников только через три с лишним часа.
Перед этим каждый из альбионцев получил (необязательно в таком порядке) Орден Героического и Достопочтимого Корейского Железного Дракона; золотой меч в стиле шилланской династии с личной монограммой Божественного Тэдже-Императора Юри; конфуцианскую шапку; однозарядный пистолет "Смит-Вессон" (на этот раз позолоченный, с дарственной надписью и алмазом в рукоятке); право стоять в присутствии Императора Юри (да живет он Десять Тысяч Лет. Мансе!) и его наследников (а не лежать, уткнувшись глазами в холодный пол); почетное звание капитана Корейской Императорской Гвардейской Кавалерии; и напоследок — дворянский титул.
Посол Корейской Империи в Харбине достопочтимый Ли Сын Ман произнес Речь (с большой буквы). Великий Союз, Справедливая Война, Братство, Скрепленное Кровью. All hail the Alliance, мансе, мансе, мансе!!!
За сим последовал банкет, настолько экзотический, что альбионцы плохо соображали, что именно им подкладывают в чашки и тарелки. Хорошо хоть не отравились. Но и не наелись как следует.
Коварные альбионцы так и не поняли, чем все закончилось — то ли они сами сбежали; то ли хозяева, у которых назревали другие важные дела, вежливо выставили гостей вон. Церемониймейстер был настоящим мейстером своего дела.
— Куда теперь? — спросил немного ошеломленный Беллоди, когда они вернулись на городской тротуар. — Стоит ли возвращаться в посольство?
— Придется, — вздохнул Джеймс и снял с головы конфуцианскую шапку. Потеребил портупею с золотым оружием. (Кстати, а где трофейный золотой пистолетик?! Потерялся во время боя на дирижабле…). — Не гулять же по городу со всем этим богатством? Заскочим буквально на секунду, оставим у казначея.
— А потом?
— Поедем к Рику, — вспомнил Хеллборн. — Все приходят к Рику.
— Не рановато ли? — засомневался Реджи. — Еще и четырех нет.
— Пока доберемся, будет в самый раз, — успокоил его старший товарищ. — Такси!
— Подумать только, маркиз Беллоди, — покачал головой Реджи, садясь в машину.

