- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Донна Роза (СИ) - Лин Айлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Всё всегда не зря, друг мой, - не согласился с ним бывший командир и вернулся к работе, - у всего есть своя цена, но и награда тоже непременно наступит. Бывает даже тогда, когда совсем того не ждёшь.
Через двое суток они таки приблизились к водопаду и Густав, запрокинув голову, оценивающе поглядел вверх:
- Кажется, нам придётся поднапрячься, чтобы туда взобраться.
- Можно пойти в обход, - пожал плечами Дарио.
- Ты иди, а я полезу по скале.
- Нет уж, дружище, давай вместе, нам некуда торопиться.
- Дар, ты во мне сомневаешься? - чуть обиделся бывший подчинённый.
- Уверен? - спустя минуту задумчивого молчания, уточнил Росселлини.
- Безусловно.
- Хорошо. Я пойду в обход, где-то наверняка должен быть пологий подъём. А ты тогда полезешь напрямки и обязательно, прежде чем браться руками за уступ, проверяй его на устойчивость, - не мог успокоиться Дарио, с раннего утра чувствовавший некое напряжение, занозой засевшее в его груди. С чем это связано он понять так и не смог, лишь надеялся, что с Розой всё в порядке.
Густав в ответ н наставления Дара просто кивнул, поправил перевязь с ситом, перекинув его за спину так, чтобы инструмент по вымыванию золота в реке не мешал его движениям. А Дарио отправился в обход.
Пока шёл, думал о золоте, потом мысли плавно перетекли к его жене. Как там Роза? Дар понимал, что оставил её слишком на долгий срок - на месяц. Но иначе поступить не мог. Молодой дон понимал, что на окрашенных тканях можно баснословно разбогатеть, но висеть камнем на шее супруги не имел ни малейшего желания, он вообще не хотел, чтобы Роза работала и переживала о хлебе насущном. Он мужчина, он добытчик, его так воспитали. Роза настояла на своём участии в судьбе их маленькой семьи, убедила его, что беды нужно делить пополам, иначе в одиночку можно сломаться. Но всё равно в глубине души он чувствовал неудовольствие самим собой.
А ещё гордость за успехи жены. И понимал - останови он её сейчас, может потерять эту невероятную девушку. Поэтому всеми силами поддерживал огонёк и увлечение супруги. И был уверен, что всё у неё получится. Главное, чтобы недоброжелатели и завистники не помешали.
Глубоко задумавшись, молодой человек споро двигался вдоль скалы и через некоторое время вышел ко вполне приемлемому пологому склону, эту местность они ещё не успели изучить, поэтому ему всё здесь было незнакомо.
Не спеша Дарио принялся подниматься. Вечерело. Птицы в соседнем лесу смолкли, явно готовясь к отдыху. Поднялся прохладный ветерок, приятно овевавший разгорячённое тело мужчины.
Оказавшись на самом верху, Дар как можно быстрее направился к обрыву, чтобы понять где Густав. Но стоило ему обогнуть внушительный валун, возникший на пути, как он увидел неприятную картину, и хоть идти ещё было прилично, но он прекрасно смог рассмотреть две фигуры, лежащие у обрыва и явно ждущие, когда его друг окажется в зоне досягаемости. Тихо скинув ботинки, Дар как можно осторожнее поспешил вперёд.
Очень много камней и кочек встречалось на его пути: одно неверное движение и можно подвернуть ногу, а то и вовсе свалиться головой вниз, туда, где виднелась земля и блестела река По.
Через четверть часа Дар наконец-то достиг цели: вскинув руку, метнул в ближайшего, заросшего густой бородой, тощего мужика, острый нож. Тот негромко вскрикнул и обмяк. Второй же споро вскочил на ноги и резко обернулся к Дару. Выхватив короткий меч, который всегда брал с собой, Роселлини кинулся на бродягу. Крупный и мускулистый мужик бросился ему навстречу. Легко прокрутив полуторный меч в ладони, противник со злой усмешкой нанёс два коротких точных удара, целясь в сухожилия рук и в левый бок. Движения врага выдавали в нём отменно-тренированного бойца.
Правый уголок рта Дара дёрнулся в усмешке: соперник хорош, да, но и он, прошедший десятки сражений, кое-что мог. Ловко увернувшись от череды стремительных ударов, Дар пошёл в атаку: смертоносный танец двух прекрасных воинов завораживал. Звон металла об металл, шумное дыхание противников - все эти звуки смешивались с поющим ветром и уносились дальше, пугая лесных жителей своей кровожадностью и беспощадностью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Улучив момент, Дарио одним решительным движением смог прорубить мышцы правой руки у разбойника, тот же, перебросив меч из одной ладони в другую, с утробным злым рычанием кинулся на дона, стремясь, по всей видимости, протаранить молодого человека грубой силой, поскольку на мечах Дарио оказался много искуснее и хитрее. Взмах и клинок разбойника отлетел далеко в сторону, с противным лязганьем прокатившись по острым камням.
- Дар! - крик Густава раскатами прошёлся по долине, отвлекая Дарио от битвы. - Справа!
Дар резко обернулся, голова его друга только-только показалась над обрывом.
Эта секунда стоила Дарио победы.
Третий враг, выскочивший справа воткнул в бок Росселлини нож, а второй, разогнавшись как следует, на всей скорости буквально протаранил Дара, толкнув его со всей силы.
Дарио понимал, что проиграл, но сдаваться просто так не захотел, извернувшись в воздухе, схватил за грудки здоровяка и потянул его на себя.
- Помрём, так вместе, - злорадно прошипел в расширившиеся от ужаса глаза противника и они оба рухнули в пропасть.
Тем временем Густав, собрав остатки сил в кулак, стараясь не думать, что его друг погиб, подтянулся и одним движением вылез на плато. Выдернув из спины первого разбойника нож Дара, метнулся на третьего, подобравшегося сбоку к его командиру. Резко вскинув руку, сделал обманный манёвр, словно сейчас швырнёт клинок, враг быстро подался влево, и Густав чуть провернув кисть, отправил нож в другую сторону. И попал точно в горло. Разбойник захрипел и кулем рухнул на землю, окрашивая серые камни в алый цвет.
Но Густаву было не до поверженного супостата: он уже стоял на краю обрыва и смотрел на лежащие внизу тела. И было видно, как Дарио шевельнулся. Его друг упал на бородача, таким образом, смягчив удар, но избежать травм всё равно не смог. Даже с такого расстояния было видно, что у него переломаны обе ноги.
Недолго думая, Густав помчался в сторону склона, по которому совсем недавно поднимался Росселлини. Кляня себя за то, что отвлёк Дара в момент схватки. Лучше бы промолчал, и тогда, возможно, ничего бы не произошло.
- Кто вас нанял? - спросил молодой дон недавнего противника. Он старался лишний раз не двигаться, переломанные конечности причиняли дичайшую боль, и сознание хотело уплыть от него, погрузив Дарио в благословенное забытье. Но у него были вопросы, ответы на которые требовалось получить.
Здоровяк хрипел, розовая кровавая пенка показалась из уголка его рта, намекая, что жить ему осталось совсем немного.
- Ты умираешь, - холодно без капли сочувствия заметил Дар. - Перед смертью лучше рассказать мне всё, и, возможно, это зачтётся в том, другом мире.
Когда Росселлини подумал, что ответа ему не дождаться, как бородач просипел:
- Ва-ленти... - глаза его остановились, дыхание замерло, человек отправился на суд к Единому.
А Дарио обессиленно прикрыл веки, стараясь не смотреть на свои ноги с торчащими наружу костями. Он желал, во что бы то ни стало, выжить и отомстить.
Густав добрался до друга только через четверть часа, и дон всё ещё дышал, хоть и был крайне бледен.
- Дружище, ты потерял много крови, но ты молод и силён, а, значит, мы ещё поборемся, - бормотал бывший солдат, умело перевязывая сломанные конечности командира. После чего кинулся к ближайшим кустарникам, чтобы смастерить волокуши. Прутья скрепил своей же рубахой, разорвав её на полосы. - Потерпи, Дар, сейчас будет больно, - обращаясь к другу, вслух проговорил он и на счёт три перетащил раненого на импровизированные носилки.
Глава 45
Никола и Вальтер уехали, а я маялась от странного щемящего чувства беды. Все эти ощущения в дневное время старалась перекрыть заботами и делами в лавке Жентили. Но вот стоило наступить ночи, как тревога накатывала мощной волной: мне было по-настоящему страшно за Дарио.

