- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нежданный поцелуй - Мэри Блейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ворвавшись в библиотеку, герцог принялся выдвигать ящики комода в поисках какой-нибудь вещицы, которую следовало подарить Елене, чтобы показать ей, насколько серьезны его чувства и как много она значит для него.
Проклятие! Он не находил ничего достойного ее. Книга?! Отлично! Но что же ей подарить? Может, альбом эротических рисунков? Или восхитительный экземпляр «Камасутры» в изысканном кожаном переплете, стоявший у него на полке с того самого дня, как он стал хозяином этого дома?
«Камасутра», — решил герцог. Они будут читать ее друг другу вслух. А потом предаваться любви.
Мерион нашел бумагу, перо и чернила и быстро написал записку. Слова, шедшие от сердца, выливались на бумагу с легкостью. «Вот, теперь все, — подумал он. — А впрочем…» Он вдруг вспомнил, что ему еще предстояло надеть другой сапог, и позвонил горничной.
— Отдайте это синьоре Верано, — заявил он, вручая ей изящный тонкий томик. — И скажите, что через две минуты я присоединюсь к ней.
Переплет книги был на редкость красивым — такой Елене еще не приходилось видеть. Ни на обложке, ни на корешке не было заглавия, но она с восхищением рассматривала затейливое золотое тиснение на переплете. Присмотревшись к узору повнимательнее, Елена различила стебель какого-то экзотического цветка, обвивавшего тела мужчины и женщины, замерших в эротических позах.
Отложив книгу, она взяла записку и прочитала следующее: «Тебе, Елена, с благодарностью и в знак высокой оценки твоего благородного духа, а также в предвкушении долгих недель и месяцев».
Записка не была подписана, но подпись и не требовалась — ведь записку принесла горничная герцога. Елена никогда еще не видела его почерк и сейчас с любопытством изучала.
Почерк четкий и уверенный. Что означало только одно: этот человек умел держать в узде свои чувства.
«Недели и месяцы». Да, это хорошо сказано. Словам о вечной любви она бы не поверила — такие слова были бы всего лишь красивой ложью.
Елена снова взяла книгу и раскрыла ее. «Камасутра» — значилось на титульной странице. Она захлопнула книгу. Как предсказуем! Как по-мужски!
Мерион застал ее с книгой на коленях.
— Благодарю, ваша светлость, — сказала Елена. — Слова, свидетельствующие о чувстве, — вполне достойный дар.
Герцог внимательно посмотрел на нее, потом пробормотал:
— Сожалею, Елена. Видимо, это не самый удачный подарок. — Он поцеловал ее руку. — Теперь я понимаю, что мне следовало немного подождать, а потом поехать к ювелиру вместе с тобой. Тогда ты смогла бы выбрать что-нибудь сама. Но видишь ли, мне хотелось подарить тебе что-нибудь прямо сейчас, что-нибудь такое, что показало бы, как много ты значишь для меня.
Он обнял ее и нежно поцеловал. Чуть отстранившись, проговорил:
— Елена, и еще кое-что… Я хочу подарить тебе этот дом. Ты можешь его обставить по своему вкусу, декорировать заново — как пожелаешь.
Она посмотрела на него с удивлением.
— Но у меня есть дом. В Блумсбери.
Герцог снова ее поцеловал — сначала в одну щеку, потом в другую.
— Моя дорогая, я хочу, чтобы ты была ближе ко мне. Хочу видеть тебя каждую минуту, когда буду свободен.
Елена замерла — словно окаменела. Потом вдруг содрогнулась всем телом, как будто пробудилась ото сна. Мерион же с невозмутимым видом налил себе бокал вина и выпил; он держался так, словно ничего особенного не сказал.
Собравшись с духом, Елена спросила:
— Значит, ты хочешь… Хочешь поселить меня здесь как свою любовницу?
— Да-да, совершенно верно. — Он улыбнулся, и улыбка его была немного снисходительной, как будто он разговаривал с глуповатой девицей, не понимавшей самых простых вещей. — Так как же, Елена?
Герцог ждал ее ответа, но она не могла дать ему тот ответ, на который он рассчитывал. Она сейчас вообще ничего не могла ему сказать, ибо ее душил гнев.
И Елена ударила его, влепила ему пощечину.
Герцог уставился на нее в изумлении; было очевидно, что такого «ответа» он никак не ожидал.
— Вы хотите сказать, что желаете сделать меня своей содержанкой? — проговорила Елена. — И вы даже не просите, просто сообщаете мне о своем решении. — Елена с трудом сдержалась, ей ужасно хотелось снова его ударить. — Как жаль, милорд, что женщина не может вызвать мужчину на дуэль.
Замешательство Мериона было до боли очевидным. Он открыл рот, очевидно, собираясь что-то сказать, однако не произнес ни слова.
— Ваша светлость, вы самый глупый человек, какого мне только доводилось встречать, — продолжала Елена. — Вы редкостный болван! — Она шагнула к двери. Обернувшись, сказала: — Отвезите меня домой немедленно.
— Елена, ради всего святого!.. Елена, выслушайте меня.
— Вы привыкли, что вам все подчиняются, поэтому просто не понимаете слова «нет»?
Герцог пожал плечами. И теперь она увидела в его глазах не только смущение, но и гнев. «Вот и хорошо, — подумала Елена. — Это нас уравнивает».
— Сожалею, что не понял вас, — сказал Мерион. — Поверьте, я действительно вас не понял.
— Милорд, за кого же вы меня приняли?!
Елена сознавала, что кричит, но ей хотелось дать волю своему гневу, хотелось встряхнуть его хорошенько и снова ударить, чтобы вколотить в него хоть немного здравого смысла. Но вместо этого она закрыла глаза и мысленно прочитала молитву, стараясь успокоиться. И покой действительно снизошел на нее — снизошел, будто ангельский дар.
Снова посмотрев на герцога, Елена проговорила:
— Мерион, вы второй мужчина, с которым я позволила себе близость. Кроме вас, у меня не было любовников. — Она немного отошла от двери и спросила: — Так за кого же вы меня приняли, Мерион?
Он шумно вздохнул и проговорил:
— Елена, еще раз повторяю: вы неправильно меня поняли. — Я подумал, что если вы здесь поселитесь, то это облегчит жизнь нам обоим, вот и все.
— Если бы я поселилась здесь, вашу жизнь это, безусловно, облегчило бы. Но моя была бы разрушена. Вы не подумали о Мие и о том, что стало бы с ее дебютом в свете? Вы настолько привыкли повелевать, что утратили представление о чувствах других людей? — Она сознавала, что это не так. Их первая встреча убедила ее в том, что Мерион способен испытывать глубокие чувства и сострадание. Она снова в этом убедилась, когда произошла неприятность с его каретой.
Елена сделала шаг к герцогу в надежде на то, что он ответит ей, как тот человек, которого она впервые встретила в темной комнате.
Мерион не знал, что делать, и не знал, что говорить. К тому же он чувствовал себя униженным.
— Прошу принять мои извинения, — пробормотал герцог с небрежным поклоном. Елена попыталась что-то сказать, но он, нахмурившись, покачал головой. — Нет-нет, не перебивайте меня, пожалуйста. Вы сказали то, что хотели, а теперь выскажусь я. Так вот, вы утверждаете, что вас оскорбило мое предложение, хотя до этого недвусмысленно давали понять, что хотите того же. Елена, вы желаете меня так же сильно, как я вас. Да-да, не отрицайте это.

