- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Навечно разрушен (ЛП) - Эллен С.К.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее тело – мое, и будь я проклят, если другой мужчина почувствует ее прикосновение. Черт, Карсон! Контролируй свои мысли. Ты был с бесчисленным количеством женщин, и Элайна ничем не отличается.
Я усмехаюсь при этой мысли. Кого я обманываю? Элайна – единственная девушка, которой удалось оставить крошечную вмятину в моей тяжелой броне.
Я качаю головой, отгоняя мысли и возвращаясь к делу. Нет смысла даже думать об этом. Она никогда не будет моей. Неважно, как сильно я этого хочу.
Я встаю со стула, и все головы поворачиваются. Я мысленно закатываю глаза. Эти люди жалки, и я правда чуть не закатил глаза? Дерьмо. Похоже, Элайна так действует на меня. Скорее бы подействовать на нее…
Я прочищаю горло:
— Мне нужно сходить на еще одну встречу, так что я пойду. Рик, — отвечаю я сенатору коротким кивком. — Уверен, что мы скоро услышим о тебе.
— Ну конечно! Передай Винченцо «спасибо», — он шуршит конвертом, лежащим на столе. — Его вклад в нашу партию всегда высоко ценится.
Мы пожимаем друг другу руки, и я отправляюсь на следующую встречу. Я запрыгиваю в свой «Бугатти-Широн» и с визгом выезжаю со стоянки большого корпоративного здания. Я борюсь с желанием позвонить и проверить, как там Элайна, но знаю, что с ней все будет в порядке, и еду к своему следующему месту.
Я подъезжаю к порту, окруженному рекой Гудзон. Это порт доставки. Я достаточно хорошо знаю этот район, потому что часто сам привозил сюда свои вещи. Я замечаю Фернандо, местного лидера картеля, ожидающего меня на краю стоянки, рядом с одним из больших деревянных контейнеров.
Я хватаю свой чемодан и выхожу из машины, иду к мужчине, довольный тем, что он выслушал мои инструкции и пришел один.
— Ну-ну-ну, это ли не сам дьявол, — шутит Фернандо. — Что у тебя есть для меня на этот раз?
Я открываю чемодан, и его глаза расширяются от благоговения перед чистым кокаином, упакованным в чемодан.
— Восемь килограммов белого колумбийского гребаного порошка.
Фернандо издает низкий свист.
— Вы, итальянцы, знаете, как достать это дерьмо, да?
Я пожимаю плечами.
— Что я могу сказать? Нас не зря называют умниками. Мы получаем первоклассные продукты для первоклассной выплаты. Это беспроигрышный вариант для всех.
— Так сколько ты за это просишь?
— Я заключу с тобой сделку. В обмен на некоторую информацию.
Фернандо приподнимает бровь:
— О какой информации идет речь?
— Что ты знаешь о Дмитрии Павлове?
— Что…
Он не в состоянии ответить, потому что именно тогда мы оба оказываемся в тупике, когда человек, прячущийся за одним из больших контейнеров, посылает в нашу сторону серию выстрелов.
— Черт! — кричит Фернандо, когда пуля пробивает ему руку.
— Блять! — по-русски кричит мужчина.
Я достаточно хорошо знаю русский, знаю, кто он, и что пуля, которая только что попала в Фернандо, на самом деле предназначалась мне. Я бросаюсь в бой, вытаскивая свой пистолет и целясь в незваного гостя, который бежит через стоянку. Я выпускаю выстрел за выстрелом, но ему удается увернуться.
Русский стреляет в ответ, и я бросаю чемодан на землю, прячусь за одним из деревянных ящиков и снова прицеливаюсь в мужчину.
Он приближается к тому месту, где я прячусь, и я знаю, что могу легко убить его под таким углом. Однако я не ожидаю, что вместо русского на меня нападет Фернандо.
Он хватает меня сбоку и сбивает нас обоих на бетонный пол. Мой пистолет скользит и падает в воду.
— Какого хрена ты делаешь, ублюдок! Он уходит! — кричу я, размахивая кулаком в сторону Фернандо.
Мы боремся друг с другом, пытаясь одержать верх. Даже будучи раненым, этот мудак хорошо справляется.
Наконец, поджав его под себя, я поднимаю глаза и вижу, как русский с ухмылкой хватает чемодан и снова убегает. Черт! Никто, кроме близких членов семьи, не знал об этой встрече, и тот факт, что русский узнал об этом, доказывает наши с Винни подозрения – крыса все еще среди нас.
Фернандо использует этот единственный момент отвлечения, чтобы сделать свой ход, потому что внезапно горячая и жгучая боль пронзает мои ребра свирепым ожогом. Я смотрю вниз и замечаю нож, торчащий из меня, и кровь, которая быстро сочится по одежде.
Я хватаю его за горло с местью, к которой даже сам не привык. Он быстро теряет воздух. Он хватает нож с моего бока и вонзает ниже мне в живот.
Он не прекращает свою атаку, и я не прекращаю свою. Если мне суждено умереть сегодня, так тому и быть. Если это мой последний бой, то пусть он будет адским.
Я наконец-то нашел свой свет в этом мире, и будь я проклят, если не приложу все усилия, чтобы сохранить его зажженным – даже если для этого придется сражаться до последнего вздоха.
====== Глава 31 ======
Элайна
Я: Эй, все в порядке?
Я: Карсон?
Я: Помоги. На меня напал влюбленный Эллиот.
Ладно, может быть, последнее сообщение было ложью, но если я, находясь в опасности, не смогла заставить его ответить на звонок, то он либо на действительно важной встрече, либо что-то не так.
Сейчас уже почти шесть, и мои нервы начинают брать верх. Эллиот тоже изо всех сил пытается скрыть свое беспокойство, но я вижу, как оно проглядывает.
— Может, стоит позвонить моему отцу? — спрашиваю я, но Эллиот смотрит на меня, не зная, что делать.
— С Карсоном все в порядке, Элайна. Не нужно беспокоить твоего отца всякой ерундой. Я уверен, что у него и так достаточно дел.
Он прав, но я все равно хочу позвонить. Я занимаюсь бессмысленными вещами, такими как приготовление ужина, пока не проходит два часа с того момента, как Карсон сказал, что вернется, и я официально в состоянии паники.
— Эллиот, что-то не так. Карсон должен был уже приехать или, по крайней мере, позвонить нам, чтобы предупредить, что опоздает.
Эллиот проводит рукой по лицу:
— Черт, ты права.
Его лучший друг согласился с тем, что я сказала, и это поднимает мой уровень стресса на высокий, потому что, если даже он беспокоится, я уверена – случилось что-то плохое.
— На всякий случай включи новости. Я пойду сделаю несколько звонков, — Эллиот выходит на террасу, прижимая телефон к уху.
Я спешу включить телевизор. В местных новостях болтают о погоде, а не о важных событиях, которые произошли сегодня. Черт бы тебя побрал, синоптик, никому нет дела до этих долбаных осадков!
Сейчас полночь – время, когда должен был взлететь наш самолет. Мои глаза покраснели от слез, которые я пролила из-за Карсона, а также из-за волшебной ночи, которую я запланировала.
Эллиот заходит внутрь, выглядя так же плохо, как и я.
— Никто не слышал о нем с часу дня и не может связаться с ним, — он испускает глубокий и усталый вздох. — Джейс пытался отследить его телефон, местонахождение было указано где-то в середине Гудзона, — мое сердце падает, и снова капают слезы. — Ты думаешь, он… — боже, я даже не могу произнести это слово.
— Мертв? — Эллиот заканчивает за меня, вызывая еще больший страх. — Нет. Карсон слишком искусен, чтобы позволить бросить себя на дно реки.
Если я не знала этого раньше, то теперь точно знаю… Эллиот не умеет успокаивать людей, и я на грани панической атаки, если не получу ответы в ближайшее время.
Стресс от неизвестности плохо ложится на мой желудок, потому что я чувствую, как кислота поднимается по горлу, я бегу в ванную, чтобы изгнать содержимое.
Как только тошнота проходит, я умываюсь холодной водой и чищу зубы.
— Эй, ты в порядке? — спрашивает Эллиот, когда я возвращаюсь в гостиную.
— Со мной все будет в порядке. Просто съела что-то не то.
Эллиот смотрит слишком долго, прежде чем ответить.
— Ага.
Новости, должно быть, каким-то образом дошли до моего отца, потому что он угрожает всем, кто хоть что-то знает. Он послал своих лучших людей, чтобы найти его, и я молюсь, чтобы они это сделали.
Сейчас почти три часа ночи, и я не могу долго держать глаза открытыми. Я не сплю уже почти двадцать четыре часа.

