Дети Великой Реки - Грегори Киз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бабушка, — осторожно обратился к ней Перкар.
— Кто ты? — Она взглянула на него более внимательно. Глаза у нее были серые, и взгляд казался далеким, туманным.
— Я из рода Кар Барку. Меня зовут Перкар.
Губы женщины тронула улыбка.
— Перкар — значит Дуб?
— Да, так меня назвали.
— Это имя дал тебе бог?
— Да, бог дал мне это имя в честь своего друга.
Женщина кивнула и поднесла шитье поближе к глазам, чтобы получше разглядеть свою работу.
— Твои спутники сейчас тоже войдут сюда?
— Не знаю, — пожал плечами Перкар.
— У тебя сомнительные друзья.
— Ты имеешь в виду нашего проводника?
— Да, Лемеи. Если он привел вас сюда, значит, замышляет недоброе. Что ты вздумал тут натворить, мальчик Дуб?
— Я уже не мальчик, — кротко возразил Перкар.
— Да, так ты считаешь. Но это еще нужно доказать. Что тебе здесь нужно?
Перкар забеспокоился. Он был готов к поединку, но только не к подобным расспросам.
— Я назвал тебе свое имя, — сказал он. — Будь добра, скажи, как тебя зовут.
— Что тебе это даст? — возразила хранительница.
— Я сложу о тебе песнь, чтобы почтить тебя, — ответил Перкар. — Или мой друг Эрука, певец…
Она протестующе подняла руку.
— Обо мне не складывают песен, мальчик Дуб. Вряд ли в ваших песнях вы слышали обо мне. Ответь мне, зачем ты сюда пришел. Или я должна это отгадать?
— Я хочу взглянуть на оружие Владыки Леса.
— Вот оно перед тобой. Хочешь рассмотреть его получше?
— Да, богиня.
Она раздраженно нахмурилась.
— Не называй меня так.
— Ты не сказала, как нужно тебя называть, — напомнил ей Перкар.
— Никак не называй. — Оставив вышивание, она положила на него ладони.
— Для чего тебе оружие, мальчик Дуб? Хочешь выиграть сражение? Или убить хозяина и захватить его дамакуту? Ты достиг бы всего этого с помощью собственного меча.
— Я не говорил, что собираюсь унести отсюда это оружие.
— Но ты ведь этого не отрицаешь. И хорошо, иначе твои слова оказались бы ложью, — заметила хранительница. — Конечно, Лемеи привел тебя сюда неспроста. Он уверен, что тебе удастся похитить меч. Зачем тебе оружие?
— Я хочу убить бога, — ответил Перкар.
Женщина кивнула:
— Разумеется. И что же этот бог сделал, что ты так возненавидел его?
— Я не хочу тебе об этом рассказывать, — заявил Перкар. — Вряд ли это заставит тебя отдать нам мечи.
— У меня нет ничего, что я могла бы тебе отдать, Перкар. Сокровища эти будут здесь, пока я жива.
— Что? — Яростный шепот Перкара донесся до большой пещеры, где оставались Апад и Эрука. Они о чем-то переговаривались с Лемеи. Перкар почувствовал, что настал решающий миг: сейчас ему наконец откроется истина. — Я должен сразиться с тобой? — спросил он.
— Сражайся, если угодно. Я всего лишь старая женщина.
— Ты сказала, мечи останутся здесь, пока ты жива.
— Да, это так. Но я не говорила, что буду с тобой сражаться. Вот, пожалуйста. — Она осторожно сняла с полки меч поменьше и передала его Перкару. — Бери. Попробуй унести его отсюда.
Перкар, оторопев, сжал витую, медную рукоять меча. Она холодила ему ладонь, и клинок блистал, как явленное божество. Как если бы меч был только «рисунком», нанесенным на нечто более глубокое и Реальное.
— Иди, — настаивала хранительница.
Перкар, затаив дыхание, направился к выходу. Меч он держал наготове, ожидая, что в любой миг хранительница превратится в пылающее яростью чудище. Но она только тихонько вздохнула и покачала головой.
У порога Перкар наклонился, положил меч и вышел. Через шаг-другой он нахмурился и в гневе бросился обратно. Подняв меч, он тут же вновь положил его на пол. Семь раз он пытался поднять его и семь раз оставлял у порога.
— Как тебе это удается? — спросил он наконец хранительницу.
— Это не по моей воле. Мечи и моя кровь… Они не желают меня покидать.
— Она лжет, — прошипел Апад за спиной у Перкара. — Перкар, это колдунья. Неужели ты не чувствуешь ее чар?
Однако Перкар был уверен, что колдовство его не коснулось; сила, заставляющая его всякий раз оставлять меч у порога, находилась вне его. Но и хранительница, по убеждению Перкара, не была волшебницей.
— Попробуй ты, — велел он Ападу, и пока тот безуспешно старался вынести меч, пристально наблюдал за ней. Женщина сидела не шевелясь. Перкар, раздосадованный, подобрал меч и быстрыми шагами подошел к хранительнице. Что-то ему удалось прочесть в ее взгляде — страх? отчаяние?
— Ты хочешь убить меня, — сказала она Перкару. — Ты убьешь меня из-за вражды с тем богом?
— Я не ссорился с тобой, госпожа, — возразил Перкар. — Скажи мне только, как вынести отсюда эти мечи, и я оставлю тебя в покое.
— Для этого нужно убить меня, — вздохнув, ответила хранительница.
— Но я не хочу тебя убивать.
— Перкар! — воскликнул стоявший за ним Апад. — Берегись! Берегись ее колдовства!
Перкар обернулся к нему:
— Уверен, колдовство исходит не от нее, а от Владыки Леса.
— Не принимай ее за человека, Перкар! — крикнул ему стоявший у входа Эрука. Апад подошел к Перкару поближе.
— Лемеи предупредил нас о ее кознях.
— Ты женщина или богиня? — спросил Перкар.
— Какой ответ мне выбрать, чтобы спасти жизнь? — поинтересовалась она.
— Перкар! — предупреждающе крикнул Апад, так как Перкар вплотную приблизился к хранительнице.
— Говорю же тебе, я не собираюсь тебя убивать, — едва сдерживая гнев, заговорил Перкар. — Но мне нужно оружие. Каким из этих мечей Владыка Леса сражался со своим Братом?
— Со своим Братом? — переспросила она, в ужасе глядя на Перкара. Впервые он видел ее в таком волнении. — С Чангелингом?
— Где этот меч?
Апад стоял уже у полок, беря в руки то один меч, то другой. Это вызвало беспокойство у Перкара.
— Не о том говоришь, Перкар! Что нам за дело до Брата? Нам нужен меч, которым можно убить самого Владыку Леса. Спроси у нее, где этот меч?
— Думаете, он держит здесь свою смерть? — насмешливо спросила женщина. — Кто он, твой глупый товарищ, мальчик Дуб?
Апад медленно обернулся, глаза его горели яростью.
— Чего ты хочешь от нас, волшебница-богиня? Терпение наше на исходе.
— Я не богиня, — тихо ответила женщина. В голосе ее звучал затаенный страх. — Не убивайте меня.
— Предупреждаю, — прошипел Апад. — Нам приходилось сражаться с богами, и мы побеждали их с помощью наших мечей, а, Перкар?
— Погоди. Потерпи немного, Апад.
— Чего тут ждать? Да что с тобой, Перкар! Как ты не понимаешь, кто она! Колдунья дурачит нас, дожидаясь, пока подоспеют ее друзья и помогут одолеть нас!
— Я отдала бы вам мечи, если бы только могла, — сказала хранительница. — Поверьте мне, пожалуйста. Мне недолго осталось жить, всего несколько месяцев. Ах как долго я была здесь!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});