Дело о прекрасной эльфийке (СИ) - Евгения Ивановна Лифантьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парнишка спрыгнул с кровати, аккуратно положил книгу и задернул шторку:
— Родня? Знаю про родню. Только это… пиво мне… и бутыль вина мужикам. А то чего насухую говорить?
Пацан гордо вздернул подбородок. Похоже, он сам немного офигел от собственной наглости, но решил выдержать марку перед мужиками.
Иван хмыкнул, но, поняв задумку «эльфеныша», кивнул:
— Так за пивом идти надо. Я вам не гонец, идем вместе! Да, а тебя-то как зовут-то, не сухой ты наш?
Парнишку звали Литом Морони, и работал он посыльным на почте. А еще хотел учиться на почтмейстера. Но об этом Иван узнал только тогда, когда они дошли до соседнего кабачка и заказали по паре пива с закуской. Да и то — походя, так как парня интересовало абсолютно другое:
— Нет у Кэва никакой родни. И не было никогда, — ухмыльнувшись, Лит посмотрел в глаза Ивану, оценивая, как тот прореагирует. — Это я мамку помню, а Кэва к храму Зеленой Девы подкинули и записки не оставили. Так многие бабы делают, кому нечем младенца кормить…
— Я так и понял, — кивнул Иван. — Давай я сейчас куплю мужикам вина и пошлю кого-нибудь из кабака… отнесут в доходный дом?
— Без проблем! Крикни вон того подавальщика, он у нас там живет, его пропустят.
— И что ты хотел рассказать без лишних ушей? — так же ухмыляясь, как и собеседник, спросил Иван. — Боишься, что мужики подумают, что ты — стукач?
Пацан опустил глаза, потом резко спросил:
— А что? Кэв ни с каким бандами не вязался, так что все дело в том эльфе. И в убийстве его хозяйки. Это я точно знаю. Я и того эльфа видел, ну, который из магического сыска…
— Магического сыска?
Иван напрягся, ощутив, что наконец-то в деле появляется хоть какая-то зацепка.
— А откуда еще? Такой весь из себя благородный господин, а магией от него так и прет!
Постепенно удалось вытащить из Лита все, что тот знал. А знал он, оказывается, немало.
Почти седьмицу тому назад с утра пораньше в контору к мастеру Буку заявился «благородный эльф». О чем они говорили, никто не слышал. Но Бук кликнул поломойку Вирину и приказал привести Кэвера Марка. На службу дворник ходил к полудню, так что был еще в комнате. Точнее, только проснулся. А потом произошло вообще невероятное: Бук оставил визитера с Кэвом в своей конторке, а сам пошел по этажам гонять поломоек.
Кэв и благородный господин провели в кабинете мастера Бук с четверть склянки.
— Я слышал, как Вирина Кэва звала, вот мне и любопытно стало. Я сел у конторки на подоконник в нишу — типа, книжку читаю, — похвастался Лит. — Этот господин прошел мимо меня и не заметил. Там ниша такая и типа занавеси…
Когда эльф ушел, Лит перехватил Кэва, собирающегося на работу. Тот показался приятелю каким-то странным:
— Он и раньше жаловался, что новая хозяйка — змея и злая лошадь. Но тут вообще сам не свой стал. Говорит: «Надоело все, возьму расчет! Меня лорд Оран устроит матросом на торговца, уйду в плаванье, надоели бабы!»
После чего Кэв отправился на работу, а Лит — к себе на почту. Больше Лит приятеля не видел. Мужики сказали, что вернулся тот не поздно вечером, как обычно, а через пару склянок после того, как ушел, собрал свои вещи и, ни с кем не попрощавшись, был таков.
— Лорд Оран? — переспросил Иван. — Точно помнишь?
— Точно, — кивнул Лит. — Только вот что я думаю… не может такого быть, чтобы он сразу уплыл. Как раз начались шторма, и из бухты вряд ли кто выходил. Даже если его этот лорд устроил куда-то, то Кэв мог бы хоть зайти… даже не в доходный дом, тут рожи все — только и ждут, чтобы им выпивку поставили. Ко мне на почту мог бы зайти, она прямо рядом с портом. Не приковали же его на «торговце»? Так что странно мне…
— Мне тоже странно, — кивнул Иван. — И ты это… не думай, что настучал. Кэв мог быть свидетелем убийства, сам о том не догадываясь, так что он сам сейчас в опасности. Опиши того эльфа!
Впрочем, словесный портрет визитера из «магического сыска» ничего не говорил Ивану. Как и имя «лорд Оран».
Поняв, что в участок возвращаться уже поздно, Иван из кабачка дошел до более или менее приличной улицы, нашел извозчика и доехал до "служебной" квартиры. Организм заявил, что местно пиво — это абсолютно не то, о чем он всегда мечтал. Поэтому Иван заварил себе чаю, сгрыз пару купленных по дороге листиков пастилы (противная отрыжка чуть поутихла) и завалился, не раздеваясь, на кровать.
— Так все же: занимается этот «магический сыск» убийством леди Вателли или не занимается? — произнес вслух Иван, обращаясь к потолку. — Или я — идиот, лезущий в чужое дело? Или там засветился кто-то из убийц?
В конце концов сыщик решил, что начинать надо с поисков дворника. Живого или мертвого. Потому что не понятно, что он мог видеть.
Глава 22
На утренней планерке все смотрели на Ивана как на ожившего мертвеца. Или как на заговорившую лошадь… Никто, даже капитан Талл Такас, не понимал, как теперь общаться с «каким-то человечишкой, неизвестно откуда объявившемся в столице провинциалом», который приятельствует с высокими эльфами и прочим армейским генералитетом. Сыщик чувствовал спиной взгляды коллег, но молчал и продолжал сохранять «вид бравый и придурковатый».
— Хочу заявить о пропаже одного свидетеля по делу об убийстве леди Вателли, — четко отрапортовал он, когда до него дошла очередь докладывать. — Вот бумаги… Нужно найти труп.
— Еще один? — дернулся капитан. — Вам мало трупов, мастер Турис? Так займитесь отравленным гномом.
— Есть! — Иван вскочил и щелкнул каблуками. — А каким гномом?
Талл Такас ловким броском запустил по столу тонкую папку с делом:
— В покойницкой узнаете.
— А как же мой труп? — продолжал настаивать Иван.
— В покойницкой узнаете! — повторил капитан. — Трупы — это к мастерам смерти.
Иван пожал плечами, сел и изобразил на лице неподдельное внимание. На самом деле он вполуха слушал начальника отделения, одновременном соображая, как тут, в Иномирье, может быть поставлен учет неопознанных трупов. Да и вообще — дошла ли местная цивилизация до того, чтобы хоть как-то регистрировать ничейных покойников, а не прикапывать их по-тихому. Если судить по общему уровню развития технологий, то хоть какая-то система записи актов гражданского состояния существовать должна. В