- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Некроманты (сборник) - Вячеслав Бакулин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это правда?
– А? – Индеец пытается смотреть на толстяка, но взгляд его против воли то и дело перескакивает на Дона. Тот невозмутимо откидывает в сторону полу плаща, открывая опоясывающий его талию патронташ, и заполняет опустевшие гнезда в барабане «кольта».
– Мертвееец… – хрипит пленник.
– Точно, – даже не думает отрицать Алехандро. – Месяцев шесть уже, а, Дон? Или сколько там прошло с момента нашего знакомства на мельнице?
Усач не удостаивает его ответом. Впрочем, что тут скажешь?
– Дон у нас молчун, – поясняет толстячок. – Надеюсь, ты не из таких? Потому что из-за тебя я вынужден был грохнуть парня, и теперь хочу понять, стоило ли оно того. Не то, чтоб я сильно переживал по этому поводу, но все-таки моя главная специализация – возвращать с Дальнего берега, а не посылать туда.
Индеец пытается сглотнуть, но губы его пересохли. Поняв, что от него сейчас мало чего добьешься, некромант – а толстячок Алехандро и впрямь самый что ни на есть настоящий некромант – начинает распоряжаться. Освобожденный от веревок индеец получает сначала вдоволь воды, потом пару глотков отменного бурбона и наконец-то оказывается способен поведать историю, произошедшую сегодня в городке с немудреным названием Москит.
Утром10.00. В универсальный магазин, принадлежащий мистеру Уилларду Смиту, приходит ранний покупатель. Это Ричард Вессон, у которого закончился жевательный табак. Выдавая покупателю сдачу с двадцатки, мистер Смит не замечает, что две десятидолларовые купюры в его кассе склеились. Таким образом, Вессон не только получает табак совершенно бесплатно, но и остается в прибыли. В отличие от продавца, покупатель (весьма въедливый и дотошный тип, что совсем не странно для учителя математики) тут же обнаруживает ошибку, пересчитав полученную сдачу. И все же, немного подумав, решает не возвращать деньги и покидает магазин в чудесном расположении духа.
10.15. Мистер Смит, имеющий привычку в отсутствии покупателей сверять кассу, обнаруживает недостачу. Поскольку кроме Вессона покупателей сегодня еще не было, вывод очевиден. Возмущенный недостойным поступком («Черт возьми, и этот человек еще учит наших детей! Воображаю, чему!»), мистер Смит оставляет магазин на помощницу и выскакивает на улицу в поисках Вессона.
10.20. Престарелая мисс Элеонора Райли совершает утренний променад в компании своей болонки Миранды. Стоит отметить, что обе старые девы – на редкость склочные и мстительные особы, обладающие вдобавок визгливыми голосами. Внезапно выскочивший из-за угла запыхавшийся владелец магазина не оставляет почтенной девице Райли ни единого шанса и сбивает ее с ног. Следующие десять минут отмечены безобразной руганью, двумя укусами и смачным пинком.
10.30. Прокричав вслед удаляющемуся широкими шагами лавочнику последнее: «Грязная шовинистическая свинья!», мисс Элеонора движется дальше. Ее морщинистую щеку дергает нервный тик, тонкие ноздри раздуваются от гнева, а маленькие водянистые глазки за круглыми очками обшаривают улицу в поисках кого-то, на ком можно выместить досаду. Жертва скоро находится – это миссис Дебора Шульц, миловидная особа двадцати трех лет (год как замужем), которая идет навестить подругу. Миссис Шульц улыбается и что-то негромко напевает, и это окончательно выводит мисс Райли из себя. Преградив Деборе дорогу, она интересуется, отчего та столь весела и беззаботна. Поскольку, будь у мисс Райли муж (упаси, Господь, разумеется, это сугубо в качестве примера) и изменяй он ей столь откровенно и нагло на глазах всего города, ей было бы не до песен. А ведь всего год назад он у алтаря клялся хранить жене верность до гроба, да-да. Вот они, мужчины! С кем изменяет? Разумеется, с этой длинноногой вертихвосткой, Нэтти Холмс, все знают. Он и сегодня небось пошел вовсе не на службу, а к ней, бесстыжей…
Стоит ли говорить, что прелюбодеяние измышлено только что, а Нэтти Холмс, вокруг которой постоянно увиваются кошки, просто выводит мисс Райли и болонку из себя. Хотя стоит отметить, что мисс Элеонора и Миранда во всем городе привечают лишь преподобного Джебадайю Купера. Но главное – миссис Шульц прекращает петь и, пылая праведным гневом, устремляется к дому разлучницы. Почувствовавшие себя отмщенными компаньонки торжествуют.
10.45. Разумеется, теперь Уиллард Смит пребывает в столь скверном расположении духа, что вернуться в магазин выше его сил. К тому же подлая Миранда ухитрилась разорвать его левую брючину. Мистер Смит отправляется домой, чтобы переодеться, немного посидеть в тишине и успокоиться.
Тщетно! Едва войдя в дом, он сталкивается нос к носу с миссис Терезой Новак – матушкой своей супруги Шарлотты, зашедшей проведать дочь и внука. Как часто бывает, отношения с тещей у мистера Смита классические и колеблются от вооруженного нейтралитета до войны на уничтожение. Слово за слово – вспыхивает еще одна безобразная ссора. В результате миссис Новак, разгневанная не столько на зятя (что взять с этого мужлана и хама!), сколько на негодную дочь, посмевшую сделать попытку примирения сторон, вместо того чтобы решительно поддержать родную мать, удаляется. Мистер Смит, также доведенный до точки кипения недостаточной лояльностью супруги по отношению к мужу и отцу ее ребенка, тащащему на себе весь дом, торопливо натягивает первые попавшиеся брюки и отправляется в бар, чтобы пропустить стаканчик-другой.
11.00. Миссис Шульц врывается в дом Нэтти Холмс и с порога обрушивает на недоумевающую хозяйку град упреков. Они ведь были в школе просто неразлейвода. Да и теперь она, Дебора, даже после замужества не забывает старую подругу и каждые две недели приглашает к себе на ужин. И вот какой черной неблагодарностью отплатила Нэт за ее доброту!
Не слушая оправданий, Дебора настаивает на обыске дома. Нэтти предупреждает, что, в память о былой приязни, она проводит истеричку по дому, но пусть после этого та позабудет сюда дорогу раз и навсегда. Ра-зумеется, обыск не дает никаких результатов, и миссис Шульц удаляется, пообещав «это так не оставить». Мисс Холмс же, чувствуя себя униженной и оскорбленной, спешит к своей тетушке Лайзе Гиббс в поисках утешения.
11.15. Дерек Смит, двенадцатилетний сын мистера Уилларда, в отчаянии. Неделю назад он поспорил с рыжим Томом Гиббсом (сыном миссис Лайзы Гиббс, что тоже сыграет свою роль чуть позже) на три доллара, кто дальше плюнет. И, к своему стыду, проиграл две из трех попыток. Победитель великодушно предоставил ему отсрочку платежа, но вчера при свидетелях заявил, что более ждать не намерен. Беда в том, что накануне Дерек получил крайне низкий балл за контрольную по математике (чертов мистер Вессон!), и разгневанный отец на неделю лишил его карманных денег. Оставалась последняя надежда – бабушка Новак. Но из-за ссоры с па Дерек не успел выклянчить у нее ни цента.
Ма, заведенная до крайности, требует, чтобы сын не мешался у нее под ногами и отправлялся гулять. Стало быть, отсидеться дома тоже не получится.
Разумеется, по вселенскому закону подлости, первый, кого замечает Смит-младший на улице, – Том Гиббс. И что еще хуже, Гиббс замечает его. Через несколько минут мальчишки уже катаются в пыли, молотя друг друга кулаками. Победителем (хоть и не без труда) выходит Дерек. Том с заплывшим левым глазом и расквашенным носом удаляется, пригрозив, что до вечера все мальчишки в городе будут знать: Дерек Смит – брехло и баба, не держащая слова.
11.55. К тому моменту, когда побитый Том добирается домой, его матушка уже выслушала печальную повесть тети Нэтти (в которую Том тайно влюблен, но не признается в этом под самыми страшными пытками) и крайне возмущена поведением «этой сумасшедшей истерички Деб». Само собой, избитый ребенок не способствует душевному комфорту тети и племянницы. Еще час спустя муж Лайзы и отец Тома, мистер Шеймас Гиббс (тот самый напоминающий дальнобойщика здоровяк, которого через несколько часов отправит в мир иной пуля из «кольта» приехавшего на старом «Мустанге» чужака) возвращается домой на обед, и обе дамы наперебой живописуют ему страдания бедняжки Тома, требуя принять меры. Мистер Гиббс, сам не дурак подраться, куда больше раздосадован тем, что его отпрыска поколотил сынок этого «магазинного хлюпика». Как бы там ни было, он рявкает на женщин и идет разбираться.
12.20. После недолгих поисков Шеймас Гиббс обнаруживает Уилларда Смита в баре. К тому времени лавочник уже успевает изрядно набраться (но не успокоиться!), поэтому словесная перепалка доходит сперва до прямых оскорблений и угроз, а потом и до рукоприкладства. Что хуже, у обоих джентльменов в баре присутствует несколько друзей и родственников (каждому из которых, как оказалось, есть что припомнить соседям), так что поединок весьма скоро перерастает в массовое побоище.

