Норвежские, кельтские и тевтонские легенды - Вильгельм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король Генрих в то время собирал войска для похода против венгров, опустошавших юг его страны, и поэтому нуждался в поддержке, а граф Тельрамунд был опытным воином, и его помощь была особенно важна для короля.
Суд начался. Граф представил троих свидетелей, заявивших, что юная герцогиня влюблена в одного из своих вассалов, что было нарушением всех законов королевства. Однако двое свидетелей были объявлены лжецами и злопыхателями, а одного свидетеля было недостаточно. Тогда граф поднялся и предложил, чтобы, согласно старинному обычаю, их рассудил суд Божий. Он готов сразиться с рыцарем, который пожелает вступиться за герцогиню Эльзу, и пусть честный поединок решит, на чьей стороне правда.
Отклонить этот вызов было невозможно. Эльзе предоставлялось три дня сроку, чтобы подыскать себе защитника. Эльза огляделась, но никто из присутствовавших на суде благородных рыцарей не решался меряться силой и мастерством с графом Тельрамундом. В зале воцарилась гробовая тишина. И тогда девушка вспомнила про серебряный колокольчик. Она достала его и позвонила. Чистый звук разнесся по притихшему залу, отозвался эхом под сводами крыши и унесся к вершинам гор, затихая вдали.
Прошло три дня. Король сидел на троне, установленном перед ареной, и задумчиво глядел на спокойные воды Рейна, протекавшего рядом с местом, где должен был состояться поединок. Его окружали рыцари и князья, а перед ним стояли граф Тельрамунд в полном боевом облачении и юная Эльза, прекрасная, как никогда.
Три раза граф выкрикнул рыцаря, готового стать на защиту герцогини, но никто не отозвался. Все глаза устремились на короля: теперь ему ничего не остается, кроме как признать виновность Эльзы, но он колебался. И в это время с Рейна послышилась отдаленная мелодия, прекрасная, как ангельское пение. И скоро к берегу подплыла влекомая лебедем лодка, в ней спал закованный в серебряные латы рыцарь. Когда нос лодки коснулся земли, он прогнулся и трижды протрубил в золотой рог. Это был знак того, что он готов вступиться за невинную. Рыцарь сошел на берег и ступил на арену, где его уже ждал граф Тельрамунд.
Перед началом поединка глашатай вышел вперед и попросил незнакомца назвать свое имя и род.
— Меня зовут Лоэнгрин, — отвечал тот. — В моих жилах течет королевская кровь, но больше я ничего не могу вам сказать.
— Этого достаточно, — произнес король. — Благородное происхождение написано у тебя на лице.
Трубы протрубили сигнал к началу поединка, и противники ринулись друг на друга. Удары Тельрамунда сыпались один за другим, но незнакомый рыцарь поначалу лишь оборонялся. Но неожиданно он сменил тактику: бросившись в атаку, он одним ударом рассек шлем и голову графа.
— Значит, на то воля Божья, — изрек король, — и нам остается лишь повиноваться. Скажи, благородный рыцарь, согласен ли ты отправиться вместе с нами в поход против захватчиков, вторгшихся в нашу страну во главе отряда, что прекрасная герцогиня посылает от Брабанта.
Лоэнгрин с радостью принял это предложение, и тут Эльза подошла к нему, чтобы поблагодарить за свое избавление. Она с первого же взгляда узнала в нем рыцаря из своего сна, и ее сердце переполнилось счастьем и благодарностью.
Лоэнгрин отправился в Брабант вместе с Эльзой, и, чем больше они узнавали друг друга, тем крепче становилась их взаимная привязанность. Добравшись до Антверпенского замка, они объявили о своей помолвке и вскоре поженились.
Когда новобрачные вышли из собора, Лоэнгрин сказал своей жене, что она не должна его спрашивать, откуда он пришел и кто его родители. Если же она задаст этот вопрос, то он вынужден будет ее покинуть.
Их медовый месяц еще не закончился, когда король призвал свои войска к оружию. Бесчисленные орды венгров вторглись в границы его королевства, и Генрих собирал армию в городе Колоне, чтобы оттуда вести ее в поход на врага. Герцогиня, как и другие дамы, отправилась в столицу вместе с мужем. Там собралось множество великих воинов, и дамы обсуждали их подвиги, а также подвиги их предков, но никто не упоминал имени мужа Эльзы. Среди придворных даже прошел слух, что Лоэнгрин — сын колдуна-язычника и одержал победу над графом Тельрамундом благодаря искусству черной магии.
Когда до Эльзы дошли эти гнусные сплетни, они уязвили ее в самое сердце. Еще бы! Ведь она хорошо знала благородную натуру своего мужа. Ей очень хотелось оправдать своего героя и заставить клеветников взять назад свои слова. И так сильно ее это заботило, что она забыла о мужнином предупреждении и однажды, подойдя к нему, спросила, чей он сын и откуда прибыл.
— Любимая, — ответил он в глубокой печали, — я расскажу тебе то, что должно было храниться в тайне, но помни, приближается час нашей разлуки.
На следующий день, когда все рыцари и бароны собрались перед королем на берегах Рейна, он рассказал им о своем великом отце Парцифале и своем прибытии в Колон по приказу свыше, переданному ему через Святой Грааль.
— Я бы с радостью сразился с варварами вместе с тобой, благородный король, — продолжил он, — но судьба распорядилась иначе. Не унывай, ты разгромишь неприятеля и заслужишь неувядаемую славу.
Герой говорил вдохновенно, как пророк, и добавил, что империю ждет славное будущее. Когда он замолчал, послышалась мелодия, под звуки которой он здесь появился, но на этот раз она звучала медленно и печально, как на похоронах. Музыка все приближалась, и вскоре все увидели белого лебедя, тянущего лодку.
— Прощай, любимая, — сказал Лоэнгрин, обнимая плачущую жену. — Я полюбил тебя и был счастлив в этом мире, но теперь высшая воля приказывает мне его покинуть.
Со слезами на глазах он оторвался от жены и ступил в лодку. Лебедь отплыл от берега, и вскоре лодка навсегда скрылась из вида.
Эльза не смогла пережить расставание с любимым мужем. Умирая, она была твердо уверена, что воссоединится с ним на небесах и увидит Святой Грааль.
ЛЕГЕНДА О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ
Верный Руаль и его приемный сынЯростное сражение кипело перед воротами замка. Его хозяин, Ривалин, не снес притеснений своего суверена, Моргана, и тот решил наказать непокорного вассала. А в это время в замке жена Ривалина — Бланшфлер — молилась за жизнь мужа, сжимая в слабых руках маленького сына, рожденного только что под грохот битвы.
Бой продолжался весь день. А вечером маршал Руаль ворвался в зал весь в крови и крикнул жене, чтобы она собрала в дорогу самое необходимое: король Ривалин убит, и враг грозит отрезать им пути отступления. Услышав такие слова, королева Бланшфлер вскрикнула и упала замертво. Руаль, видя, что ей уже ничем не поможешь, приказал женщинам поторопиться. Он не обращал внимания на собственные раны: надо было успеть переправить сына хозяина в безопасное место.
Но хоть они и спешили, времени им не хватило. Замок был окружен, и все пути к спасению отрезаны. Они перенесли тело королевы в другую комнату, и жена маршала сделала вид, что это ее ребенок. Никто из слуг не выдал их хитрости, и, когда Морган захватил замок, он так и не узнал, что у Ривалина остался сын. Король-победитель отдал должное верности маршала Руаля и назначил его правителем покоренного королевства, а сам вернулся домой.
Время шло, и приемные родители не могли нарадоваться на своего сына. Они нарекли его Тристаном, что значит «печальный», из-за печальных обстоятельств его появления на свет. Руаль сам обучал его воинскому искусству и нанял учителей, чтобы дать ему образование, достойное короля.
Однажды к их берегам приплыли заморские купцы и разложили свои товары для продажи. Юный Тристан стал часто приходить к ним, чтобы послушать их рассказы о дальних странах, где они побывали. Необыкновенная красота мальчика и его познания в науках возбудили в них алчность. Они решили похитить его и продать в рабство за большие деньги. Поэтому однажды, когда он поднялся на борт их корабля, они тихо подняли якорь и поставили паруса. Руаль гнался за ними, но им удалось скрыться, поскольку их судно оказалось быстроходней. Но их поджидала другая опасность — на корабль обрушился ужасный шторм, какого они никогда раньше не видели. Купцы посчитали это знаком Божьего гнева и преисполнились страхом и раскаянием. В смятении они поклялись отпустить мальчика на свободу и слово свое сдержали, высадив его на незнакомом берегу. Купцы были уверены, что необычные таланты помогут ему раздобыть средства к существованию. Они не ошиблись. Тристана подобрали проходившие мимо пилигримы, и вместе с ними он отправился ко двору короля Корнуолла — Марка. Король сделал мальчика своим пажом и очень к нему привязался.
Тем временем Руаль повсюду искал своего приемного сына и уже отчаялся напасть на его след. Он странствовал по разным землям, добывая себе пищу попрошайничеством. Наконец, усталый, со сбитыми в кровь ногами, он появился во дворе короля Марка. Тристан очень ему обрадовался и проводил к королю.