- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семейные узы - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На уик-энд Лиз всегда старалась куда-нибудь уехать, но большую часть времени работала — готовила материал или проводила съемку. Иногда у нее получалась семидневная рабочая неделя. В этот уик-энд она собиралась покататься на лыжах, но план снова провалился.
— Да, я останусь здесь, — самым приятным тоном произнесла она.
— В субботу вы свободы? Я остановился в «Шерри Незерленд», там очень неплохой ресторан «Гарри Киприани».
Это был самый любимый ресторан Лиз и самый модный в Нью-Йорке. Она улыбнулась — Алессандро говорил так, будто это маленькое бистро в отеле.
— С удовольствием составлю вам компанию. Встретимся прямо там.
— Если хотите, я могу за вами заехать, — предложил он.
— Я живу в центре, это далеко. Лучше встретимся прямо в ресторане.
Алессандро держался очень галантно, в Штатах редко встретишь такие манеры, но Лиз это нравилось, у нее возникало чувство защищенности. Так же было и в Париже.
Они встретились на следующий день у «Гарри Киприани». Алессандро ждал ее внизу. Лиз распустила длинные светлые волосы, надела винтажное пальто из рыси, которое купила в Париже, черные брючки, черный свитер и туфли на огромных каблуках от «Баленсиага», но Алессандро был намного выше ее. Они составили столь яркую и красивую пару, что, входя в зал, привлекли всеобщее внимание. С метрдотелем ювелир говорил по-итальянски низким, рокочущим голосом, тембр которого напомнил девушке о Милане и Риме.
Они весело болтали. Алессандро рассказывал о своих магазинах, о ювелирном бизнесе, о знаменитых клиентах, их экстравагантных, но забавных выходках. В его рассказах не было злобы, и Лиз много смеялась. Время пролетело незаметно. В четыре часа они вышли из ресторана.
— Не хотите посмотреть магазины, о которых я думаю? — спросил Алессандро. Все три объекта находились на Мэдисон-авеню, то есть совсем рядом. Алессандро и Лиз пешком прошли квартал до Мэдисон и осмотрели магазины. Все с огромными торговыми площадями и громадной рентой. Ни один из них не понравился Алессандро. Впрочем, и Лиз тоже была не в восторге от царившей там атмосферы холода.
— У меня тетя архитектор. Вы можете к ней обратиться, и она что-нибудь для вас придумает, — мимоходом предложила Лиз, скорее в шутку, чем всерьез, но ему эта мысль неожиданно понравилась. Продолжая разговор, Лиз добавила, что она выросла с теткой, которая заменила ей мать.
— Ваши родители оставили вас у тети? — удивился Алессандро. За ленчем они почти не говорили о личных делах, но Лиз узнала, что он одинок и что у него есть сестра, которая тоже работает в семейном бизнесе, но занимается не дизайном, а рекламой.
— Родители умерли, когда мне было двенадцать лет, — просто сказала Лиз. — Тетя воспитывала брата, сестру и меня. Я старшая.
На лице Алессандро отразилось сострадание.
— Ужасно потерять родителей в таком юном возрасте, — сочувственно произнес он. — Я очень близок с родителями, сестрой, бабушкой и дедушкой. В итальянских семьях это обычное дело.
— У нас тоже так. Я очень привязана к тете, сестре и брату.
— Должно быть, она замечательная женщина. А свои дети, ваши кузены, у нее есть?
— Нет, она не замужем. И никогда не была. Она все время занималась только нами. Когда случилась катастрофа, ей было всего двадцать шесть лет. Она просто спасла нас.
Слова Лиззи произвели на него огромное впечатление. Они шли по Мэдисон-авеню. Было уже пять часов. Лиз поблагодарила Алессандро за ленч. Он предложил отвезти ее домой.
— Отлично, — согласилась Лиз. — Я живу в Виллидж.
Казалось, Алессандро колебался. Он явно не хотел отпускать ее.
— А не хотите сегодня со мной пообедать?
В Нью-Йорке ему предстояло осмотреть три магазина и в понедельник встретиться с клиентом. Других дел он не планировал, поэтому уик-энд оставался свободным.
— С удовольствием. Почему бы вам не подъехать ко мне часам к восьми и не пропустить рюмочку? У меня рядом отличный итальянский ресторан. Я могу заказать столик часов на девять или девять тридцать. У нас модный район. Там живет много молодежи. Бывает весело, — рассказывала Лиззи. — Можете прийти в джинсах, если вы захватили их с собой.
Алессандро захватил, но не решался надевать. Он явно радовался возможности увидеть ее опять так скоро.
Лиз записала свой адрес, а он посадил ее в такси. Из машины Лиз помахала ему рукой. Алессандро ей понравился — добрый, умный, веселый, талантливый. С ним было приятно поговорить. К тому же Лиз радовалась, что ей есть с кем провести уик-энд. Просто неожиданный подарок судьбы. Около дома она купила охапку цветов, чтобы поставить их в квартире, и сунула бутылку белого вина в холодильник.
У «Да Сильвано» приняли заказ на девять тридцать. Когда Алессандро приехал, цветы благоухали в вазах, музыка играла, а на Лиз были черные кожаные леггинсы и длинный белый свитер от «Баленсиага». Алессандро на этот раз надел черный свитер и джинсы. Сейчас он выглядел проще и намного моложе, чем за ленчем.
Просмотрев ее записи, он заметил, что в музыке у них похожие вкусы. Квартира ему тоже понравилась, в подарок он привез бутылку шампанского и свечу с благовониями. Они так увлеклись разговором, что едва не пропустили заказ у «Да Сильвано». В этом модном манхэттенском ресторане Лиз встретила много знакомых из той же сферы модного бизнеса, представила их Алессандро и сразу заметила, что его внешность произвела на всех сильное впечатление. Сама Лиз была очарована его манерами. Он представлялся ей образцом прекрасно образованного, утонченного европейца.
Ушли они только в полночь. Алессандро все время держался с изысканной вежливостью. У дверей дома он расцеловал Лиз в обе щеки. Они уже договорились на следующий день позавтракать в отеле «Мерсер» в Сохо, а потом погулять в Центральном парке. Совсем как в Париже… Алессандро, и правда, явился ей, как ангел с небес.
Глава 19
Несмотря на все уговоры Энни и Тома, а также родителей Пола, через две недели Кейти и Пол улетели в Лондон, чтобы попасть на стыковой рейс в Тегеран. Оба находились в приподнятом расположении духа; Пол с нетерпением ждал встречи со своими родственниками, особенно с дедушкой, которого просто боготворил в детстве. Молодые люди собирались провести две недели у родственников Пола. И Энни, и родители Пола приехали в аэропорт. Взрослые с удовольствием познакомились и дружелюбно беседовали. Родители Пола держались очень любезно и с Энни, и с Кейти. Отец помог Полу управиться с сумками, а мать сунула в руки Кейти аккуратно свернутый головной платок и легкое серое пальто свободного покроя. Она объяснила, что Кейти придется надеть его прямо в аэропорту Тегерана, а возможно, даже в самолете. Кейти должна будет все время покрывать голову, а легкое пальто может ей понадобиться в особых случаях, родственники Пола объяснят когда. Энни сумела убедить Кейти оставить особенно вызывающие мини-юбки дома, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания и не оскорбить чьих-нибудь чувств. Кейти проявила благоразумие и согласилась. Не следовало оскорблять семью Пола или людей на улицах. Энни немного успокоилась.

