Большая кража - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Эл Кэлайни занял место отбивающего игрока, коснулся концом биты основной базы и притоптал землю своими кроссовками, они услышали доносящийся издалека, со стороны Прибрежного шоссе, слабый звук полицейской сирены.
— Сядь и не дергайся, — сказал Райан. — Думать больше не о чем.
Нэнси медленно опустилась в кресло, свернулась калачиком, перегнулась через подлокотник и положила лицо на руку. Она смотрела на плавательный бассейн, на лужайку, на оранжевый фонарь, пронзающий ночное небо ярким, почти солнечным лучом, а свободной рукой, сама того не заметив, откинула с лица волосы и стала наматывать на палец непокорную прядь.
Примечания
1
Коктейль из равных долей шампанского и бургундского. В Америке продается в готовом виде в бутылках.
2
Игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске.
3
Отмечается в США и Канаде в первый понедельник сентября.
4
Gook (англ.) — пренебрежительное прозвище жителей тихоокеанских островов.
5
Имеются в виду президенты США Гарри Трумэн (1944–1953) и Дуайт Эйзенхауэр (1954–1961), представлявшие Республиканскую партию и проводившие консервативную политику.
6
Слабоалкогольный напиток из джина с тоником и соком лимона или лайма с добавлением сиропа.
7
Американское жаргонное название виски с содовой и со льдом.