- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И никаких сожалений - Розалинд Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто-то сказал:
— Уже за полночь.
Миссис Маклин поднялась со стула. Она выглядела очень усталой.
— Пора заканчивать вечеринку, — сказала она. — Миссис Брэннан надо хорошо выспаться напоследок. Одному богу известно, на что будет похожа ее каюта на корабле.
Вокруг Клэр начали распространяться шепотки, и она сказала:
— Мне жаль, что из-за меня вам приходится прерывать веселье.
— Ничего страшного! Мы пойдем к Ричардсонам. — выкрикнула незнакомая Клэр женщина. — Можем и Росса забрать с собой, если он тебя уже утомил.
Гости стали быстро расходиться, добрая их половина заверила Клэр, что непременно придет завтра утром проститься с ней. Без четверти час Клэр добралась наконец до спальни. Дженет уже отправилась назад в Лагос, и она одиноко села на край двуспальной кровати. Клэр чувствовала себя измотанной, но не сонной. От света тусклой лампы по стенам плясали серые тени.
Она грустно улыбнулась, вспоминая, как люди на вечере восприняли известие о ее отъезде. Они решили, что Клэр ждет ребенка!
Она нагнулась, чтобы снять туфли и немного размять затекшие ноги, и в этот момент вошел Росс и закрыл за собой дверь.
— Что, не спится в последнюю ночь на выжженной солнцем африканской земле? — спросил он с оттенком нежности в голосе.
Росс постоял минутку в нерешительности, потом подошел к Клэр и уселся рядом.
— Ты поставила меня в неловкое положение, — вдруг сказал он.
— Что ты хочешь этим сказать? — Клэр, как громом пораженная, уставилась на него.
— Клэр, ты разбудила во мне угрызения совести.
— Сожалею… — Но тут же она улыбнулась. — Росс, хватит об этом, в самом деле! Помнишь, о чем мы договорились в Англии? Когда время нашего союза подойдет к концу, мы расстанемся безо всяких сожалений.
— Я много чего помню, — сказал он с ухмылкой, вынул что-то из кармана смокинга и передал ей. Небольшая металлическая шкатулка, отделанная полудрагоценными камнями.
— Это мне? — удивилась Клэр, бережно поглаживая пальцами тонкую ручную работу.
Росс кивнул. Забрав шкатулку назад, он откинул крышку. Внутри, на красной бархатной подушечке, обнаружился золотой браслет. Он обернул его вокруг кисти Клэр и защелкнул замок.
— Тебе нравится? — Росс критически рассматривал браслет и то, как он лежал на руке Клэр.
— Да, Росс, очень. — Она взглянула на него. — Это твой прощальный подарок?
Он слегка нахмурился, а затем кивнул:
— Ты написала родным, когда им встречать тебя?
— Да. Тетя Летти и дядя Фред будут ждать меня в Саутгемптоне.
— Что ты скажешь им… о нас?
— Скажу правду, они должны меня понять.
— Они будут проклинать меня за эгоизм, Клэр. Но это самое меньшее, что я заслужил.
— Ты слишком серьезно все воспринимаешь. — Она нежно улыбнулась. — Я не думаю так о тебе. Через несколько месяцев моя жизнь в тропиках станет казаться сном. Мы можем больше никогда не увидеться. — При последних словах голос Клэр дрогнул.
Росс вдруг заговорил очень резко:
— Ты можешь представить нас через десяток лет? Я, такой, как я есть сейчас, плюс еще несколько заработанных в джунглях дурных качеств, и ты, цветущая, с хорошим мужем и оравой детишек? Кто это будет — Саймон или Картер?
— Саймон женится на девушке из Норвегии, — сказала Клэр, поправляя золотой браслет на запястье и пытаясь сдержать слезы.
— Так, значит, это будет Дон Картер?
— Почему бы не Дон? Он не хуже, чем твой выбор, если не лучше.
Росс ухватился за узел галстука и стянул его вниз. На его лице застыло каменное выражение, но глаза заблестели, а кадык нервно задергался.
— Спокойной ночи, Клэр. — Он поднялся. — Я провожу тебя завтра до корабля.
И он ушел. Клэр упала лицом в подушку и зарыдала. Никогда раньше она не чувствовала себя такой несчастной.
На следующее утро огромная толпа народа пришла ее проводить. Они устроились на палубе за столиками и заказали напитки. Матрос предупредил, что у них есть пятнадцать минут на то, чтобы проститься.
— Налей себе выпить, — сказал Росс. — Я пойду посмотрю на твою каюту.
Клэр решила пойти с ним. Он подхватил ее под локоть, и вдвоем они поднялись на следующую палубу. Каюта была рассчитана на двоих. Клэр поняла с первого взгляда, что он выложил за нее кругленькую сумму. Хотя и не номер люкс, но вполне шикарная для корабля, который с большой натяжкой можно было назвать круизным.
— Ну, мне нечего больше сказать, кроме — прощай, — тихо произнесла Клэр.
Чтобы не встречаться с ним взглядом, она принялась рассматривать каюту. На туалетном столике стояла огромная ваза с тропическими цветами, с массой цветов, очевидно не предусмотренных программой плавания.
— Спасибо за цветы, Росс. — Она улыбнулась. — И за то, что привез меня сюда. Ты был прекрасным компаньоном. Надеюсь, ты вскоре приобретешь собственную плантацию, как и хотел.
— Ради бога, заткнись! — грубо приказал он. — Ты доведешь меня до слез своими разговорами.
— Хотела бы я посмотреть, как ты плачешь. — Она протянула ему руку, но Росс ее не пожал.
— Шкипер велит очистить палубу, слышишь? — сказал он, поворачиваясь к двери. — Возможно, я еще увижу тебя, Клэр.
— Возможно. — Слезы навернулись ей на глаза. — Росс, поторопись. Я уже слышу гул мотора.
В этот момент он сгреб ее в объятия, заглянул в ее бледное хрупкое лицо со слабой улыбкой на губах. Он пробубнил что-то невнятное (должно быть, «прощай») и пулей выскочил за дверь.
Клэр стояла не двигаясь, ощущая под ногами дрожь двигателей, молча уставившись на дверь, отделившую в одно мгновение прошлую жизнь от нынешней. Корабль тронулся… сначала медленно, постепенно набирая ход, он увозил ее прочь от джунглей, полуденного зноя, полных лунного света ночей… и от единственной любви ее жизни.
Клэр подошла к кровати и медленно опала на белоснежное покрывало, как будто ее кости превратились в желе. Все кончено! Ее мечта завоевать сердце Росса, удержать его навеки рядом с собой в качестве нежно любящего мужа канула в Лету.
Неужели она и вправду сказала, что ей был нужен Дон Картер? Она превратилась в настоящую актрису. Только ее глаза могли выдать Россу всю правду.
Лежа на кровати в заполненной ароматом тропических цветов каюте, она потеряла счет времени. Возможно, прошел всего лишь час, хотя вряд ли, когда дверь каюты со скрипом распахнулась.
— Это стюард? — спросила она, не поднимая головы. — Не могли бы вы принести мне чашечку чаю?
Дверь захлопнулась, и тогда Клэр села на кровати, убирая с мокрого от слез лица спутанные черные волосы. В одно мгновение ее рука застыла в воздухе, сердце едва не выскочило из груди, в висках застучала кровь, стены пошатнулись, и мир перевернулся… перед ней стоял Росс!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
