Нежное предательство - Розанна Битнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О Боже, – испуганно прошептала женщина. И почувствовала, как потемнело в глазах. Ухватившись за край стола, медленно поднялась, все так же не сводя глаз с всадника. Молодая негритянка вошла на веранду, держа в руках большой веер из перьев, чтобы обмахивать Одри. Но хозяйка отправила служанку назад. Девушка быстро ушла в дом. Одри стояла неподвижно, оцепенев от неожиданности.
Ли? Боже, что он делает здесь? Неужели это возможно? Она поняла, что он тоже узнал ее. Ли подвел лошадь к столбу, спешился, привязал коня и не спеша направился к ступеням, ведущим на веранду. Никогда еще он не казался ей таким красивым. Стоял жаркий дань, Ли был без пиджака, жилета и галстука. Рубашка расстегнута у ворота. Темные вьющиеся волосы на груди. Его появление возбудило в ней воспоминания о том времени, о котором ей было бы лучше забыть навсегда. Черные хлопчатобумажные брюки ладно сидели на нем, на ногах были высокие блестящие сапоги из черной кожи. Спешившись, он снял шляпу, волосы влажные от жары, прилипли ко лбу.
Неужели это правда? Неужели Ли Джеффриз действительно приехал в Бреннен-Мэнор? Почему? Зачем? И почему приехал только сейчас, когда она не может прикоснуться к нему, когда ей нельзя проявить давно похороненные, но все еще теплящиеся в душе чувства? Разве он не знает, что она замужем? Она смотрела в глаза Ли, в голубые прекрасные глаза, которые когда-то так любила. Эти глаза изучающе рассматривали ее. Она видела в них то, чего не хотела видеть – любовь и нежность.
Совсем недавно она мечтала встретиться с ним, надеялась, что ее жизнь сложится по-другому. Любовь и дружба ушли в никуда. Нет, дружба все-таки сохранилась. Почему ей кажется, что они расстались не так давно? После всего, что ей довелось испытать в супружеской жизни с Ричардом, как можно еще хранить в памяти встречу с Ли? Почему она вспоминает обо всем с благоговением и радостью? Ричард превратил их близость в грязь и пошлость. А теперь перед ней стоит человек, который только своим присутствием заставил ее забыть уродливость супружеских отношений с Ричардом.
– Здравствуй, Одри, – сказал Ли, не решаясь подойти ближе.
Одри встряхнулась. Оцепенение прошло. И любовь, и ненависть всколыхнулись в душе одновременно. Только не сейчас! Как мог он приехать сейчас? Почему он поступил так жестоко? Ей казалось, что она сумела похоронить воспоминания, она надеялась – навсегда.
Ли внимательно смотрел ей в глаза. И что-то в них ему не понравилось. Да, она, наверное, сердится на него. Богу известно, у нее есть на это причины. Он сам просил забыть его, а теперь решился приехать. Но в ее зеленых глазах было что-то еще, кроме гнева и удивления. Мечты об этих глазах преследовали его весь год. Почему же в них столько боли и страдания? Может, у нее умер отец? Она выглядела больной и очень похудевшей.
– Я… Мне необходимо было увидеть тебя еще раз, – сказал он, чувствуя себя поглупевшим и растерянным. – Я думал, нам необходимо увидеть друг друга… чтобы решить все окончательно. Я недавно побывал в Мэпл-Шедоуз и нашел кое-что. Подумал, что это предназначается мне. Я должен был приехать и все выяснить, – он закрыл глаза и вздохнул, от волнения руки сжались в кулаки.
«Ты еще прекраснее, чем я запомнил тебя, « – хотел он сказать ей. Но, может быть, это его уже не касается. Что он натворил, так неожиданно появившись здесь? К чему приведет его визит?
Одри была прекрасна, как прежде. Но белое льняное платье висело на ней свободно. Блестящие рыжие волосы просто зачесаны в пучок. Под глазами темнели круги, и взгляд был совсем не такой, каким был у невинной девушки, в которую когда-то влюбился Ли. Что-то изменилось. И в этом было нечто непонятное, совершенно новое, и ему стало за нее страшно. Он понимал, что ошеломил ее своим появлением. Оцепенение Одри сменилось чувством раскаяния.
– Одри, разве ты не получила мое письмо? Она поднесла ладонь к горлу.
– Письмо?
Ли нахмурился, подошел к ней ближе.
– Одри, я дважды писал твоему брату. Разве он не говорил тебе об этом? Я и послал тогда письмо тебе. Еще в январе. Мне хотелось дать тебе достаточно времени все хорошенько обдумать. Не получив никакого ответа, я написал снова. Я даже немного рассердился из-за того, что ты не соизволила ответить. Нам необходимо поговорить, поэтому я…
– Мы не получали ни одного письма, – перебила она, все еще глядя на него, как на привидение. – Ни я, ни Джой.
– Но я…
Не получили ни одного письма? Неужели отец скрыл от них его письма? В душе молодого человека поднимался гнев. Ли понял, что отец Одри не 'хотел, чтобы она переписывалась с янки. Непонятно одно, какой вред могли принести его письма Джою? Он знал, как мальчику важно чувствовать, что кто-то заботится о нем.
– Одри, я действительно писал тебе. Ты должна была тщательно продумать все, что стоит на пути нашего счастья. Мне нужно многое тебе сказать, но я не решился писать об этом в письме. Боялся, что ваш отец может прочитать и неправильно понять смысл. Поэтому самое важное решил сказать тебе только при встрече. Надеялся, что мы с тобой посоветуемся, а потом я поговорю с твоим отцом. Я просто чувствовал, что нам надо встретиться еще раз.
Одри тихо застонала и отвернулась от Ли, прижав ладонь к животу, словно ей невыносимо больно.
– Одри, извини, что я приехал неожиданно. Но сначала я предупредил о визите, чтобы ты могла обдумать все без меня. Не понимаю, почему ты не получила письма?
О, как он был ей нужен, но приехал слишком поздно. Слишком поздно! А теперь ей только хуже от его присутствия.
– Я никогда не видела никакого письма, – тихо сказала она. – Думала, что никогда больше не увижу тебя, – голова кружилась, может, от жары? А, возможно, потому что ее любимый Ли стоит перед ней на веранде? Она должна прогнать его, закричать на него, как он посмел заявиться? Но он же сначала предупредил письмом. Он не виноват, что письма пропали. Если бы она получила хоть одно послание, то не разрешила бы ему появляться здесь. Или, может быть, наоборот? Вероятно, умоляла бы его поторопиться. Вполне возможно, что тогда бы у нее хватило мужества не выходить замуж за Ричарда, даже если бы у отца из-за ее отказа случился сердечный приступ. Слава Богу, что дома не оказалось ни Ричарда, ни отца. Еще есть время спровадить Ли отсюда. Они ничего никогда не узнают о его приезде.
Ли злился на себя, чувствуя, как ей сейчас больно.
– Совершенно ясно, что кто-то скрыл от тебя мои письма. Одри, неужели ты думала, что я смогу так легко забыть тебя? Неужели ты поверила, что я могу изгнать твой образ из сердца? Неужели считаешь, что мне было лень написать письмо Джою? Я ждал его ответа, надеясь хоть что-то узнать о вас.