По ту сторону экрана - Линда Чейтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди, — сказала Кармен, явно чем-то встревоженная. — У меня такое чувство…
Но Дункан уже нажал на кнопку. Под машиной что-то заскрежетало и залязгало. Оглянувшись, Джулия увидела на дороге две лопаты, клещи и кусачки. Кармен побледнела.
— Это автоматическая выгрузка, — сказала она. — Я не знала, что у нас есть такое…
— Тормози! — крикнула Джулия. Дункан остановился и, выбравшись из машины, отправился за инструментами. Кармен с Джулией обменялись выразительными взглядами. Обе подумали о том, что произошло бы, если бы Дункан нажал на ту же кнопку до того, как они избавились от Гидеона.
Вскоре они выехали к гавани и остановились возле причала.
— Не очень-то здесь уютно, — пробормотала Кармен, оглядывая автостоянку и склады, протянувшиеся вдоль пристани. — Не похоже, что тут есть пляж.
— Но это ведь торговый порт? — сказала Джулия. — А ты, наверное, ожидала увидеть что-то вроде Брайтона?
— Я этого не говорила, — улыбнулась Кармен. — Я только подумала, что несколько деревьев здесь не помешали бы.
В офисе пароходной компании они узнали, что к островам Силли есть только один рейс в день и теплоход уже отчалил.
— Разве нельзя на вертолете? — проговорил Дункан с надеждой в голосе. — Я видел вертолетную площадку, когда мы въезжали в город.
— Не думаю, что можно на вертолете, — сказала Джулия. Она подтолкнула локтем Кармен, изучавшую список гостиниц: — Как ты думаешь, можно?
— Что?.. — Кармен в испуге уставилась на подругу. — Нет-нет, конечно, нельзя! Гидеон боится самолетов и вертолетов. Тетя Бриджит непременно что-нибудь заподозрила бы.
— Придется переночевать в Пензансе и сесть на теплоход завтра утром, — объявила Джулия, не обращая внимания на протесты Дункана — тот заявил, что у него склонность к морской болезни.
— Знаешь, — прошептала Кармен, когда они заказывали билеты, — я не думаю, что Гидеон действительно боялся летать. Уверена, это было просто оправдание — чтобы не брать меня куда-нибудь на уик-энд. Он говорил, что все стоящие места находятся слишком далеко, а добираться туда по морю или по суше — слишком долго.
«Маунт империал» оказался самым «звездным» отелем в списке, поэтому именно он заинтересовал Кармен.
— Не понимаю, чего ты хочешь, — ворчала Джулия, когда они кружили по городу, пытаясь отыскать гостиницу. — Только что мы проехали мимо очень приличной на вид гостиницы.
— Ведь плачу я, не так ли? — парировала Кармен. — И вообще в хорошей гостинице ты чувствуешь себя увереннее.
В конце концов они отыскали гостиницу — она находилась на самой вершине холма и, возвышаясь над городом, выглядела весьма внушительно, так что, судя по всему, должна была удовлетворить Кармен. Женщина у стойки регистрации вручила им карточки и, задыхаясь от волнения, проговорила:
— Секунду, только одну секунду, я сейчас приведу управляющую. — В следующее мгновение она исчезла за ближайшей дверью.
— Миссис Маунтджой! — услышали они ее крик. — Вы никогда не поверите! Кто к нам прибыл! Кармен Берд!
Через несколько минут в дверном проеме появились лица — на Кармен уставились несколько пар глаз.
— Надо уехать, пока не поздно, — пробормотала Джулия.
— Мы не можем, — прошептала Кармен. — Они уже узнали меня и устроят ужасную суету, если мы сейчас уедем.
Наконец появилась и миссис Маунтджой, женщина лет пятидесяти, с пышной прической.
— Мистер и миссис Берд, как восхитительно! — воскликнула она, не обращая внимания на Джулию. — У нас почти все занято, как обычно в это время года. Но мы всегда держим одну из наших лучших комнат в резерве, для особых случаев. — Наклонившись над столом, управляющая вычеркнула некоторые имена в каком-то списке и повернулась к регистратору. — Принеси извинения, если они появятся, — прошептала она. — Скажи им, что возникли проблемы… В общем, придумай что-нибудь.
— Не нужно здесь останавливаться, — вполголоса проговорила Джулия, повернувшись к подруге.
— Никакой разницы, — ответила Кармен. — В другом месте будет все то же самое. — Она тяжко вздохнула. — По крайней мере здесь нам будет удобно.
— Мы надеемся, вы присоединитесь к нам сегодня вечером, миссис Берд, — продолжала управляющая. — Вы увидите, это будет совершенно неофициальное застолье. Мы стараемся создать непринужденную атмосферу загородного дома, у нас не так, как в других гостиницах. Итак, жду вас в восемь вечера. Полагаю, вас устроит это время.
Джулия хотела возразить, но в этот момент их обступили швейцары; подхватив вещи Кармен и Дункана, они направились в самый лучший номер гостиницы. Джулию же поселили в маленькой комнатке, на сей раз — на верхнем этаже.
«Похоже, Кармен забыла о цели нашей поездки. — Джулия бросила свои вещи на узкую кровать. — Теперь Гидеон похоронен, и она решила, что все в порядке, что нам уже ничего не грозит. А ведь опасность подстерегает нас на каждом шагу. Разве она не понимает, что Дункан по неосторожности может выдать нас?»
Джулия нервно расхаживала по комнате. Она надеялась, что эта поездка сблизит их с Дунканом, а теперь ей никак не удавалось остаться с ним наедине. Взглянув на часы, Джулия задумалась. День только начинался, — но как же они проведут его? Наверное, надо уговорить Дункана пойти с ней — осматривать достопримечательности. Тогда они хоть немного побудут вместе, подальше от Кармен.
Спустившись вниз, Джулия подошла к двери роскошного номера. Постучавшись, вошла. Дункан, стоя у зеркала, поправлял усы. Кармен же, сняв туфли, растянулась на широкой двуспальной кровати в соседней комнате. Немного помедлив, Джулия обратилась к Дункану со своим предложением.
— Прекрасная мысль, — тотчас же отозвался Дункан. — Я всегда хотел увидеть Лэндс-Энд. — Он зачесал назад волосы. — Здесь есть театр под открытым небом. Я много о нем слышал. Хотелось бы зайти туда.
Джулия опасалась, что Кармен тоже захочет пойти, но та отказалась, когда Дункан пригласил ее.
— Я немного устала, — пробормотала она. — Думаю, мне лучше полежать здесь и отдохнуть. А вы идите.
Кармен на самом деле не очень утомилась, просто ей хотелось побыть одной хотя бы некоторое время. Стоя у окна, она ждала, когда Джулия и Дункан выйдут из гостиницы.
Потом она вынула из сумки журнал и спустилась вниз. Она не собиралась в такой прекрасный солнечный день сидеть в гостиничном номере. Промчавшись мимо регистратора, Кармен, пытаясь найти выход в сад, открыла какую-то дверь и увидел а женщин, сидевших на веранде.
— Вы слышали? — стрекотала дама в розовом жакете, сшитом из кусочков ткани. — Швейцар сказал мне, что сюда приехала Кармен Берд. Знаете, это та, что из «Переделки».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});