Суд над Роксаной - Пирс Энтони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как же я тебя люблю, — пробормотала девушка, и Метрия была поражена искренностью ее слов; за всеми их подтруниваниями, поддразниваниями, обзываниями и даже пинками таилась истинная любовь.
— За дело! — сказала Ким во весь голос. — Нам надо торопиться.
Даг, хлюпая по жиже, обогнул то, что осталось от грузовика.
— Здесь должен быть трос или цепь, — сказал он. — Ага, вот и она, — он вытащил из-под кузова цепь. — Как только появится канал, я прицеплю ее к лодке и потащу.
Ким посмотрела вперед. Кабина с капотом и передними колесами были стерты, так что нос «лодки» упирался в сушу. Девушка провела ладонью над участком земли, и он исчез. Она повторила движение несколько раз, протерев канал нужной ширины, и в него стала поступать вода. Она потянулась дальше, но ничего не вышло: там кончался магический коридор. Она могла стирать, лишь находясь непосредственно перед лодкой.
Даг между тем пытался приладить цепь.
— Дырочку бы, — пробормотал он, и Ким одним пальцем протерла в борту отверстие. Он пропустил туда цепь, а когда попытался завязать ее, девушка снова пришла на помощь: стерла одно звено, подвела к тому месту конец цепи и восстановила стертое. Цепь закрепилась прочно и надежно.
— Это более разносторонний талант, чем мне казалось, — сказал Даг.
— Близкий к уровню волшебницы, — подтвердила малютка. Даг напрягся, потянул за цепь, но лодка не сдвинулась с места.
— Слишком тяжело нагружена, — констатировала Ким, — давай помогу.
— Знаешь, — усмехнулся Даг, — а тебя, пожалуй, можно и полюбить. Если постараться.
— Не болтай, а тяни, — с улыбкой отозвалась Ким.
Но лодка не сдвинулась ни теперь, ни даже после того как к ним присоединилась Дженни. Создавалось впечатление, будто ее что-то удерживает.
— Я помогу, — вызвалась сиротка и, разуплотнившись, проникла сквозь лодку к ее дну. Выяснив, что движению препятствуют сучки и коряги, она, благо находилась прямо под Арнольдом, сгладила все шероховатости, а потом налипла на днище лодки, как пленка, и сделалась скользкой. Да такой, что рывок за цепь легко выволок лодку из короткого канала на сушу. Оказалось, что можно обойтись без воды; благодаря скользкой демонической субстанции лодка двигалась по суше, как сани по снегу. Остальные, не задавая вопросов, тянули изо всех сил, так что скоро странной формы обломки грузовика остались далеко позади. Возможно, спустя годы обыкновены обнаружат их и будут гадать, что же такое могло случиться с машиной и как могли бесследно исчезнуть ее части. Но правды им все равно не узнать.
Следуя проложенному Дагом маршруту, они тащили лодку сквозь сгущавшийся лес. Со временем, однако, продвижение стало замедляться, поскольку «бурлаки» устали, да и Метрия вновь начала ощущать опасное покалывание. Она сделала пленку совсем тонкой, однако понимала, что рано или поздно ей придется просочиться в кузов и прижаться вплотную к Арнольду. Но как тогда тащить лодку?
Потом пощипывание прекратилось. Она испугалась, приняв это за онемение, являвшееся предвестником превращения в вихрь, и уже приготовилась исчезнуть, но ничего подобного не произошло. Похоже было, что силы к ней возвращаются. Она сделала свою нижнюю поверхность еще более скользкой и почувствовала, как лодка снова стала набирать скорость. Тащившие ее напрягались изо всех сил.
— Эй, что происходит? — спросил Арнольд, подняв голову.
— Мы везем тебя в Ксанф, — объявила Метрия, просунув рот сквозь днище, — пока ты не откинул копыта.
— С чего бы это, я ведь просто прилег отдохнуть. Не надо меня никуда тащить.
— Надо, потому что…
— Посмотрите на Дженни! — крикнул Даг. — Ее ушки заострились.
— Мы в Ксанфе! — воскликнула Ким. — Какая радость! Вот бы кого-нибудь поцеловать!
— Если тебе некого, — начал Даг, — могу предложить…
Она прервала его поцелуем.
Метрия просочилась внутрь лодки и с опаской вытянула руку в сторону. Она удлинила ее за первоначальный предел магической зоны, но никакого пощипывания не ощутила. Их окружала магия.
— Я тоже не прочь кого-нибудь поцеловать, — заявила она, подплывая к только-только зашевелившемуся Икабоду. — Не разбудить ли мне спящего принца? — Она наклонилась и одарила старика самым пикантным поцелуем, какой можно себе представить.
Он проснулся мигом, как от удара молнии.
— Я думал, что умираю, — сказал архивариус, — а теперь попал на небеса.
— Нет, ты в Ксанфе.
— Одно и то же.
Подошли Даг с Ким и Дженни.
— Мет, без тебя все бы пошло прахом, — сказал молодой человек. — Не сделайся ты скользкой, нам бы нипочем не выволочь эту штуковину. Ты всех выручила.
— Ты просто геройская демонесса! — заявила Ким, и Дженни кивнула в знак согласия.
Метрия раскрыла рот, чтобы сказать что-нибудь умное, но слова, к ее удивлению, растворились. А следом за ними от смущения растеклась и она сама.
Как только они пересекли Водораздел и оказались в самом Ксанфе, Сэмми отыскал пирожковое дерево, так что все наелись до отвала. Возвращение в Ксанф обрадовало даже животных, Сэмми любил находить вещи, а Греза, оказавшись в магическом пространстве, сразу почувствовала себя гораздо лучше. Очевидно, она, как и кентавр, нуждалась в магии для восстановления жизненных сил.
— Теперь нужно решить, как действовать дальше, — сказала Ким. — Арнольду с Икабодом нужно вернуться в Область Безумия, нам с Дагом и Дженни необходимо попасть в Безымянный замок, а тебе, Метрия, разнести оставшиеся повестки. Значит ли это, что нам следует разделиться?
— Нет, — тут же ответила Метрия. — Я отвечаю не только за вручение повесток, но и за явку приглашенных и не могу бросить вас на границе Ксанфа, не удостоверившись, что вы благополучно прибудете куда надо. Ну а содействовать возвращению Арнольда с Икабодом в Безумие я просто обязана, ведь они покинули дом и рисковали жизнью, чтобы помочь мне добраться до вас.
— Ничего не имею против того, чтобы провести еще некоторое время в столь славной компании, — заявил кентавр.
— И меня это устраивает, — сказал Даг. — Возможно, мы даже сможем помочь Метрии в поисках оставшихся адресатов.
— Вдруг и мой талант на что-то сгодится, — добавила Ким. Метрия рассмеялась.
— Один раз твой талант всех нас выручил. Наверняка он поможет снова.
— Но без волшебного коридора Арнольда я просто не смогла бы пустить его в ход, — сказала Ким.
— А я вообще не смогла бы существовать в Обыкновении, — дополнила Метрия.
— Мы все прекрасно дополняли друг друга, и у каждого имеются несомненные заслуги, — подвел итог кентавр. — Без Икабодова грузовика и его знания Обыкновении наша затея была бы обречена на провал. Даг с Дженни нашли и отметили наилучший путь назад, да и основной тягловой силой были они. На том или ином этапе каждый внес в общее дело свой важный вклад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});