- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Аврора - Кэтрин Этвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она продолжала молча массировать его плечи и спину. Он тоже не нарушал молчания и, кажется, над чем-то глубоко задумался. Наконец, она не выдержала.
– Что-нибудь случилось, Джайлз? Ты сегодня такой тихий.
– Разве не может человек помолчать? Ведь мы не какие-нибудь болтливые сороки.
Она стиснула зубы. Значит, он ее сравнивает с сорокой? Она покрепче нажала на его плечо и с удовлетворением услышала, как он охнул. Ишь ты, вздумал сравнивать ее с сорокой! Может быть, она его обидела? Но чем? Она отдавала ему всю любовь. Что еще он мог от нее требовать? Может быть, он тревожился о своих... делах? «Или о другой женщине», – подсказал внутренний голос, и она вздрогнула.
Она разминала его спинные мышцы, пока он не взял ее за руки и не посадил к себе на колени. Устроившись поудобнее, она стала смотреть в огонь. Сегодня она чувствовала себя с ним не совсем уютно, утратив уверенность в себе, и не знала, что сказать.
Обычно он расспрашивал ее о жизни при дворе и о людях, которых она там видела, но сегодня его, кажется, ничего не интересовало. Она решила рассказать ему о том, что произошло с тех пор, как они виделись в последний раз.
– Мэралайн, кажется, перестала распространять слухи обо мне, – сообщила она, но Блэклоу на ее слова никак не отреагировал. – Мы с Фейт катались верхом по городу. Теперь, когда установилась хорошая погода, у меня бывает много визитеров.
– Вот как?
– В большинстве своем джентльмены. Самый частый гость – Ричард де Сейревилл.
– Не сомневаюсь.
Она могла, наверное, сказать, что солнце восходит на востоке, а садится на западе. Он бы не заметил. Похоже, он совсем не обращал внимания на ее рассказы, и она не впервой подумала, что он, возможно, приехал сюда только для того, чтобы переспать с ней.
Она помолчала несколько минут и, когда Блэклоу так и не заговорил, собралась с духом и решила высказаться.
– Кстати, Констанция тоже очень рада тому, что Ричард часто у нас бывает. А всего неделю тому назад он предложил мне выйти за него замуж. – Блэклоу не рассмеялся и не разозлился. Она встревоженно заглянула ему в лицо. – Джайлз?
Он даже не взглянул на нее.
– Джайлз, ты слышал, что я сказала?
– Да. И я думаю, Аврора, что тебе следует принять его предложение.
– Что-о? – Аврора вскочила и, круто повернувшись, встала перед ним, уперев руки в бока. – Как тебя понимать?
– Понимай буквально, Аврора: тебе следует принять его предложение. – Он старался не встречаться с ней взглядом и еще сильнее нахмурил лоб. Он и впрямь выглядел очень усталым, но никакого сочувствия к нему у нее не осталось.
– Но если я выйду замуж, мы не сможем с тобой встречаться.
– Да. – Он встал и отошел от нее на несколько шагов. – Я думаю, что так будет лучше.
– Лучше, если мы не будем видеться? – Она не могла поверить, что не ослышалась. Она любила Джайлза... и думала, что он ее любит. Зачем он гонит ее от себя? – Что я такого сделала, Джайлз?
– Ты ничего не сделала. Совсем ничего.
– Ничего? Но почему ты тогда наказываешь меня? – спросила она, чувствуя, что повышает голос. Но ей уже было все равно, она хотела одного: внятного и разумного объяснения.
Он пожал плечами.
– Ну, если ты хочешь воспринимать мои слова таким образом, Аврора...
– А как еще я должна их воспринимать? Я любила тебя и думала, что ты меня любишь. А теперь ты советуешь мне выйти замуж за другого мужчину. Я не понимаю тебя. – Она говорила, как обиженный ребенок.
– Все очень просто. Со мной у тебя нет будущего. Ты знаешь. Я от тебя ничего не скрывал. Если хочешь жить счастливо, выходи замуж за Ричарда де Сейревилла. Не сомневаюсь, что он тебя любит и позаботится о тебе так, как ты того заслуживаешь.
– Я не хочу «жить счастливо» с ним. Я не люблю его. Как же я смогу быть счастливой?
Впервые за весь вечер его губы дрогнули в улыбке.
– Чтобы быть счастливой, не обязательно любить своего мужа.
– Для меня обязательно.
– Ты еще очень молода и наивна. Со временем научишься.
Ее глаза наполнились слезами.
– Нет, Джайлз. Я не хочу выходить за него замуж. Я люблю тебя. Я хочу замуж за тебя. – Она подошла к нему и обвила руками его шею. Он решительно разомкнул объятия, потрепав ее по руке, словно ребенка. Она отпрянула от него, как будто обожглась.
– Я должен идти, я не могу оставаться дольше, Аврора, – произнес он, стараясь не встречаться с ней взглядом.
– Как пожелаете, милорд, – ответила Аврора, вытирая слезы, но плакать все равно хотелось. Больше всего на свете ей хотелось бы сейчас броситься к нему в объятия. «Но ведь он оттолкнет меня», – с горечью подумала она.
Он нерешительно направился к двери и остановился.
– Мы скоро увидимся с тобой, – заявил он. Она промолчала.
Дверь тихо открылась, и он выскользнул из комнаты.
– Пропади ты пропадом! – крикнула она, обращаясь к закрывшейся двери и, опустившись на пол, разрыдалась. Слезы ручьями текли по ее щекам, и она прижала кулак ко рту, чтобы заглушить рыдания.
Он ушел от нее почти так же быстро, как появился в ее жизни. Ушел. И унес свою любовь и ее любовь. Исчез навсегда. Она разрыдалась с новой силой. Люси подошла к ней, лизнула руку и улеглась на коврике перед камином, одним глазом зорко наблюдая за хозяйкой. Мало-помалу рыдания Авроры утихли. Судорожно вздохнув, она с трудом поднялась на ноги.
У нее на мгновение закружилась голова, и она ухватилась за каминную полку, чтобы не упасть. Медленно, пошатываясь, словно выпила лишнего, она добралась до кровати. Бросившись на нее, она приказала себе заснуть, хотя знала, что сегодня ей заснуть не удастся.
Глава 3
Два дня спустя к ней зашел Ричард. Наутро после посещения Блэклоу Аврора уже овладела собой.
– Я принес маленький подарок. – Молодой человек протянул ей букетик красных, розовых и белых цветов, короткие стебельки которых были тщательно обернуты тонким белым кружевом.
Она взяла букет, громко выразив свое восхищение:
– Какая красота, Ричард. Цветы, наверное, из сада твоей матушки? – Он кивнул. Она осторожно прикоснулась к тонким лепесткам, стараясь не помять их. Цветы испускали пряный аромат, и она с удовольствием вдохнула его. – Спасибо, – промолвила она и, потянувшись, поцеловала его в щеку. Слегка покраснев, она тут же отвернулась. – Надо немедленно поставить их в воду.
Он кивнул и остался ждать ее возвращения. Когда Аврора возвратилась с букетом, который поставила в стеклянную вазу, она застала его в том же положении. Он улыбнулся ей, она улыбнулась в ответ. В течение нескольких минут они болтали о всяких посторонних вещах. Внезапно Ричард откашлялся и обратился к ней:

