- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гвардия Феникса - Стивен Браст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вот, именно туда я и направился. И теперь послушайте, что я там увидел.
– С нетерпением жду продолжения рассказа, ваше величество.
– Я обнаружил там Нойму, императрицу, наедине с...
– С Шалтре?
– Нет, Уэллборн, с неким фениксом по имени Аллистар, герцогом Триуоллсом, моим кузеном.
– Ах вот оно что. И какова была его реакция, когда он увидел вас, ваше величество?
– По-моему, герцог выглядел виноватым – или я совсем ничего не понимаю в людях.
– Ну а она?
– Она была сама невинность, более того, даже сделала вид, будто рада меня видеть.
– Ну, сир, и как вы поступили?
– Я отослал герцога, приказав до завтрашнего дня не возвращаться во дворец.
– Значит, вы изгнали его?
– Да.
– Но только на один день?
– Точно.
– Но тогда, сир, я еще раз...
– Я не закончил, герцог.
– Слушаю вас.
– Вечером, вернувшись в свои покои, чтобы переодеться, я решил навестить ее величество и спросить, не желает ли она со мной отобедать.
– И что было дальше, сир?
– В ее комнате я застал наследника Дома Дракона, Адрона э'Кайрана, который что-то с ней обсуждал. Обратите внимание, я даже не знал, что наследник прибыл в город, однако он уже успел встретиться с ее величеством, не поставив меня в известность о своем приезде.
– Они были одни?
– Если не считать фрейлин.
– Он выглядел виноватым, когда увидел вас?
– Если не виноватым, то напуганным.
– А ее величество?
– Немного удивилась, вот и все.
– Ну и как вы поступили?
– Ужасно рассердился, просто вышел из себя.
– Вы знаете, сир, это никуда не годится.
– А особенно в данном случае.
– Так что же вы предприняли?
– Я спросил принца, что он делает в городе.
– И какой ответ получили, сир?
– Он сказал, что уже довольно давно не наведывался в Драгейру, начал скучать и решил провести здесь некоторое время. Кроме того, он хотел доложить о том, что люди с Востока собирают силы возле Пепперфилда.
– Не слишком удовлетворительное объяснение, ваше величество.
– Рад, что вы так считаете, Уэллборн, поскольку я пришел к тому же выводу.
– И как вы повели себя дальше?
– Заметил его высочеству, что он напрасно оставил свои владения в такое тревожное время, ведь они расположены рядом с Пепперфилдом, который подвергается опасности вторжения, а я рассчитывал, что принц будет надежно охранять наши земли.
– Значит, вы его отослали?
– Да, ваша доверительность. Я поступил неправильно?
– И да и нет, ваше величество.
– И да и нет?
– Иногда отослать кого-то считается очень разумным поступком, но в данном случае, возможно, вы неудачно выбрали виноватого.
– Что? Вы же не предлагаете выслать ее императорское величество?
– Нет, не предлагаю.
– Но тогда кого же?
– Позволит ли ваше величество задать вопрос?
– Ваша доверительность может задать мне девять вопросов.
– Очень хорошо. Скажите мне, сир, проблема, которая сейчас занимает все ваши мысли, является ли новой?
– Нет, герцог. Откровенно говоря, поведение Ноймы тревожит меня уже довольно давно.
– Тогда почему же вы лишь сейчас привлекли мое внимание к столь сильно волнующей вас проблеме?
– Ситуация усугубилась.
– Хочу заметить вашему величеству, что это не ответ.
– Ну, наверное, мои подозрения казались мне постыдными, недостойными и не имеющими под собой никаких оснований.
– Но тогда у вас по-прежнему нет никаких оснований обращаться ко мне, сир.
– Это правда, Уэллборн.
– Однако правда и то, что вы страдаете все больше и больше, сир?
– Да, мой дорогой Уэллборн.
– А не кажется ли вам, что это мешает нормальному функционированию двора, а тем самым и жизни всей Империи?
– Вы все правильно поняли.
– Тогда не кажется ли вам, что кто-то готовит заговор?
– Заговор? Против меня? Императрица? Герцог, по-моему, вы слишком далеко зашли.
– Вовсе нет, сир. Прошу прощения, но я хочу обратить ваше внимание на то, что именно вы предположили, будто императрица лелеет какие-то планы.
– Но кто еще это может быть?
– Сир, вы когда-нибудь видели человека, вовлеченного в преступную деятельность?
– Наверное, да, Уэллборн. У меня складывается впечатление, что каждый день против кого-нибудь совершается такое серьезное преступление, что я должен лично выносить приговор.
– А вы, ваше величество, видели, чтобы кто-нибудь сознательно навлекал на себя подозрения?
– Специально? Нет, такого я никогда не видел.
– Ну а чтобы кто-то навлекал подозрения на другого человека?
– Мне кажется, чуть раньше я уже ответил на ваш вопрос.
– Вы сами несколько минут назад сказали: если один человек хочет подставить другого, это вовсе не доказывает, что преступление совершено.
– Из ваших слов, герцог, следует, что кто-то пытается бросить тень подозрения на Нойму, чтобы внести смятение в жизнь двора.
– Я полагаю, вам следует рассмотреть именно эту возможность, сир.
– Каким образом, ваша доверительность?
– На этот вопрос, сир, у меня нет ответа.
– А почему у вас возникло такое предположение?
– Сир, чтобы ответить вам, я должен задать еще несколько вопросов.
– Что ж, герцог, задавайте; я уже давно заметил, что ваши вопросы всегда помогают мне найти ответы.
– Такова моя цель, сир, рад, что мне часто удается оказать вам содействие.
– Что ж, я готов к вашим вопросам.
– Очень хорошо. Скажите теперь, сколько раз вы предлагали императрице разделить с вами трапезу, как сегодня утром?
– Только дважды.
– Значит, это довольно редкий случай?
– Ну да. Что я сделал не так? Скажите правду.
– Ничего плохого.
– В чем же тогда дело?
– Послушайте меня внимательно, сир.
– Я так и делаю.
– Почему вы решили позавтракать с ее величеством?
– Почему? Я не понимаю, какой вы надеетесь услышать ответ.
– Кто посоветовал вам встретиться с императрицей за завтраком?
– Почему вы решили, что кто-то мне это посоветовал?
– Потому что до того вы завтракали вместе только дважды. Итак, почему сегодня вы решили изменить своим правилам?
– Ну я не знаю.
– Постарайтесь вспомнить, сир.
– Пытаюсь, Уэллборн, но у меня ничего не получается.
– Ладно, а почему вы отправились к источникам?
– Ну... совсем легкий вопрос: я часто там бываю.
– Вы имеете в виду Источники Обновления?
– Нет, туда я хожу редко.
– Почему же вы пошли туда сегодня?
– Вы хотите сказать, что кто-то наложил на меня заклинание? А как же Орб?
– Заклинание – возможно, но такое, которое Орб не в состоянии распознать.
– Поясните свои слова, Уэллборн.
– Но сначала, ваше величество, ответьте, почему вы выбрали именно сегодняшний день для посещения Источников Обновления?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
