- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мы, аристократы 5 - Бастет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ясно, - аврор вдумчиво покивал и скомандовал подчинённым: - Заберите задержанных.
- Только не упустите Питера Петтигрю, он анимаг-крыса, - подсказал я.
- Питер Петтигрю? Тот самый герой ордена Мерлина, который погиб при попытке задержать Блэка? - старший аврор неплохо знал события Первой Магической. Судя по его возрасту, он мог и участвовать в них.
- Нет. Тот самый предатель, который переметнулся к Известно-Кому и выдал ему моих родителей. Проверьте, это в самом деле он и на руке у него та самая метка. Я уверен, мистер...
- Томсон.
- ...мистер Томсон, это подозрительное дело наверняка заинтересует не только ваше руководство, но и нового председателя Визенгамота. Ведь если Петтригю оказался жив, значит, прежний глава Визенгамота провёл дело Блэка с вопиющими нарушениями законности.
- Мы всё проверим, мистер Поттер, - он заметно смягчился ко мне, когда узнал, кто я такой. Всё-таки славу Мальчика-Который-Выжил раздували гораздо дольше, чем пытались скомпрометировать. - Саммерс, останься и возьми показания со свидетелей...
- С потерпевших, - поправил я.
- С потерпевших, - согласился он. - Остальные с задержанными - в аврорат. Обоих сразу ведите в камеры для анимагов, там разберёмся, кто из них кто.
- В надзоре знают, где ещё сегодня были налёты Пожирателей. Кстати, чуть не забыл - вот палочки задержанных, - я протянул старшему отобранные у пленников палочки.
Ещё с полчаса мы отвечали на вопросы оставшегося аврора. Нам удалось предотвратить массовое стирание памяти, убедив его, что никто из приглашённых не разглядел Пожирателей и что молнию спишут на необъяснимые явления природы. Было за полночь, когда мы вернулись к гостям, где Френсис уже разгонял по комнатам самых стойких, и заверили их, что всё в порядке. Джаред успокоился и смотрел на меня чуть ли не с восхищением - сегодня я полностью подтвердил его представления о великих чёрных колдунах.
11.
Письма из Хогвартса для нас пришли в поместье Финч-Флетчли как раз накануне нашего отбытия к Малфоям. Помимо перечня закупок к следующему учебному году, Джастину прислали ещё и значок старосты. Джастин удивился, что и мне не пришёл такой же, на что я ответил, что должность слизеринского старосты пятикурсников по праву принадлежит сыну председателя попечительского совета Драко Малфою, а у меня и без этого есть чем заняться.
Я предложил ему сначала закупиться к школе, а затем из Косого переулка отправиться к Малфоям. Не разбираясь в магических средствах перемещения, Джастин оставил это на меня. Камин особняка, разумеется, не был настроен на Джастина и тот мог попасть туда только с сопровождающим, поэтому я собирался прихватить его с собой через портальный браслет.
Дорожные сборы почти не заняли у меня времени, потому что все свои вещи я хранил в дорожной сумке. Я только заранее оделся в привычную одежду и накинул на неё иллюзию магловской, зато Джастин копался долго. Уже освоившись с безразмерной сумкой, он основательно набивал её всем подряд, словно вознамерившись проверить моё заверение, что туда влезет как минимум половина особняка. Он недоверчиво пробовал сумку на вес после помещения в неё каждой особо крупной вещички, а в отдельных случаях даже вынимал их и засовывал обратно, чтобы убедиться, что ничего не пропало.
До "Дырявого котла" нас довёз личный водитель семьи Финч-Флетчли. Едва мы переступили границу маглоотталкивающих чар, я скинул с себя иллюзию, немало удивив следовавшего за мной Джастина.
- Как это у тебя получилось? - тут же спросил он.
- Заклинание иллюзии. Магловская одежда здесь некстати, а переодеваться негде.
- Ты и у нас так ходил?
- Нет, та одежда настоящая, она у меня сейчас в сумке. Чары иллюзии требуют постоянной подпитки, иначе они слетают от малейшего прикосновения, а это просто неудобно. Но если ненадолго, вот как сейчас, они бывают полезными.
- Может, тогда и мне поменять свою одежду на вашу?
- А она у тебя есть? Прогостишь ты у нас недолго, а это всё-таки расходы.
- Моя семья - отнюдь не самые бедные люди на свете, - сообщил он с едва уловимым оттенком надменности. - И пока я у вас в гостях, я хотел бы одеваться, как принято у вас. Ты у нас тоже одевался по-нашему, поэтому давай сейчас зайдём и купим всё, что положено. Ты ведь скажешь мне, что покупать?
Я трезво оценил свои познания в высокой магической моде и неуверенно протянул:
- Нотт, пожалуй, справился бы с этим лучше...
- Он такой модник? - весело поинтересовался Джастин.
- Нет, но он может проконсультироваться с Дианой, - хмыкнул я. - Ладно, разберёмся. Тогда нам нужно в "Твилфитт и Таттингз" - "Бомонд" для нашего случая слишком фешенебелен, а у мадам Малкин... для визита к Малфоям лучше остаться в магловской одежде, чем закупаться у неё.
- Но сначала давай в банк - мне нужно поменять фунты на галеоны. Там могут сделать это прямо со счёта или наличные обязательны? Когда мне исполнилось пятнадцать, родители открыли счёт на моё имя, и было бы идеально, если бы я мог пользоваться им здесь.
- Гоблины работают с магловскими счетами, - я был в курсе некоторых финансовых дел Люциуса, поэтому знал это точно. - Ты можешь получить у них кошелёк с конвертацией, настроенный на твой магловский счёт. Понятно, что они возьмут свой процент за конвертацию. Можно также перевести часть денег в галеоны с одновременным открытием на них местного счёта. Тогда процент конвертации будет меньше, потому что гоблины пускают галеоны в оборот и заинтересованы в притоке средств вкладчика, а снятие с этого счёта будет беспроцентным. Всё зависит от того, сколько и каких денег ты собираешься расходовать.
Пока я рассказывал всё это, мы прошли через портал на заднем дворе таверны и оказались в Косом переулке. По пути до Гринготса Джастин активно оглядывал всё подряд и был нацелен на взаимодействие, демонстрируя привычное поведение общительного парня с крепкой и здоровой психикой.
- Ты здесь редко бываешь? - спросил я, заметив, с каким живым любопытством он разглядывает каждую мелочь.
- Раз в год, только для покупок к школе,

