- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ты и Я переписаны - Чип Понс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но в чем плюс? Ты сможешь весь вечер пускать слюни на Грэма в смокинге!
При упоминании Грэма раздается звонок в дверь. —Кстати о нем! —говорит
она, спрыгивая с островка и почти бегом направляясь к входной двери, открывая ее с драматическим размахом. —Ну.., так-так-так... не пора ли вам
прибраться, мистер босс.
Стоя в дверях и выглядя как модель с обложки журнала, Грэм аппетитен в
своем черном ансамбле.
—Привет, красавчик, —говорит он, не обращая внимания на Клэр и
закрывает глаза, его голос мягкий, но убедительный, и я сразу же начинаю
нуждаться в нем. Есть что-то такое сексуальное в Грэме, когда он так одет, но, черт возьми, я бы все отдал, чтобы вырвать его из этой дорогой одежды.
Сейчас.
—Ну что, пойдем? —спрашивает он.
—О, нет! —говорит Клэр, хватая Грэма за руку и удерживает его на месте. —
Я не позволю вам двоим уйти в таком виде, не сделав фото. Она берет свой
телефон с кофейного столика и направилась к выходу.
—Пойдем, потом поблагодаришь меня. —Я закатываю на нее глаза, потому
что, когда Клэр говорит, что хочет сфотографироваться, это обычно означает
сотню фото. Я говорю Грэму, что мне очень жаль, она выводит нас на
крыльцо и агрессивно расставляет на, как будто мы отправляемся на бал.
—Так, мальчики, три... два... один... улыбнитесь! —взволнованно говорит
Клэр, щелкая пальцами. —Может, вы сделаете что-нибудь по-другому? Я
понимаю... вы оба красивые, задумчивые и мужественные и...
—Ты имеешь в виду вот так? — говорю я, резко дергая Грэма за руку, в
результате чего наши груди столкнулись.
От неожиданного движения, с его губ сорвался громкий смех. Наши лица
оказались близко, и эта новая близость позволила мне оценить красоту, которую являет собой Грэм, полностью. Улыбается. Это... завораживает.
—Идеально, — заявляет Клэр, и ее голос вырывает меня из транса, вызванного Грэмом.—А теперь уходите отсюда и идите веселиться.
—После тебя, —говорит Грэм, протягивая руку в сторону улицы. Мы оба
поворачиваемся и направляемся к черному внедорожнику Грэма.
—Не делай того, чего сделала бы я! —кричит Клэр, прежде чем закрыть за
собой входную дверь.
Я слышу смех Грэма прямо у себя за спиной. Когда я огибаю капот машины
и иду открывать пассажирскую дверь, он хватает меня за талию и слегка
сжимает, разворачивая меня и притягивает ближе к себе.
—Ты выглядишь очень, очень сексуально, —шепчет он мне на ухо, крепко
прижимая меня к боку машины. Грэм проводит губами по моей шее, вдоль
линии челюсти. Его руки переходят с моей талии на переднюю часть брюк, плотный материал не может сдержать мою растущую эрекцию.
Я обхватываю его шею руками, укрепляя свою власть над ним —Эм... ты
тоже, жеребец. Все это черное- на черное- на черном- на черном тебе очень
идет.
Он прижимается своим пахом к моему бедру, подчеркивая свое собственное
возбужденное состояние, отчего мои глаза закатываются обратно в череп.
Черт, я хочу это в свой рот. Движимый похотью, я притягиваю его рот к
своему, проводя языком по его раздвинутым губам. В этот момент в ушах
раздается слишком знакомый гул электричества, подавляя все чувства. Он
нужен мне.
—Как бы я ни хотел об этом позаботиться —говорит Грэм между поцелуями, сжимая мой пульсирующий член, сжимая его самым восхитительным
образом, —...мы должны ехать.
Он открывает пассажирскую дверь, и я краду последний поцелуй прежде, чем запрыгнуть внутрь. —О, ты определенно позаботишься об этом позже, не
волнуйся.
—Садись в эту чертову машину, Уилл, —смеется он, закрывая за мной дверь
с самой большой улыбкой на лице.
Глава XVIII
—Так…мы войдем?
Мы стоим перед роскошными двойными дверями Загородного клуба округа
Уэст-Честер, проделав тридцатиминутный путь поездки за город. Грэм
позволил мне поиграть в диджея, и считает, что я впечатлен его обширными
лирическими знаниями о современных поп-дивах. Я уверен, что ехать с
Грэмом, выкрикивающим каждое слово из моих любимых песен
единственной и неповторимой Тейлор Свифт станет кульминацией
отношений. Без вопросов.
Глядя на него, я вижу, что он волнуется. Его брови нахмурены, и он
продолжает поправлять свой костюм. —Эй... посмотри на меня, —говорю я, вставая перед ним и кладя руки на его широкие плечи. Грэм поднимает
взгляд на меня, его прекрасные глаза наполнены беспокойством. —Давай
просто пойдем туда, пообщаемся и повеселимся с твоей семьей, хорошо? Я
буду весь вечер рядом с тобой.
Он слегка ухмыляется. —Посмотри, какой ты мистер спокойный, хладнокровный и собранный.
—Мы не можем оба быть беспокойными, —говорю я, дергая его за руку в
попытке разрядить обстановку. Проходя через двойные двери, воздух
наполняется гулом смешивающихся людей. —Давай, выпьем чего-нибудь и
пойдем искать твоих родителей.
—Ах, об этом... Я забыл упомянуть, что, поскольку это вечер по сбору
средств на лечение наркомании, это совершенно сухое мероприятие.
Да уж. В этом есть смысл, но мой план был выпить немного жидкости, прежде чем провести вечер, пытаясь очаровать семью Грэма.
—Но эй, у меня есть идея. Он хватает меня за руку с озорной ухмылкой и
повел меня по коридору, расположенному сбоку от парадного входа.
Грэм явно знает, куда направляется, и когда шум участников мероприятия
затих, он потянул нас в укромный уголок, где нас никто не увидит из
прохожих. Порывшись в пиджаке, он достает небольшую серебряную
бутылочку, откручивает крышку и подносит ее к губам, делая долгий глоток
долго тянет. —До дна!
Его спонтанность заразительна и так не похожа на контролируемого
человека, которого я узнал, но после того, как я увидел, как он сомневался, стоит ли вообще приходить на это мероприятие, я не могу игнорировать что с
ним что-то не так. Грэм слизывает остатки своего напитка с нижней губы и
предлагает флягу в мою сторону. Не желая окончательно выбивать его из
колеи. Я делаю самый маленький глоток, прежде чем отдать ему, крепкий
алкоголь обжигает горло, когда я быстро глотаю.
Поднеся флягу к губам, Грэм снова делает еще один глубокий глоток
жидкости, вдвое больше, чем в первый раз.
—Ты в порядке? Я вынужден спросить, потому что чем больше он пьет, тем
больше я понимаю, что с ним что-то происходит.
Он

