- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Откровения людоеда - Дэвид Мэдсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грудки, созданные для моей версии этого блюда, были помещены в даму, хорошо известную в определенных кругах благодаря расточительному распространению сексуальных ароматов, и моя дорогая
Жанна мариновала их самостоятельно. Я предписываю мясо утки, как отличную замену.
После того, как маринование выполнено, достаньте утиные грудки, немного посолите их, и немедленно зажарьте на глубокой сковородке на среднем огне, перевернув один раз. В идеале, плоть должна быть наполовину прожаренной, розоватой. Слейте масло, налейте коньяк и подожгите его. Когда пламя погаснет, приправьте грудки мускатным орехом, солью и перцем. Снимите со сковородки и сохраните теплыми.
Теперь добавьте портвейн на сковородку, удаляя соки. Положите в апельсиновый сок и убавьте пламя наполовину. В чистой кастрюле разогрейте бульон, затем налейте в жидкость из сковороды для жарки, как следует помешивая. Добавьте вишни и помешивайте их в кастрюле, не доводя до кипения. Добавьте утиные грудки в соус и прожарьте их. Достаньте, осушите и порежьте на полоски. Разложите их на теплой тарелке и полейте половину соусом, сохранив остатки для соусницы.
Такова в общих чертах необычная история моей жизни. Я удовлетворен — нет никаких причин, чтобы быть неудовлетворенным, во всяком случае, теперь. Естественно, вам решать, является ли это повествование историей человека или монстра, но я не предлагаю никаких объяснений, никаких смягчающих обстоятельств, никаких размышлений, чтобы помочь вам в вашей оценке, в отличие от тех, кто сам предлагает свои откровения. Да будет вам известно, истинный гений никогда не прибегает к самообороне.
Если вы когда-нибудь будете проездом в Женеве, я приглашаю вас попробовать гастрономические деликатесы моего ресторана — спросите любого, и он скажет вам, как его найти. Но будьте осторожны: если ны собираетесь пообедать chez[194] Орландо Криспа, вам лучше быть настоящим людоедом.
Мастер Орландо Крисп Le Piat d’Argent Женева, ШвейцарияПримечания
1
Ресторан (итал.) — здесь и далее примечания переводчика.
2
Прекрасный сад (итал.).
3
Фарфаллине с сырой печенью и соусом индау, черным сливочным маслом и имбирем (итал.).
4
Отрывки (итал).
5
Позера (фр.).
6
Провансальский (фр.).
7
Сосиски (фр.).
8
Рагу из баранины с репой и морковью (фр.).
9
Завирушка (фр.).
10
Кукла (итал.).
11
Цыпленок в креме (фр.).
12
Мусульманское блюдо, приготовленное без свинины, нос использованием бараньего жира.
13
Каре ягненка с гарниром из картофельных блинчиков.
14
Герцогом (фр.).
15
В доме Короля Филиппа (фр.).
16
Смысл существования
17
Отбивную (котлету) (фр.)
18
Врун (фр.).
19
Доктор (итал.).
20
Навязчивая идея
21
И все же одна страсть, любовь гостя — это мясо (итал.).
22
Да
23
Дело сердца, роман (фр.).
24
Сцену (итал.).
25
Фешенебельный жилой район в северной части Лондона.
26
Побочным эффектом (лат.).
27
Ярые поклонники (фр.).
28
Неукоснительно (фр.).
29
Игра слов. Jolly в дословном переводе означает «наслаждение, безудержное веселье, нехорошо подшучивать, насмехаться, издеваться», а также «накручивать, взвинчивать цену.
30
«Мистическое бракосочетание» (лат.), книга Карла Густава Юнга.
31
Ихор — кровь богов.
32
Ecstasis (греч.) — экстаз, восхищение, восторг; собственно — смещение (первое, буквальное значение).
33
Кошмар (фр.)
34
Комическая опера (итал.).
35
Интерес (лат.).
36
Благоговение, почитание (итал.).
37
Смелее, мой друг (итал.).
38
Медленно, постепенно ты выучишься (итал.).
39
Овечий (сыр) (итал.).
40
Мягкий дрожжевой хлеб с изюмом, лимоном и мускатным орехом.
41
Чересчур (фр.).
42
За неимением лучшего (фр.).
43
Познание (греч.).
44
Дорогой друг (итал.).
45
Именно (итал.).
46
Господин, мастер (итал.).
47
Настоящим мастером (итал.).
48
Дорогой друг (итал.).
49
Очаровательной задницей, дорогой друг (итал.).
50
Золотая молодежь.
51
Стихотворный размер, гимн.
52
Сорт шампанского.
53
Хозяин отеля (фр.).
54
Мастер, мэтр.
55
Название блюда из малины.
56
Сила духа и добродетель (лат.).
57
Кухня новой волны (фр.).
58
Высокой кухни (фр.).
59
Средний путь (итал.).
60
Ветчина, приправленная петрушкой (фр.)
61
Ветчина, приправленная петрушкой (фр.)-
62
Острый капустный салат.
63
Пирожное «Наполеон» из шоколада «Арлекин» (фр.)
64
«Графиня Сэлон-Феле», белое столовое вино (фр.).
65
Блюдо из ребрышек (фр.).
66
Существовать — значит воспринимать (лат.).
67
Салат с красным перцем и анчоусами (фр.).
68
Фаршированный рулет (фр.).
69
Сливочный крем (фр)
70
Сорт белого вина (фр.).
71
Сорт мускатного вина (фр.)
72
Сорт ветчины (фр.)
73
Постоянная посетительница (фр.).
74
Известный лондонский мюзик-холл.
75
Певица (фр.).
76
Зашифрованный роман (где под вымышленными именами выведены реальные люди) (фр.).
77
Романс (фр.).
78
Соусы, похожие на вялую рыбу (фр.).
79
Дегустаторы (фр.).
80
Гурман (фр.).
81
Важные особы (фр.).
82
Молодые детища (фр.).
83
Историческая область на юге Франции.
84
Утиное филе (фр.).
85
«Лоран Перье» (французский дом шампанских вин) (фр.).
86
Артистична, мастер своего дела (фр.).
87
Готовый на всё (лат.).
88
Geld — деньги, средства; Mutter — мать (нем.).
89
Китайская (фр.)
90
Прожилка (фр.)
91
Большой ботанический сад; находится в западной части Лондона. Основан в 1759 г.

