- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Падение - Тара Фюллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Финн Картер, - произнес объявляющий в микрофон. Толпа хлопала, пока Финн брал свой диплом. Он улыбнулся людям и поклонился, когда спрыгнул со сцены, чтобы укоротить свой путь к Эмме. Коса на моем бедре начала нагреваться. Гвен прикусила губу и нахмурилась, когда я чертыхнулся.
- Снова?
- Да.
Она спрыгнула со своего места.
- Я пойду, скажу отцу, что ты занят. Он может заставить новичка сделать это.
Я должен был сказать «нет», но не мог. Я должен был быть здесь. Финн стоял на грани того, чтобы выйти и жить своей жизнью. Он собирался идти дальше. Жить той жизнью, какая была предназначена. Он собирался стареть. Я должен был увидеть это.
- Спасибо, Рыжая, - пробормотал я в губы Гвен, когда поцеловал ее.
Она улыбнулась и щелкнула меня по носу.
- В любое время.
Она исчезла во вспышке жемчужно-серого света, оставив меня одного в море людей. Я ждал, когда пройдет остальная часть церемонии, затем пробился сквозь толпу в солнечный свет, где собирались семьи, фотографируясь и плача.
- Это странно, не так ли?
Я улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть на Анаю, стоящую около меня, наблюдающую за людьми вокруг нас.
- Какая часть?
- Видеть кого-то, о ком ты думал, что он застынет во времени, как он растет, идет дальше.
Мы стояли рядом и наблюдали за Финном, Эммой и смеющимся Кэшем. Я потер грудь, думая, что не должен был чувствовать то, что чувствовал. Но это было так. Гвен, должно быть, влияла на меня.
- Готов сделать это? - спросила Аная.
- Да, - сказал я. - Я обязан навестить их.
Мы глубоко вздохнули и пожелали стать материальными, придвигаясь поближе. Аная толкнула меня локтем и улыбнулась.
- Между прочим, мне нравится белый. Он неплохо на тебе смотрится.
Я закатил глаза.
- Предпочитаю черный, но очевидно нельзя пугать людей, когда ты - жнец Небес. Пойди, разберись.
Финн остановился, когда увидел меня, и после доли секунды моих сомнений, что он не хотел меня здесь видеть, он усмехнулся. Я подошел, и Кэш рассмеялся, когда увидел меня.
- Черт побери! - Он похлопал меня по спине, и я нахмурился. - Вот этого я никогда не ожидал увидеть.
Финн присвистнул.
- Жнец Небес, ха? Как, черт возьми, это произошло?
Гвен. Это просто была Гвен. Она нырнула с головой в мою тьму и вытащила меня оттуда. Дала мне надежду. Любовь. Все. Вместо этих слов, я просто пожал плечами.
- Девушка, - сказал я. - Девушка может изменить все.
Он бросил быстрый взгляд на Эмму, которая фотографировалась со своей мамой. Его взгляд смягчился, и он кивнул.
- Да. Они могут.
Если кто-нибудь понимал, то это был Финн. Он вернулся к жизни ради девушки. Сколько ребят могли сказать тоже самое? Он усмехнулся мне.
- Выглядишь счастливым, - сказал он. - А счастье хорошо смотрится на тебе.
- Я думал, что нравился тебе, когда был угрюмым придурком, - пошутил я.
Он рассмеялся.
- О, у меня такое чувство, что он все еще там. И на заметку, не говори гадости об угрюмом придурке. Он - мой лучший друг.
Я посмотрел вниз на свои черные военные ботинки, одну вещь из моего старого прошлого, которую я решил сохранить. Они несли воспоминания, покрытые смертью и пеплом. Мне было это нужно. Я никогда не должен был забывать, откуда я пришел. Что я сделал. Я сжал кулак и посмотрел на Финна. Я сказал все правильные вещи галлюцинации-Финну, но теперь, когда реальный стоял прямо передо мной в начале новой жизни, трудно было произнести те слова.
- Прости, - наконец мне удалось удавить. - Прости, что не боролся за тебя. С тобой.
Он нахмурился.
- Ты боролся.
- Я должен был бороться сильнее, - сказал я. - Ты - мой лучший друг. Я прошел бы ради тебя через Ад и вернулся обратно. Ты должен знать это. Ну, прежде чем ты уйдешь и забудешь обо всем, что произошло раньше... обо мне.
Финн засунул руки в карманы и отвел взгляд.
- Я не собираюсь забывать...
- А следует, - перебил я. - Все хорошо. Предполагается, что это так работает. Ты получил второй шанс. Ты никогда не сможешь в полной мере воспользоваться тем, что ждет тебя впереди, если будешь оглядываться назад.
Финн провел пальцами по волосам и рассмеялся.
- Когда, черт побери, ты стал таким философом?
Коса грела бедро, так мягко, что это сильно отличалось от палящего огня, к которому я привык. Я опустил руку к боку, все еще ожидая, что ожог неожиданно вернется. Взгляд Финна опустился к косе, и все веселье вытекло с его лица.
- Это не прощание, - сказал он.
- Ха. - Я притянул его в объятия и с силой сжал, не волнуясь, получу ли я нагоняй за телесность и касание человека. - Мы - братья. Это никогда не будет прощанием.
Финн отстранился и печально мне отсалютовал.
- Увидимся в загробной жизни?
- Да. - Я рассмеялся, глядя в небо. - Лет через шестьдесят или около того.
- Пусть будет лет через семьдесят.
- Идет.
Финн поднял бровь, и я оглянулся назад, чтобы увидеть ожидающую Гвен. Она улыбнулась и немного помахала Финну. Он хихикнул и покачал головой.
- Позаботься о нем, - сказал он. - Держи его в тонусе. Он обижается, если не бесить его, по крайней мере, раз в неделю.
Гвен рассмеялась и шагнула вперед, чтобы переплести свои пальцы с моими.
- С этим не будет проблем.
Я посмотрел на девушку, на ту, которая была готова бросить все ради меня, и не смог даже вспомнить парня, которым был. Парня, который хотел быть один. Она сделала это. Так или иначе, безо всяких причин, ей удалось исцелить меня. И я любил ее за это.
- Хочешь составлю тебе компанию? - спросила она, улыбаясь мне. - Я не принесу слишком много хлопот. Обещаю.
- Да, я знаю. - Я улыбнулся и поцеловал ее в губы. - Я рассчитываю на это.
Я отвернулся, закрыл глаза и вызвал яркий тоннель света, который унес меня к жатве. Здесь не было никаких криков. Никакого страха. Никакой боли. Никакого сожаления. Только мир. И Гвен. И любовь. И впервые за пятьсот лет, мне было хорошо.
Примечания
1
Фул-Хаус - комбинация из пяти карт в покере, состоящая из двух карт одного достоинства, и трёх другого. У Сирила же было только две карты одного достоинства. (Здесь и далее прим. переводчика)
2
«В осаде» - Under Siege - боевик со Стивеном Сигалом.
3
Я так голодна, брат (нем.).
4
Пожалуйста, брат! Не оставляй меня! (нем.)
5
Здесь игра слов body shop (англ.) - автомастреская, дословный перевод «магазин тел».
6

