Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Великолепные Эмберсоны - Бут Таркингтон

Великолепные Эмберсоны - Бут Таркингтон

Читать онлайн Великолепные Эмберсоны - Бут Таркингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 59
Перейти на страницу:

Джордж прервал свое хождение и сказал:

- Бога ради, тетя Фанни, перестань же ты размахивать платком, ну высыхает он, а потом-то опять намокает! То есть плакать перестань! Давай! И поднимись наконец. Хватит прислоняться к титану и...

- Он не горячий, - всхлипнула Фанни. - Холодный, водопроводчик уже отсоединил его. Хотя и жаль. Пусть бы я обожглась, Джордж.

- О господи! - Он подошел и поднял ее. - Ради бога, вставай! Пошли, попьем кофе в другой комнате и подумаем, как нам быть.

Он поставил Фанни на ноги, а она, чуть успокоившись, оперлась на него, и они, обнявшись, прошли в столовую, где он усадил ее на один из кухонных стульев, стоявших у грубого стола.

- Хватит, возьми себя в руки! - сказал он и принес турку и кусочки сахара в жестянке. Обнаружив, что все кофейные чашки разбились, Джордж сходил за стаканами и налил в них слабый кофе. К этому времени Фанни успела прийти в себя: она глядела на племянника с жалкой готовностью.

- Я уже выкупила всю свою осеннюю одежду, Джордж, - сказала она, - оплатила все-все счета. Я никому не должна за нее ни цента, Джордж.

- Хорошо, - выдавил он из себя и, на миг почувствовав головокружение, решил присесть. На какое-то мгновение ему показалось, что он не племянник Фанни, а ее супруг. Джордж провел бледной рукой по еще более бледному лбу. - Давай оценим наше положение, - слабым голосом предложил он. - Прикинем, сможем ли мы позволить себе выбранную тобой квартиру.

Лицо Фанни продолжило светлеть.

- Уверена, это самый практичный план, который только можно выработать, Джордж, а жить среди милых людей так приятно. Думаю, нам обоим понравится там, потому что, честно говоря, мы слишком долго скрывались от мира. Это ни к чему хорошему не приводит.

- Вообще-то я про деньги, тетя Фанни. Видишь ли...

- Уверена, мы справимся, - быстро прервала она. - Ведь это самое дешевое место в городе, в котором мы сможем жить и не чувствовать себя... - Она не стала заканчивать мысль. - О! Там есть еще одна огромная возможность сэкономить, особенно важная именно для тебя, ведь ты всегда так щедр: там строго-настрого запрещены чаевые. Там даже знаки такие висят.

- Это хорошо, - мрачно сказал он. - Арендная плата составляет тридцать шесть долларов в месяц, ужины по двадцать два с половиной с каждого, к тому же нам надо будет покупать что-то на завтраки и обеды. Одежды нам хватить еще примерно на год...

- О, даже больше, чем на год! - уверила она. - Вот видишь...

- Я вижу, что сорок пять плюс тридцать шесть это восемьдесят один, - продолжил он. - Таким образом, наш доход должен быть по меньшей мере сто долларов в месяц, а зарабатывать я буду тридцать два.

- Я уже думала об этом, Джордж, - уверенно сказала Фанни, - всё будет в порядке. Скоро ты начнешь зарабатывать гораздо больше.

- А вот я таких перспектив не вижу, пока не стану настоящим юристом, а это случится не раньше, чем через два года.

Но Фанни упорствовала:

- Ты сможешь продвинуться быстрее.

- Быстрее? - угрюмо откликнулся Джордж. - Для этого нужно гораздо больше средств, чем есть у нас.

- Ну, остались же у тебя шестьсот долларов после аукциона. Выручка составила шестьсот двенадцать долларов.

- Сейчас это не шестьсот двенадцать, а сто шестьдесят.

Фанни мгновенно помрачнела:

- Почему, как...

- Двести долларов я одолжил дяде Джорджу, по пятьдесят раздал старому Сэму и двум другим черным слугам, всю жизнь проработавшим на дедушку, по десятке отдал всем остальным...

- И тридцать шесть мне для первой выплаты за квартиру, - задумчиво произнесла она.

- Даже так? Не помню. Ну, со ста шестьюдесятью долларами на счету и сотней ежемесячных расходов мы вряд ли сможем позволить себе то место...

- Но мы же уже оплатили месяц проживания там, - перебила она. - Разве не будет наиболее практично...

Джордж встал.

- Слушай, тетя Фанни, - решительно начал он. - Ты остаешься здесь и следишь за перевозкой вещей. Старый Фрэнк не ждет моего первого выхода на работу раньше полудня, но я пойду к нему прямо сейчас.

Было рано, и старый Фрэнк, только что расположившийся за своим большим письменным столом, удивился, когда к нему в кабинет вошел его потенциальный помощник и ученик. Ему это понравилось, хотя он такого не ожидал, и он поднялся навстречу, по-дружески протягивая руку.

- Какой пыл! - сказал он. - Истинное желание изучать юриспруденцию. Всё правильно! Даже полудня не дождался, как не терпелось! Я счастлив, что...

- Я пришел сказать... - начал Джордж, но патрон перебил его.

- Минуточку, мальчик мой. Я приготовил небольшую приветственную речь, и хотя ты пришел на пять часов раньше, я всё же произнесу ее. Во-первых, твой дед был моим однополчанином и лучшим клиентом. Долгие годы я процветал именно потому, что вел его дела, и я счастлив видеть в конторе его внука и сделаю для него всё, что будет в моих силах. Признаюсь, Джорджи, что пока ты был мальчиком, у меня имелось некоторое... предубеждение, мое мнение складывалось не в твою пользу, но оно изменилось уже давно, в тот самый день, когда ты стоял перед твоей тетей Амелией Эмберсон и говорил с ней как настоящий мужчина и джентльмен. Я увидел, как чиста твоя душа... я давно хотел сказать тебе об этом. Но даже если тогда у меня и остались кое-какие сомнения, все они исчезли в прошедшем году, обрушившем на нас столько тягот, когда я собственными глазами увидел, как ты любишь дедушку и всех вокруг тебя и как заботишься о них. Хочу лишь добавить, что, по-моему, ты начнешь находить честное удовольствие в труде и скромной жизни, какого ты никогда бы не получил, порхая как бабочка. Закон - ревнивый и строгий господин, но...

Джордж стоял перед ним, чувствуя, что готов провалиться сквозь землю, и не мог позволить старику закончить речь.

- Я не могу! - выпалил он. - Я не могу признать его своим господином.

- Что?

- Я пришел сказать вам, что мне необходимо найти более быстрый доход. Я не могу...

Старый Фрэнк порозовел.

- Давай присядем, - сказал он. - Что случилось?

Джордж рассказал.

Пожилой джентльмен сочувственно выслушал его, время от времени вставляя "ну, ну" и кивая головой.

- Понимаете, она уже решила, что будет жить в этой квартире, - объяснил Джордж. - У нее там какие-то старушенции и, как мне кажется, она ждет не дождется, когда начнет играть с ними в бридж да сплетничать о том и о сем, как у них заведено. Она правда мечтает о такой жизни, по-моему, ей этого хочется даже больше, чем продолжать жить в нашем доме. На это невыносимо смотреть: она почти добилась своего и вряд ли согласится на меньшее.

- Знаешь, мне тоже тяжело всё это слышать, - сказал старый Фрэнк. - Это я втянул ее в предприятие с фарами, она же обвела вокруг пальца, скрыв свои истинные доходы, не только дядю Джорджа, но и меня. Если ты помнишь, я никогда не вел дел твоего отца, и сумму страховки на ее счет переводил другой юрист, тот, с которым работал Уилбур. Но дело и меня касается: я чувствую определенную ответственность за случившееся.

- Даже не переживайте. Я всё беру на себя. - Тут Джордж усмехнулся: - Сами понимаете, сэр, она не ваша тетушка.

- Ну, я этого не понимаю: ладно, она твоя тетя, но объясни, зачем молодому человеку, пусть и по зову совести, отказываться от юридической карьеры ради обеспечения своей родственницы благоприятными возможностями сыграть в бридж!

- Всё верно, - согласился Джордж. - Но я пока не начал никакой "юридической карьеры", поэтому нельзя сказать, что я иду на жертву. Давайте начистоту, сэр. - Он вспыхнул, отвернулся к запыленному и мутному окну, у которого сидел, и с трудом продолжил: - Я чувствую... что, наверно, у меня перед этой жизнью пара очень важных долгов. Но я не могу... не могу отдать их тем, кому я действительно должен. И я вдруг понял, что раз я не могу расплатиться таким образом, мне следует быть добрее к кому-то другому... если у меня получится! Я никогда не был особенно добр к бедной тетушке Фанни.

- О, я даже не знаю, стоит ли тебе такое говорить, но вряд ли она сильно обижалась на мальчишеские подначки. Конечно, она очень тяжело восприняла смерть твоего отца, но что-то мне подсказывает, что жизнь ее - до этого момента - была довольно легкой, если она сама не придумывала себе проблем.

- Но то, что так было лишь "до этого момента", очень важно, - сказал Джордж. - Сейчас это сейчас, видите ли, я не могу ждать два года, пока стану настоящим юристом и открою собственную контору. Мне следует заняться чем-то, за что будут платить сразу, вот это я и пришел вам сообщить. Я уже знаю, куда податься.

- Рад это слышать! - Старый Фрэнк улыбнулся. - Сам-то я представления не имею, за что можно получать деньги с первых же дней.

- Да я и сам знаю только один способ.

- Какой же?

Джордж вновь залился краской смущения, но заставил себя рассмеяться.

- Полагаю, я не слишком много знаю о бизнесе, - сказал он. - Но я слышал, что люди опасных профессий получают большие деньги, мне часто об этом говорили, поэтому я и уверен, что это так. Я о тех, кто работает с легковоспламеняющимися химикатами или со взрывчаткой: на заводах, производящих динамит, или на перевозке таких веществ в грузовиках, или при добыче нефти. Я подумал, возможно, вы расскажете мне об этом побольше или даже познакомите с кем-нибудь, а затем я попытаюсь как можно скорее получить такое место. У меня крепкие нервы и твердая рука, я сильный, мне показалось, что это единственная работа на свете, для которой я гожусь. Я бы хотел начать прямо сегодня.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Великолепные Эмберсоны - Бут Таркингтон торрент бесплатно.
Комментарии