Атомная крепость - Иван Цацулин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Решение надо было принимать сейчас, пока дочь Уильяма Прайса сидит рядом, пока она не ушла.
Бэтси ждала.
– Вы можете выслушать меня? – спросил ее Гейм после глубокого размышления.
– Да, капитан, – она шутливо козырнула.
– Я не прошу от вас признательности за оказанную мной услугу. Однако я вправе просить вас не обрекать меня на гибель. Да, да, на гибель, Бэтси Прайс. Сэр Уильям не захотел даже выслушать вас, свою дочь, когда дело коснулось Крауса, которому он слепо доверяет… Так можете ли вы поручиться теперь, что он пошлет меня с вами в далекое путешествие под предлогом защиты вас от козней этого немца? Нет, вы не можете поручиться, что все будет именно так, как хотите вы, мисс Бэтси.
– Пожалуй, вы правы, – тихо произнесла девушка и посмотрела на него повлажневшими глазами. – Но я…
– Я продолжаю… Итак, вы уезжаете неведомо куда, я отправляюсь в дебри Азии, к Краусу, который будет знать о том, что это я однажды встал на его дороге… И как же поступит негодяй? Он захочет на всякий случай устранить меня. Разве вам самой это не ясно?
– Он не посмеет! – прошептала девушка.
– Нет, он посмеет, – твердо сказал Гейм. – Приказ, который ваш отец дал Каррайту, а вы слышали его своими ушами, в этих условиях окажется смертельным приговором мне. Вы же сами только что говорили, что вероломство и коварство иногда побеждают отвагу – для такого негодяя, как Краус, не составит никакого труда выдумать предлог для убийства. Теперь вы понимаете, почему я просил вас тогда никому не называть моего имени?
Бэтси была совершенно подавлена.
– Я сдержу свою клятву, – заговорила она, в волнении стискивая руку Гейма – Я не обращусь к отцу с просьбой о вас… но если бы вы знали, как мне будет не хватать вас в этой поездке…
Гейм пристально посмотрел на нее: решение пришло.
– И все же я, кажется, мог бы помочь вам.
– Каким образом? – обрадовалась девушка.
– В Сан-Франциско к вам от моего имени явится мой друг, с ним вы можете не бояться Крауса. Согласны?
– О да!
Договорившись обо всем с летчиком, она удалилась. А капитан Гейм в сопровождении Боба Финчли поспешно направился через лес к ближайшему поселку.
Беседа с Артуром Гибсоном по телефону была непродолжительной. В ту же ночь капитан Дуглас Нортон выехал из Нью-Йорка в Сан-Франциско для того, чтобы оттуда вместе с Бэтси Прайс направиться в Тихий океан, к «Острову возмездия».
Глава девятая
– Итак, профессор, что же вы думаете о содержании этого письма? – спросил полковник Харламов.
Александр Иванович Ясный положил на стол исписанный карандашом листок бумаги. Писавший был, по-видимому, человеком малограмотным – строчки шли неровно, в словах были пропущены буквы. И письмо, и конверт со штампом городского почтамта были нещадно измяты.
Полковник ждал. Ясный не спешил с ответом. Потерев по привычке лоб, он, наконец, заговорил:
– Что же тут можно сказать? «Черная пасть», судя по всему, какое-то ущелье, в результате катастрофы, возможно лесного пожара, лишенное растительности. Отсюда и название «Черная»… Дальше. У входа в «Черную пасть» автор этого послания обнаружил какие-то странные письмена, высеченные на скале. Известно, что кое-где здесь, в горах Тянь-Шаня, подобные надписи были уже обнаружены – они оставлены людьми, жившими в этих местах в весьма отдаленные времена. Племена, народы двигались тогда с северо-востока, с гор Алтая, на юго-запад, затем на запад, в степи Приаралья, на берега Джейхуна и Яксарта…
– Это было во времена движения гуннов? – спросил полковник.
– Да… – и Ясный пожал плечами, давая этим понять полковнику, что больше, собственно, ему сказать нечего.
Но Харламов бросил из-под густых бровей хитрый взгляд и произнес, явно стараясь быть деликатным:
– В этом послании есть еще, по крайней мере одна заслуживающая внимания деталь, на которую вы, профессор, по-видимому, не обратили внимания.
– Какая же? – спросил Ясный. Ему было досадно, что его небольшая хитрость не удалась и придется говорить на важную тему, не имея времени для предварительных размышлений. Но он понимал, что Харламов прав – ведь, в самом деле, не для консультации же по кем-то обнаруженной древней надписи на скале пригласил он к себе ученого-физика!
– А вот какая… – задумчиво заговорил полковник, в который уже раз внимательно рассматривая письмо. – Автор сообщает, что он задерживается, потому что заболел неизвестной болезнью, от слабости почти не может двигаться, и что после того, как ему удалось уйти подальше от страшного места, появилась надежда на то, что он останется в живых. А вот тут прямо написано: «…земля и камни „Черной пасти“ источают неведомые силы, убивающие все живое». Что бы это могло быть?
Ясный пожал плечами.
Харламов грузно склонился над столом, всем телом подавшись в сторону своего собеседника.
– Александр Иванович! – с подчеркнутой серьезностью заговорил он. – Я не хотел бы, чтобы у вас сложилось впечатление, что мы, военные люди, занимаемся в данном случае пустяками, придавая значение подобным каракулям. Но, не скрою от вас, вот это письмецо, случайно попавшее в наши руки, весьма и весьма нас интересует, и интересует, так сказать, с двух сторон. С вами мне хотелось проконсультировать одну сторону вопроса… с точки зрения науки, и не вообще науки, а той ее отрасли, признанным специалистом который вы являетесь…
Ясный откинулся в кресле и задумался. Полковник не торопил его с ответом.
– Прежде всего, – продолжал он, – сведения о таинственном и страшном месте, которое именуется «Черной пастью», мы получали и раньше, еще до этого послания… Где оно, это место, находится, мы пока не смогли установить даже приблизительно. Естественно, нас в первую очередь интересует – насколько правдоподобна версия о «земле, источающей неведомые силы, убивающие все живое». Насколько можно допустить, что автор этого письма мог видеть и испытать на себе то, о чем он пишет.
– Вы предполагаете радиацию? – в упор спросил Ясный.
– Да. – Харламов развел руками. – Ничего другого мы предположить не можем.
– Следовательно, речь идет о каких-то содержащихся в почве металлах, которые и выделяют невидимые смертоносные лучи?
– Вот именно.
– По правде сказать, если допустить, что автор письма не преувеличивает и не искажает действительности, такой вывод можно сделать, – согласился Ясный.
– Это именно то, что я хотел от вас узнать, – с живостью произнес полковник. – Значит, вывод такой допустим?
– Теоретически вполне, – подтвердил Ясный. – Но тут слово уже за геологами.
– Извините, Александр Иванович, за дилетантский вопрос, но что именно в природе способно быть радиоактивным?
Ясный усмехнулся.
– Прежде всего так называемые тяжелые металлы: уран, торий, радий, полоний… Вообще же радиоактивные вещества содержатся и в воде, и в воздухе, в растениях. Радий, например, обнаружен и в человеческом организме. Вот сейчас, когда вы беседуете со мной, ваш организм излучает примерно двести альфа-частиц в секунду.
Полковник с удивлением посмотрел на ученого.
– Да, да, – продолжал тот, – радиоактивные излучения имеют три вида: альфа-, бета – и гамма-лучи. Альфа-частицы летят во всех направлениях со скоростью подчас до двадцати тысяч километров в секунду.
– Ого! – полковник был явно поражен.
– С такой скоростью можно долететь до Луны за двадцать секунд… Но вернемся к интересующему нас вопросу, – продолжал Ясный. – Если допустить, что содержание письма верно, то природное явление, о котором сообщается, заслуживает серьезного внимания.
– Благодарю вас, – сказал полковник с признательностью. – Именно об этом мы и хотели знать ваше мнение, профессор.
Тема разговора, казалось, была исчерпана.
– Я отниму у вас еще несколько минут, – сказал полковник Харламов. Ясный с готовностью кивнул и поплотнее уселся в кресле.
– К вам сейчас личная просьба, Александр Иванович, – сказал Харламов. – У меня гостит родственник, Сережа Русаков. У него отпуск. Он мечтает побывать в здешних горах. Я хотел бы, чтобы он сопровождал вас в странствиях по Тянь-Шаню. Русаков неплохой альпинист, и он не будет вам в тягость.
Ясный с неудовольствием взглянул на начальника погранотряда: что это значит? Нет ли указания ограничить его путешествие по здешним дебрям?
– Что ж, я не возражаю, – нерешительно произнес он. – Боюсь только, что ему будет скучно с нами. Геологическая экспедиция – не экскурсия.
Но Харламов понял причины замешательства ученого и от души рассмеялся.
– Вы напрасно опасаетесь, что я намерен как-то помешать вам в путешествии по намеченному маршруту. Скорее наоборот.
– Хорошо, – согласился Ясный. – Пусть ваш родственник примкнет к нам. В этом году мы хотели бы познакомиться с некоторыми уголками в горах Тянь-Шаня. Нашей маленькой геологической партии придется проходить интересными местами. Так, мы перевалим через хребет Сары-Джас и по леднику Инылчек поднимемся к самому подножью Хан-Тенгри, хотя совершать восхождение на него мы и не намереваемся.