Там, где заканчивается радуга - Сесилия Ахерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэти: «Дима Найт Клаб». Клево, да?
Тоби: Угу.
Кэти: Ты тоже можешь поехать, если захочешь.
Тоби: Спасибо. А тебе хочется жить на Ибице?
Кэти: Для начала да, очень. Я бы набралась опыта в его клубе, а потом стала ездить по всему миру и работать во всяких клубах в разных странах. Только подумай: зарабатывать тем, что слушаешь музыку! Просто рай.
Тоби: Значит, тебе нужна установка?
Кэти: Угу. Па сказал, он достанет. У него туча друзей, которые диджеи, и они могут найти все лучше и дешевле, чем в магазинах. Клево, да?
Тоби: Угу. Странно, что ты зовешь его «па».
Кэти: Да, я знайю. На самом деле я ему так не говорю, только другим людям. Как-то не звучит. Наверно, потом привыкну.
Тоби: Мм, наверно. А Грег не объявлялся?
Кэти: Нет. А что?
Тоби: Не говори своей маме, но мы с моими вчера ходили ужинать в китайский ресторан, и он был там с какой-то женщиной. Он страшно смутился, когда нас увидел, и так, знаешь, любезно окликнул меня через стол.
Кэти: О боже! И что ты ему сказал?
Тоби: Ничего. Я его игнорировал. Прошел прямо мимо него, будто не вижу.
Кэти: Правильно. Так ему и надо. А твои ма и па — рассердились?
Тоби: Нет. Ма мне подмигнула, а па притворился, что не видит Грега.
Кэти: С кем он был?
Тоби: Кто, мой па?
Кэти: Нет, балбес! Этоткакеготам.
Тоби: С какой-то блондинкой. Только не говори твоей ма. Она нашла работу?
Кэти: Нет, но каждый день ходит на собеседования. Настроение у нее хуже некуда, злая как черт. Дед говорит, когда мне тринадцать, я тоже могу стать такой. Короче, ма настоящая брюзга.
Тоби: Собираешься к зубному?
Кэти: Да. Дед поведет меня завтра. Скобка снова сломалась. А что?
Тоби: Можно мне с тобой?
Кэти: Зачем тебе? У меня волдыри по всему рту, док ковыряется там, а ты сидишь и сосешь леденец.
Тоби: Нравится. А ты сегодня ела кукурузные хлопья на завтрак!
Кэти: Ты что, ясновидящий?
Тоби: Нет, они застряли у тебя в скобках.
Кэти: Ох, ты болван, Тоби.
Тоби: Ну что, я поеду с вами завтра?
Кэти: Прям помешался на этих скобках!
Тоби: Они интересные.
Кэти: Да, такие же интересные, как это задание по географии. Вот скажи, какой ответ на номер 5? Столица Австралии — Сидней?
Тоби: Да, Кэти.
Уважаемая мисс Рози Данн,
рады сообщить, что можем предложить Вам должность, на которую Вы претендуете. Мы рассчитываем, что к своим обязанностям Вы приступите в августе. Просьба как можно скорей сообщить о согласии и связаться с Джессикой по телефону, номер которого указан ниже.
Глава 34
Вам пришло ICQ-сообщение от: РУБИ
Руби: Благословен Господь, ибо он творит чудеса! Я люблю своего сына, он венец творения, сущий гений!
Рози: Вот это что-то новое!
Руби: Ну, ты бы со мной согласилась, если б своими глазами видела возрождение Фреда Астора. Мало того что у меня болит все тело, потому что ТАК я сроду не танцевала, — я еще и потрясена до глубин души! Едва музыка зазвучала, как случилось чудо!
Рикардо, надо сказать, отнесся к Гэри немилосердно, хотя у того был первый урок. Он сказал: «Руб-би, эт-то про-двин-нута клас-са, Гэр-ри дол-жен ид-ти вров-вень!» И, боже мой, Гэри шел до того вровень, что я еле выжила. Рикардо поставил даже «Раз-два-три, Мария», а там, Рози, темп, да такой, что искры из глаз, и мы с тобой на половине бы уже рухнули. Но Гэри… Он двигался с такой грацией, кружился и вертелся по танцполу, сверкая каплями пота, как… как солнце! В общем, Рикардо сказал, что Гэри — восходящая звезда, а мы с ним — отличная пара.
Но Тедди, представь себе, совсем не обрадовался! Ну, я-то была на седьмом небе, так что, едва мы ввалилась в дом, так с порога ему все и вывалила. Не подумала, что в гостиной у телевизора сидят его приятели-шоферюги, — а те тоже отреагировали через губу. У Тедди физиономия раскраснелась еще больше обычного, он встал в позу и принялся распинаться, что негоже парню танцами заниматься, что все плясуны голубые, что зря я подталкиваю парня к пороку. Я ответила, что пытаюсь помочь Гэри выбраться из своей скорлупы, только и всего. Но меня не услышали. Ох уж эти мужланы!!! Вечерами напролет плющат пивные банки о собственные пустые головы, портят воздух и при этом громко ржут, кроют футболистов, когда по ящику матч (будто сами пробили бы лучше, окажись они на поле), поносят толстух, которых показывают по ТВ (сами больно стройные!), дергают меня каждые десять минут, чтобы подала им еще пива, а потом еще объясняют мне лекцию, что такое «настоящий» мужчина, ленивые недоноски…
Рози: Стой, Руби, мы отклонились от темы. Скажи лучше, как бедный Гэри отреагировал, когда на него накинулись Тедди и компания?
Руби: Ну, бедняга смутился до того, что вылетел из комнаты, поднялся к себе и хлопнул дверью.
Рози: Ох, нехорошо как. Я надеюсь, Тедди извинился?
Руби: Ты что, спятила? Конечно нет. Хмыкнул и сказал, что дверьми хлопают только истерички. А я пошла на кухню и утешилась шестью нежнейшими пирожными под розовой глазурью. В общем, трепещите, Фред Астор и Джинджер Роджерс, выступают Руби и Гэри Минелли!
Рози: Минелли?!
Руби: Ну да, я сменила нам имя, чтобы было как-то… позвездней. Рикардо сказал, подготовит нас к конкурсу. Мы сможем даже путешествовать по миру, если выдержим конкуренцию. Представляешь?! Для девушки, для которой пройтись до конца ее садика — уже приключение, путешествие по свету — за пределами всякой мечты. То есть если мы, конечно, окажемся на уровне…
Рози: Руби, это просто потрясающая новость. А что скажет на это мисс Бихейв?
Руби: Страшно подумать. Ты же знаешь, как она ревнует, если я хотя бы взгляну на другого мужчину. Будь что будет, через все трудности я приведу Гэри в Майами, на мировой чемпионат по сальсе! Понимаешь, надо смотреть дальше четырех стен школы Святого Патрика. Видеть возможности, слышать запах успеха, пробовать награду на вкус!
Рози: Ты что, снова смотришь шоу Опры?
Руби: Да, этот слоган, «Живи по максимуму», меня прямо заводит. Может, мы с Гэри когда-нибудь туда попадем, расскажем, как мы из ничего стали сальса-миллионерами, и все только потому, что верили… Ладно, как там у тебя с работой?
Рози: Вчера по почте пришло предложение.
Руби: Обалдеть! Ну, самое время. А что за работа — из того, что ты хотела или что не хотела?
Рози: Ты знаешь меня столько лет и все еще спрашиваешь? Но на самом деле ни то ни другое. Это работа, которой я ничуть, ничуть не хочу и возьмусь за нее, только если во всем Дублине никакой другой больше не будет, если меня выкинут из родительского дома или если мы с Кэти так оголодаем, что будем лизать марки.