Теперь вы знаете, кто я. Том IV - Андрей Еслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Более чем, — хмыкаю в ответ. — Если вайерис любят змеиное мясо, то могу подсказать адресок, где его сейчас очень много.
— Благодарю за столь щедрое предложение, но, пожалуй, воздержусь, — в той же манере отвечает горбун.
— Ладно, — прерываю я наше расшаркивание. — Что у нас по данным разведки?
— Все патрули вернулись без потерь, серьёзной угрозы вокруг лагеря не замечено, — коротко и по делу сообщает Кампф.
— Отлично, выстави своих наблюдателей, пусть дублируют наших. И пока отбой.
Тот кивает и удаляется, на смену ему приходит Алиса.
— Слушаю, — говорю со вздохом.
Но не успевает она открыть рот, как ко мне протискивается Сиана, забирается на капот и крепко обнимает за талию. После чего вытаскивает из поясной сумки кусок вяленого мяса и вместе с фляжкой воды подаёт мне.
— Золотая женщина! — искренне бормочу, впиваясь зубами в предложенную порцию. Только сейчас понимаю, что успел чертовски проголодаться. — Кстати, — тут же приходит мысль, поворачиваюсь к нахмурившей брови Алисе, — завтра тебе задание — проверь все местные ящики на предмет витаминов или добавок. Чаина возьми с собой, пусть помогает с переводом.
— Это же ветлечебница, — неловко напомнила Арейни, продолжая жаться ко мне. — Тут всё для животных было.
— А вот это абсолютно неважно. Если будут признаны съедобными, то будете трескать как миленькие! Для выхода за пределы нам необходимо поднять средний уровень клана, а для нормального роста характеристик придётся укреплять тела, и тут уж весь подножный корм сгодится.
— Сказал тот, кто отказывался есть голлумов, — фыркает Алиса.
— Отставить разговорчики! — я гримасничаю, не желая вспоминать те страшные времена для моего желудка. — Ты давай докладывай, что сделано.
— Докладываю, — Алиса складывает руки на груди. — Комнаты для размещения готовы, личный состав распределён.
— Что с местом для вайерис? Не было конфликтов? — тут же решаю уточнить.
— Нет, Рэд с Милрэдом договорились, разделили территорию. Они привыкли по канализациям жить компактно, так что места пусть впритык, но хватает. Самых смелых мы отправили на второй этаж.
— Я же сказал туда не соваться, — щурюсь недовольно.
— Мы их там заперли, — оскаливается в улыбке Алиса. — Они сами попросили. С Кампфом согласовано. Завтра откроем. Они обещали далеко не ходить, просто разместиться с комфортом.
— Вот же, — качаю головой, но махаю рукой: чёрт с ними, с Вайерис. Захотели посидеть в неизведанных комнатах — их дело.
— Рэд расставил наблюдателей, вся территория под контролем и на постоянном патрулировании.
— Нормально с ним сработалась? — уточняю чуть нервно.
Алиса усмехается, но кивает:
— Твой отец — нормальный мужик. Во всей этой военной теме хорошо разбирается, чётко формулирует, его сразу понимают. Даже если не с первого раза, то со второго уж точно. И в глаза смотреть умеет.
Тут уже я усмехаюсь, прекрасно понимая, что будет его ждать дома, если он не будет смотреть в глаза.
— Что по продовольствию?
— Хватит ещё дня на четыре, если затянуть пояса.
— Ладно, отчёт принят, — устало тру веки. — Завтра разбуди, как светать будет. И да, моя комната где?
— Я покажу, — тут же тянет меня за руку Арейни.
Спрыгиваю с капота, подхватываю винтовку. Алиса провожает нас смешком в спины.
Мне, как главе клана, причиталась комната в старой кухне — маленьком помещении с парой старых плит и раскуроченных шкафов. На полу лежит старый спальник, на котором покоится подушка из какого-то тряпья.
Стягиваю куртку, расшнуровываю и ставлю рядом со спальником ботинки. Винтовка ложится тут же под руку. Забираюсь в спальник и быстро уплываю в царство Морфея, краем сознания отмечая, что рядом прижалось небольшое тёплое тело.
Просыпаюсь рывком от того, что кто-то трясёт за плечо. Вскакиваю, толком не различая лица в темноте, да ещё и спросонья.
— Ствол-то убери, — говорит темнота голосом отца. — Алиса попросила тебя разбудить.
— А чего сама не пришла? — голос поутру грубый и глухой, говорю, как деревом по наждачке езжу.
— Что-то там с твоим помощником белобрысым решают, — острота зрения подстроилась, и я смог различить, как отец пожимает широкими плечами.
Бросаю взгляд на спальник — там уже никого нет. То ли Сиана мне ночью приснилась, то ли уже куда-то убежала.
— Хорошо, спасибо, — перекидываю ремень и отбрасываю винтовку за спину. С усилием потираю лицо ладонями. — Ты сам как? Нормально здесь устроился?
— В твоём бардаке нелегко, но я пытаюсь его разгрести, — хмыкает отец.
— Спасибо, — благодарю совершенно искренне. С его приходом мне стало гораздо проще в управленческой части.
Рэд кивает и молча уходит, а я натягиваю куртку, ботинки и тоже выхожу из комнаты. Калум и Алиса стоят неподалёку, что-то деля. Подходя ближе, понимаю, что идёт словесная драка за стаканчик местного кофе.
— Алиса, брось каку, — кривлюсь. — Хватит мне одного наркомана. Поднимай давай всех. Грузимся обратно и выбираемся отсюда.
Та фыркает, но уходит, а довольный Калум цедит свой кофеин из стаканчика. Я лишь качаю головой и продолжаю путь. Умыться бы, но лишней воды нет. Нахожу Кампфа, тут же задаю вопрос:
— Что там со вторым этажом?
Горбун улыбается и манит меня рукой за поворот. Там оказывается небольшая кучка из медикаментов и тех самых витаминов для животных. Рядом суетится Чаин.
— Та-ак, — протягиваю. — Сюрпризы были?
Вайерис качают головами.
— Отлично. Чаин, проводи перепись и дели надвое. Половина наша, половина вайерис.
Возражений добытчики не выказывают, так что оставляю всё как есть.
Через пару часов машины выгнаны из ангара, все новые броневики розданы, грузовики поделены и заправлены. Мы вынесли из лечебницы всё, что только можно было унести. Кто знает, что нам понадобится на новом месте.
Выехали тем же строем по дороге, которая, согласно карте, должна была нас вывести к слою, ознаменовывающему выход из города. По дороге нам попадается несколько тех же меховых жаб. Решаю, что стоит хоть немного познакомиться с новой способностью, передаю управление броневиком Калуму, а сам выхожу.
Становлюсь напротив жабы на приличном расстоянии, чтобы языком не дотянулась. Активирую способность, оценивая, что она довольно прожорливая, тратит аж триста единиц маны.
И охнул от толчка, что кинул меня вперёд с такой силой и скоростью, что жабу я пролетел навылет.