- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отрекшийся по неосторожности - Владимир Петрович Батаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, теперь наш хозяин точно изрубит лорда на кусочки, — протянула Отрёкшаяся. — А если что, я сама помогу, теперь тоже в этом заинтересована.
Она бросила на полуэльфийку такой плотоядный взгляд, что я даже самую капельку приревновал. Впрочем, если у Лоры нет Знаков Защиты, то на неё действует магическая аура капитанши. А это может оказаться чревато, помню свои ощущения при первой встрече с леди Ширам, чуть было её на столе разложить не попытался.
— Девушки, расслабьтесь слегка, — попросил я. — Сперва дело, потом развлечения. Но уж поразвлекаемся на полную катушку, это я обещаю.
— Какую катушку? Катушку чего? — не поняла Мелисса.
Я пожал плечами. Да чтоб я знал, откуда это выражение пошло и что оно означает. Привычные фразы всё-таки временами срываются с языка совершенно бездумно. А ведь зарекался использовать фразеологизмы, которые местные могут не понять. Сейчас-то ладно, тут все свои. Правда, капитанша Ширам не в курсе, что я из другого мира, разве только подозревает слегка, замечая за мной странности. Но скорее уж эльфийским шпионом сочтёт, чем попаданцем в чужое тело или космическим разведчиком, откуда ей вообще подобное предполагать.
— Видимо, хозяин имеет в виду, что мы сломаем супружескую кровать леди Ширам и лорда Фиореса, — протянула Лора, аж облизнувшись от предвкушения.
Что ж, может, так и выйдет, в буквальном смысле. Вшестером-то, да при активных телодвижениях...
Так, всё, пора самому расслабиться и отвлечься. Мне ещё дуэлиться с наглым эльфом сперва. Хотя Лора права, при такой-то мотивации я постараюсь быстро его прикончить, чтобы заняться более интересными и важными делами. Ну, вот такие у меня приоритеты, что тут поделаешь...
Глава 28. Честная дуэль
Всегда говорил, что можно пройти куда угодно, если держаться с достаточно уверенным видом. Мол, я имею полное право здесь находиться. Но гораздо проще, когда сопровождаешь кого-то, у кого вправду есть достаточные полномочия, чтобы пройти, например, в поместье лорда-наместника.
Сейчас был такой случай. Получив новый статус, лорд Фиорес явно увеличил число охраны. И стражники всё же на нас косились, но задавать вопросы капитану Ширам, по совместительству являющейся супругой лорда, никто не рискнул. Хотя, судя по взглядам, выглядела наша процессия всё же подозрительно.
— Стоило принарядиться обратно в лордский костюмчик, — пробормотал я.
— Ну да, и испортить его на дуэли, — фыркнула Мелисса.
М-да, не верит рыцарша в мои способности. И правильно делает. Я тоже совсем не уверен, что напыщенный эльф не дотянется мечом до моего камзола, а то и до тела. Впрочем, на мне раны достаточно быстро заживают, так что пару царапин легко переживу. Главное, чтоб насквозь не проткнули, я не настолько уверен в собственной живучести. В отличие от того же Основателя Отрёкшихся.
— А куда мы вообще идём? — подёргал я за рукав капитаншу.
— Как куда? — не поняла она. — В зал приёмов, конечно.
— Это что, твой супруг прямо с раннего утра бежит в главный зал и садится на трон, что ли? — фыркнул от смеха я.
Вообще, я надеялся застать лорда в спальне, желательно без штанов — и, соответственно, без ножен с мечом на поясе.
— Да, он там даже завтракает, — поморщилась леди Ширам.
Или она теперь стала леди Фиорес? Как-то я даже не спросил, сменила ли она фамилию при вступлении в брак.
— Вот же напыщенный болван, — пробормотала Мелисса.
И я был с ней полностью солидарен. Я-то всегда считал, что быть аристократом — означает большую часть времени бездельничать и развлекаться. Пиры, балы, охоты... А ещё возможность гнать в шею всех неугодных посетителей, натравив на них стражу или спустив собак. И служанки, всегда готовые задрать подол для хозяина. Ну и просто отсутствие необходимости работать, поскольку денег и так целая сокровищница.
Впрочем, в виртуальных играх все правители как раз постоянно сидят на троне. Но там это ведь игровая условность! Не думал, что в реальности найдётся болван, который вправду вздумает так делать. Видимо, лорду Фиоресу просто настолько нравится статус наместника, что он старается его подчёркивать по максимуму. Наверняка, даже стража в караулах над ним ржёт.
Лорд Фиорес и вправду рассиживался в кресле, напоминающем трон, закинув одну ногу на подлокотник. Но при нашем появлении уселся в более формальной позе.
— Дражайшая супруга, кого это ты привела? — медленно протянул он, попутно пытаясь осознать ситуацию. — Просители?
— Ага, есть у меня пара просьб, — хмыкнул я, выступая вперёд. — Освободи мою рабыню. А потом свали достаточно быстро и далеко, чтоб мне стало лень за тобой гоняться.
— Я тебя помню, — кивнул эльф. — Ты помощник палача. А раньше ты вломился в мой приусадебный парк.
— Было дело, — и не подумал отрицать я.
— А твоя рабыня убила моего кузена, — продолжил припоминать лорд.
Вообще-то, об этом он знать не должен. Там имелся всего один свидетель — глава городского отделения преступной Гильдии. И раз наместнику донесли, кто именно грохнул его кузена, значит, с Гильдией у него прочные связи. Впрочем, я об этом и раньше знал почти наверняка.
— Стража, арестовать их! — рявкнул наместник, гордо заулыбавшись.
Ну да, ну да. Вроде как мы такие балбесы и пришли предъявлять претензии туда, где он находится под надёжной охраной.
Лора тут же шарахнула чёрным энергетическим шаром в стену, снеся часть лепнины, изображающей лиственный лес, вероятно эльфийский. Даже жалко, красиво ведь было сделано. Зато стражники сразу замерли и даже отступили на пару шагов.
— Я лорд Амбер! — объявил я, достав из инвентаря бумажку с императорской печатью и помахав ею в воздухе. — И я вызываю тебя, лорд Фиорес, на поединок!
Можно было бы и вправду сходу изрубить его в капусту на пару с Мелиссой, как рыцарша уже предлагала. Но тогда и часть стражи, кто недостаточно перетрусит, придётся убивать. А если всё же навалятся всей толпой, то и магией Лоры не хватит. Так что лучше действовать согласно местным правилам.
Есть в нашем мире такая поговорка: «Когда бояре ссорятся — у холопов шапки летят». Но вот с разборками между аристократами на дуэли — ситуация прямо противоположная. Конечно, для формальной дуэли не помешали бы секунданты, но уж этими деталями мы пренебрежём. Вряд ли кто-то станет потом возражать, что всё было не по правилам.
— Почему бы и нет? — пожав плечами, на удивление легко согласился лорд Фиорес. — Вряд ли с прошлого раза ты, жалкий смерд, научился как следует владеть клинком.
О, это он про нашу

