Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Александра Берг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что там написано? — голос дрогнул.
— Милая, кто же читает чужие письма? — женщина укоризненно покачала головой. — Вот, держи.
Ко мне в руки упал конверт из желтой пергаментной бумаги с красной сургучной печатью.
В горле тут же пересохло, руки задрожали.
— Милая, — мадам Буар дотронулась до моей щеки, — ты вся побледнела. Всё в порядке?
— Да-а-а.
— Читать не будешь?
— Не-е-т, не сейчас, — я засунула конверт в карман и вышла на улицу.
Мыслей было много. Что там написано? Прочитать сама я его не могла, не хватало смелости.
— Элфреш! — я выдохнула и, как угорелая, побежала вверх по улице.
Маркус при помощи моих камней открыл небольшую лавку с зельями. Собственно занимался тем же, чем и в столице. Но уже совершенно на законных основаниях. Ему даже лицензию выдали.
— Маркус? Маркус, ты где? — я бесцеремонно ворвалась в лавку, распугав чуть ли не всех клиентов.
— Ани? — маг выглянул из-за прилавка. — Чего у тебя стряслось?
Я достала из кармана письмо, и как только мужчина увидел знакомую печать, ойкнул и за пару минут выпроводил всех оставшихся покупателей, объяснив, что появились неотложные дела.
— Как думаешь, что там? — поинтересовался он, с любопытством разглядывая конверт.
— Ты у меня спрашиваешь? Как они вообще узнали, где я?
— Ну, если очень захотеть, то можно отследить портал.
— Маркус! Открывай и читай!
— А может это письмо от него? И там он излагает тебе свои бурные сексуальные фантазии? Знаешь, как-то неудобно получится.
— Маркус! — прорычала я и треснула этого обалдуя по затылку.
— Ладно-ладно. Сейчас, — мужчина кашлянул и принялся неторопливо разворачивать конверт.
Прошло несколько минут, но физиономия мага ничуть не изменилась.
— Ну? — я уже не могла стоять спокойно.
— Знаешь, я ничего не понял. Ну вот совершенно. Ты разве из благородных?
Сказать, что у меня отпала челюсть, это ничего не сказать. Я дернула письмо на себя.
“Уважаемая леди Анилла Орин, сим свидетельствуем, что в ближайшее время вы должны вступить в законные наследственные права на поместье Хэддон Холл, расположенное в северной части Зеленых холмов.
Если вы не явитесь в назначенный срок, двадцать третьего числа этого месяца, то поместье перейдет к другому владельцу”
Помощник нотариуса мистер А.Смит"
— Эм-м-м, — я тоже ничего не поняла.
Я наследница поместья? Это шутка?
— Съезди, посмотри, — Маркус ткнул меня в плечо.
— Что? С ума сошел? А если это ловушка?
— Не говори глупостей. Если бы за тобой велась охота, то они бы не стали писать письма. Просто явились бы сюда и вывели в наручниках. До Хэддон Холла примерно день пути в экипаже и полдня на лошади. Был бы артефакт, — Маркус похлопал глазками, — я бы поехал с тобой, но сейчас не могу оставить лавку.
— Найди помощника!
— Думал над этим, даже дал объявление в газету. Но пока безрезультатно.
Я нахмурилась.
— Думаешь стоит?
— А чего тебе терять?
Ну, в принципе он прав — терять сейчас мне действительно нечего. А посмотреть на мое, как сказано в письме, наследство очень хотелось. Меня так и распирало от любопытства.
— Двадцать третье число уже завтра!
— Тогда не стоит терять времени. Спроси у Эда хорошую лошадь, и завтра с утра отправляйся. К вечеру доберешься.
Я еще раз внимательно вчиталась в строки. Как они узнали адрес? Может перемещение и вправду как-то смогли отследить? Хорошо, что королевская гвардия не появилась. Наверное, все же мое дело замяли! Может Джеймс расстарался — объяснил, что произошло на самом деле. Это, конечно, не могло не радовать.
Уже утром, поцеловав в щеку мадам Буар и попрощавшись с Маркусом, я поскакала навстречу своему наследству. На лошади мне приходилось ездить нечасто. Поэтому к вечеру я отбила себе весь зад.
М-да, с артефактом действительно было бы намного проще и легче.
Расспросив деревенских о местоположении особняка, я попала в очень живописное место. Лесная чаща, озеро, холмы. Только вот дом совершенно не обрадовал. Гнилая крыша и рамы, все заросшие плющом. Кованые ворота были наполовину сломаны — съехали с петель. Каменная дорожка заросла сорной травой, в саду, кроме диких роз, больше ничего не росло.
М-да, вот тебе и наследство. Какие-то развалины…
На лестнице возле хлипкой двери стоял высокий человек в пыльной дорожной одежде.
— Мистер Смит? — я протиснулась через ворота и подошла ближе.
Но мужчина даже взглядом меня не удостоил: застыл на месте, как истукан.
— Эй, мистер Смит! Я с вами разговариваю.
— Ты такая же, ничего не изменилось.
Я дёрнулась на месте. Сердце предательски сжалось.
Нет, только не он! Это не может быть он!
Предполагаемый мистер Смит развёрнулся и перед моими глазами предстал Артур. Безукоризненный, как всегда.
— Что ты тут делаешь?
— А ты как думаешь?
— Приехал собственноручно поймать меня и посадить в кандалы?
— Ани, — Дрисколл спустился с лестницы.
Я даже глазом моргнуть не успела, как он оказался напротив меня.
Взгляд лорда обволакивал, волновал, давил на плечи. В его ярко-голубых глазах можно было утонуть.
— Глупая, — ладони Артура легли на мои разгоряченные щеки. — Джеймс мне все рассказал, еще в ту ночь, когда ты шваркнула в меня сонным заклинанием. Зачем убежала? Мы бы все равно всех выследели. Так рисковать собой.
— Я… я…, — голос дрогнул, а к глазам подступили слезы, — не знаю… — и не выдержав, я бросилась в объятия Артура не раздумывая.
Дрисколл тут же обнял меня так сильно, что стало больно, но я даже не пискнула.
— Прости меня, — простонал Артур, хотя просить прощения должна была именно я. Но из-за слез из горла вырывались лишь жалкие всхлипы.
— Как? — через пару минут оторвавшись от мужчины и размазав по лицу слезы, прохрипела я. — Как ты нашел меня?
— Сама подумай, — Артур улыбнулся.
— Не знаю, — буркнула от обиды.
Я и правда не знала, в