Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Морские приключения » Тихоокеанский водоворот - Клайв Касслер

Тихоокеанский водоворот - Клайв Касслер

Читать онлайн Тихоокеанский водоворот - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:

—   Нет, отец! — взмолилась Саммер. — Не надо!

Она стояла в дверях, одетая в зеленое платье, до­ходившее до середины бедер; ее гладкая кожа, вели­колепно смуглая от загара, излучала тепло и уверен­ность. Кровь быстрее побежала по жилам Питта. Де­вушка вошла в комнату, уверенно и дерзко глядя на Дельфи.

—   Не вмешивайся, — прошептал Дельфи. — Тебя это не касается.

—   Ты не можешь просто застрелить их здесь, — настаивала Саммер. — Не можешь! — Ее огромные серые глаза неожиданно стали мягкими и умоляющи­ми. — Не в этих стенах!

—   Их кровь можно будет смыть.

—   Это нехорошо, отец. Ради безопасности нашего святилища ты убивал. Но снаружи, в море. Нельзя приносить смерть в этот дом.

Дельфи помешкал и молча опустил пистолет.

—   Ты права, дочь. — Он улыбнулся. — Смерть от пули слишком быстрая, слишком милосердная и ос­тавляет слишком много грязи. Отправим их на по­верхность. Дадим им шанс выжить.

—   Отличный шанс, — проворчал Питт. — В сот­нях миль от ближайшей суши. А людоеды ждут человеческой плоти. Душевные вы ребята.

—   Хватит глупых разговоров. — На лице великана появилось сардоническое выражение. — Я по-преж­нему хочу узнать, как вы сюда попали, и не намерен тратить время на ваши шуточки.

Питт небрежно взглянул на часы.

—    Тридцать одну минуту, если быть точным.

—    Тридцать одну минуту?

—    Да. Через тридцать одну минуту ваша драго­ценная пещера обвалится.

—    Снова шутим, друг мой? — Дельфи подошел к окну и не мигая посмотрел на мурену, потом резко обернулся. — Сколько еще человек было в вашем са­молете?

Питт ответил вопросом на вопрос:

—    Что стало с Лавеллой, Роблманом и Мораном?

—    Опять резвитесь?

—    Нет, я абсолютно серьезен. Ответьте на не­сколько вопросов, и я расскажу вам все, что вы хотите знать. Даю слово.

Дельфи задумчиво посмотрел на пистолет. Потом убрал его в ящик стола.

—    Я вам верю. Начнем с того, майор, что моя на­стоящая фамилия Моран.

—    Фредерику Морану, если он жив, сейчас долж­но быть восемьдесят.

—    Я его сын, — медленно сказал Дельфи. — Я был молодым человеком, когда отец с доктором Лавеллой и доктором Роблманом отправился на поиски остро­ва Каноли. Видите ли, отец был пацифистом. После того как Вторая мировая война завершилась атомной бомбардировкой, он понял, что гибель человечества в атомной катастрофе теперь лишь вопрос времени. Когда страны вооружаются для войны, оружие нико­гда не останется в бездействии, сказал он однажды. И начал искать район, где не было бы радиации и ко­торый располагался бы вдали от целей. Со временем он понял, что эта подводная база — идеальное убе­жище. Когда много столетий назад остров Каноли ушел под воду, это случилось внезапно, без вулкани­ческой активности или больших катаклизмов. Это ос­тавляло надежду, что церемониальные пещеры и тун­нели, о которых говорится в легендах, могли уцелеть. Лавелла и Роблман сочувствовали отцу; они вместе с ним взялись за поиски погибшего острова. Почти че­рез три месяца прослушивания морского дна они на­шли его и сразу начали разрабатывать планы осуше­ния пещер и коридоров. Только через год они смогли разместиться внутри вершины подводной горы.

—   Как удавалось держать такие работы в тайне? — спросил Питт. — В записях говорится, что экспеди­ционное судно исчезло через несколько месяцев по­сле выхода из порта.

—   Это не представляло особого труда, — продол­жал Дельфи. — Корпус судна изменили таким обра­зом, чтобы ныряльщики могли выходить в океан и возвращаться. Мы изменили название на корме, пе­рекрасили надстройку, — и судно превратилось в не­заметный торговый корабль, идущий по своему мар­шруту. Главной проблемой была не скрытность, а фи­нансирование.

—   Остальное я знаю, — уверенно сказал Питт.

Дельфи посмотрел на него. Саммер шагнула впе­ред. На их лицах отразилось одинаковое недоверие.

—   Странно, что вы этого не заметили: 101-е отде­ление и вообще все Морское министерство давно проникли в вашу тайну.

—   Зачем вы лжете? — спросил Дельфи.

—   Могли бы догадаться, Дельфи. Помните, как вы уходили из моего номера? Я упомянул Каноли, но вы и глазом не моргнули. Вероятно, потому что знали: я все равно умру и мое маленькое открытие не будет иметь никаких последствий.

—   Но как... как вам удалось?..

—   Куратор Музея Бишопа. Он помнил вашего от­ца. Но это было только начало. Передо мной лежали все части головоломки, требовалось только сложить их. — Питт подошел к Джордино и наклонился над ним. Потом снова посмотрел на Дельфи. — Вы уби­ваете из алчности, исключительно. В такой хладнокровной философии вы воспитали даже собственную дочь. Ваш отец, возможно, и был пацифистом, но то, что доктор Моран начинал как чисто исследователь­ское, гуманитарное предприятие, в ваших руках пре­вратилось в крупнейшее пиратство в истории море­ходства.

—   Ну-ну, продолжайте, — мрачно сказал Дель­фи. — Я хочу услышать все.

—   Хотите услышать, как это выглядит с другой стороны? — спросил Питт бесстрастно. — Хотите знать, каким вы останетесь в истории? Отлично. Но прежде чем продолжить, я был бы весьма благодарен, если бы Джордино устроили чуть удобнее. Меня сму­щает то, что он лежит на полу, как животное.

Дельфи неохотно кивнул охранникам, и те за руки подняли Джордино и перенесли на мягкий красный диван. И только когда Джордино удобно устроился, Питт продолжил. Следующие несколько минут пропадут зря, если он не сумеет разгадать план, стоящий за необычной организацией Дельфи. Если у них будет хотя бы один шанс из сотни спастись от взрыва, нужно убрать Джордино и Саммер из этой комнаты. Первым сдастся огромное хрустальное окно, в него хлынут миллионы галлонов морской воды. Теперь он может молиться только о передышке. Питт набрал в грудь побольше воздуха, надеясь, что воображение придет ему на помощь, и начал.

—   К тому времени как ученые сделали подводную вершину пригодной для жизни, надобность в судне вашего отца, «Эксплорере», отпала. Доктору Морану нужны были деньги, чтобы продолжить подводное строительство, и он прибегнул к самому распростра­ненному на земле мошенничеству — к операциям со страховкой. Его совесть утешалась мыслью о том, что он лишит этой горсти долларов правящие круги. По­думаешь! Он, и Лавелла, и Роблман порвали связи с обществом. Поэтому он отвел «Эксплорер» в Штаты, забил его трюмы всяким хламом, застраховал судно и груз по максимальному тарифу — все это, конечно, под другим названием и с другими данными в реестре. Потом отвел судно к Каноли, здесь открыл кингсто­ны, и оно стал первой жертвой Водоворота. Ваш отец немедленно затребовал страховку.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тихоокеанский водоворот - Клайв Касслер торрент бесплатно.
Комментарии