День жёлтых цветов (СИ) - Кира Суворова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последний аргумент был самым убедительным, ведь именно к подобному исходу стремилось сердце. Решив, что нужно готовиться к лучшему и не давать неправильным вариантам даже малейшего шанса, Рик потратил ещё какое-то время на смену одежды, не забыв переложить в карман приготовленные брачные браслеты, выполненные в традициях его семьи из перевитых полосок белого и желтого золота и украшенные прозрачными и бесцветными камнями, которые вводили в заблуждение сторонних наблюдателей своими крохотными размерами, едва заметно сияя на солнце. Тайна особых свойств редких кристаллов тщательно охранялась кланом наравне с остальными секретами, коих у семейства имелось и без того немало.
Наконец всё было готово к перемещению. Дневное светило приближалось к зениту, что опять заставило Эйдирика начать нервничать. Отец и дядя, одетые в традиционные парадные одежды, взяв младшего за руки, начали перемещение. К счастью, в Нерборе, столице Нербии, портал открывался недалеко от дворца, поэтому путь к нему не занял много времени. Короткая пешая прогулка помогла Рику снова внутренне собраться. Он краем глаза отметил, как столбенеют при виде его родственников придворные и стража, как бледнеют встреченные по дороге люди. Кажется, за спиной послышался даже испуганный женский вскрик и приглушенный пышным платьем звук падающей в обморок особо чувствительной дамы…
Мельком оглядывая анфиладу сменяющих друг друга залов королевского дворца, мужчина в очередной раз начал терять терпение, ускоряя шаг. Чуть заметное касание его плеча заставило умерить скорость, ведь дяде и отцу не пристало бегать, как мальчишкам. Но сердце рвалось вперёд, туда, где в торжественном зале приёмов вот-вот должно было свершиться то, что навсегда перечеркнуло бы его счастливое будущее.
“Хотя… И монархи смертны. Иногда внезапно смертны” — подумал Эйдирик, напугав своей страшной ухмылкой, сопровождавшей подобные размышления, очередного слугу, отпрянувшего от нежданных гостей, уже входящих в тот самый зал, куда и спешил молодой человек с ужасной улыбкой, как будто демонстрирующей противникам крепость готовых впиться в горло врага зубов.
Увиденная картина согнала усмешку. Рядом с троном стояла небольшая группа людей. А король Редимер как раз надевал корону на Дарайю.
— Неееет!!! — отчаянно протянул Рик.
Этот то ли крик, то ли вой заставил торжественную группу обернуться к дверям. Какая-то женщина, видимо, мать Данкура, оседала на пол, вовремя подхваченная сыном. Молоденькая брюнетка по правую руку от Дарайи оказалась более стойкой. Она во все глаза смотрела на Эйдирика, лишь мельком глянув на сопровождавших его родственников.
— Ты пришёл? — неуместно обрадовалась увенчанная короной Дари.
— Я опоздал, похоже… — горько ответил ей медленно приближающийся мужчина.
Глава 52
Было бы невежливо подробно описывать только происходившее в этот драматичный день с Эйдириком, оставив Дарайю за бортом повествования. А ведь её ждали не менее серьёзные события.
Ранним утром девушку разбудил чуть взъерошенный Данкур и, не дав даже позавтракать, отговорившись тем, что всё-всё будет во дворце, что нужно спешить, попытался утянуть её за собой чуть ли не в одном накинутом на сорочку пеньюаре.
— Так, успокойся! — почти рассердилась девушка. — Иди пока, буди Камирайю и объясни ей там про завтрак и спешку, а я пока спокойно оденусь.
— Ой, точно! Чуть не забыл! — воскликнул юноша, устремившийся к новой цели, вовремя обозначенной ему ещё сонной Дарайей.
Набегавшись между покоями девушки и зданием библиотеки, где под крылышком деда жила Камирайя, Данкур уже спокойнее сопроводил своих спутниц к ожидающей у ворот карете. К счастью, брюнетка накануне предупредила Била Элдора о предстоящей поездке, поэтому не пришлось тратить время ещё и на объяснения с пожилым библиотекарем, этого юноша бы уже не выдержал, по его словам. Но уже вскоре подобная задержка показалась ему сущей мелочью, потому что девушки наконец-то решили проинформировать о некоторых деталях предстоящего события.
— А, кстати, хорошо, что ты сразу в парадное оделся, — улыбаясь заметила Ками.
— Ну конечно! Мы же во дворец едем, да еще и по торжественному поводу, — чуть приоткрыл глаза пытавшийся немного вздремнуть Данкур.
— А ещё… — чуть смущенно продолжила девушка. — Мы тут подумали и решили, что женихом придётся назначить тебя.
— …? — из горла юноши вырвались лишь странные звуки, то ли скрип, то ли сдавленный кашель.
— Тем более, что не хотелось бы разочаровывать твою маму, — окончательно добила его Дарайя. — Она так старалась, даже платье мне подготовила.
Девушка, которой предстояло сегодня выполнить важную обязанность перед совсем ещё недавно чужой страной, оказавшейся родиной предков, даже поймала себя на несвойственном её натуре мстительном удовольствии. Видеть виновника её будущего личного несчастья таким напуганным, постепенно понимающим, что он тоже попал в эту ловушку, было в чём-то приятно. В конце концов, именно он всячески способствовал ссоре с Эйдириком, он увёз её из Тербии, прекрасно понимая, чем всё должно закончиться. Так пусть теперь наслаждается происходящим, ведь всё получилось!
— Но ещё вчера… — справился с голосом Данкур.
— Нет, вчера мы уже знали, что тебе придется разделить все тяготы непростого пути рядом с Дарайей, — спокойно перебила его Ками.
— А почему мне не сказали? — почти обиженно взглянул по очереди на девушек жених.
— Ну… — протянула Дари, — Ты так бурно радовался за меня, что я решила раньше времени не осчастливливать тебя ещё больше.
— Ага, вот теперь я совершенно счастлив! — сверкнул черными глазами юноша, окончательно проснувшийся и пытавшийся осознать всю глубину затягивающего его водоворота событий.
— Вот и прекрасно! — улыбнулась Камирайя, подытоживая этот разговор.
Оставшийся недолгий путь до дворца все трое провели в молчании. И все трое становились всё задумчивее и мрачнее. Жених с невестой примеряли на себя будущие обязанности королевской четы, понимая, что за мишурой и блеском скрываются сложные будни и ещё более утомительные праздники, где вместо радости и веселья будут лишь выверенные этикетом положенные монархам скучные и однообразные фразы, обращенные к придворным, где каждый шаг должен быть продуман, а каждое слово заранее согласовано. В новой жизни не останется места для любимого дела. И ладно бы это компенсировалось взаимными чувствами, хотя бы наедине позволяющими ощутить прелести жизни… Но нет, им не суждено и этого.
А Ками, начавшая понимать, что именно ждёт подругу, вдруг запаниковала. У неё даже возникла мысль, что не нужно было вмешиваться, рассказывая подруге о своей влюбленности. Но потом девушка поняла, что в таком случае практически всё сложилось бы похожим образом, только на месте Данкура оказался бы Редимер. В остальном ничего принципиально не поменялось бы. В отличие уже смиряющейся постепенно пары, даже не пытавшейся что-то переиграть, Камирайя ещё не сдавалась, пытаясь найти в памяти прочитанные в библиотеке деда старинные истории, которые могли бы дать хоть малейшую подсказку, как выбраться из подобной