- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления - Свами Бхактиведанта А.Ч.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
татах — затем; ратхах — колесница; маталина — его колесничим по имени Матали; харибхих — лошадей/коней; даша-шатаих — десятью сотнями (одной тысячей); вритах — запряженная; анитах — доставленная; двипам — слона; утсриджйа — оставив в стороне; ратхам — на колесницу; арурухе — взошел; вибхух — великий Индра.
Тогда Матали, колесничий Индры, пригнал его колесницу, запряженную тысячей коней. Оставив своего слона, Индра взошел на эту колесницу.
ТЕКСТ 17тасйа тат пуджайан карма йантур данава-саттамах
шулена джвалата там ту смайамано 'ханан мридхе
тасйа — Матали; тат — эту услугу (пригнать Индре колесницу); пуджайан — оценив; карма — такую помощь/услугу своему господину; йантух — колесничего; данава-сат-тамах — лучший из демонов (Джамбхасура); шулена — своим трезубцем; джвалата — состоящим из пламени; там — Матали; ту — поистине; смайаманах — улыбаясь; аханат — ударил; мридхе — в битве/бою.
Оценив услугу, которую Матали оказал своему господину, Джамбхасура, лучший из демонов, улыбнулся. И тем не менее/Но несмотря на это во время боя он ударил Матали огненным трезубцем.
ТЕКСТ 18сехе руджам судурмаршам саттвам аламбйа маталих
индро джамбхасйа санкруддхо ваджренапахарач чхирах
сехе — терпел; руджам — боль; су-дурмаршам — невыносимую/нестерпимую; саттвам — терпение; аламбйа — сделав своим прибежищем; маталих — Матали, колесничий Ииндры; индрах — царь Индра; джамбхасйа — великого демона Джамбхи; санкруддхах — очень разгневавшись на него; ваджрена — своей громоввой стрелой; апахарат — отрубил; ширах — голову.
Матали с невиданной стойкостью переносил нестерпимую/ужасную боль, причиненную ему Джамбхасурой. Но Индра, страшно разгневавшись на Джамбхасуру, ударом своей громовой стрелы отсек его голову от тела.
ТЕКСТ 19джамбхам шрутва хатам тасйа джна(гйа)тайо нарадад ришех
намучиш ча балах пакас татрапетус тваранвитах
джамбхам — Джамбхасура; шрутва — услышав; хатам — убит; тасйа — его; джна(гйа)тайах — друзья и родственники; нарадат — из уст Нарады; ришех — от великого святого; намучих — демон Намучи; ча — также; балах — демон Бала; паках — демон Пака; татра — туда; апетух — немедленно прибыли; твара-анвитах — очень поспешно.
Когда Нарада Риши сообщил друзьям и родственникам Джамбхасуры о его гибели (что он убит), три демона — Намучи, Бала и Пака — поспешили на поле битвы/сражения.
ТЕКСТ 20вачобхих парушаир индрам ардайанто 'сйа мармасу
шараир авакиран мегха дхарабхир ива парватам
вачобхих — резкими словами; парушаих — очень грубыми и жестокими; индрам — царя Индру; ардайантах — ругаяя, раня; асйа — Индры; мармасу — в сердце и т. д.; шараих — стрелами; авакиран — полностью накрыли; мегхах — тучи; дхарабхих — ливнями; ива — как гору; парватам — .
Ругая Индру грубыми, жестокими словами, ранившими его в самое сердце, эти демоны окатили его ливнями стрел, подобно тому как туча омывает огромную гору потоками дождя.
ТЕКСТ 21харин даша-шатанй аджау харйашвасйа балах шараих
тавадбхир ардайам аса йугапал лагху-хаставан
харин — лошадей; даша-шатани — десяти сотням (тысяче); аджау — на поле битвы; харйашвасйа — царя Индры; балах — демон Бала; шараих — стрелы; тавадбхих — таким же количеством; ардайам аса — причинил мучения; йугапат — одновременно; лагху-хаставан — проворно.
Демон Бала, действуя с молниеносной быстротой, пронзил стрелой каждую из тысячи лошадей Индры и тем самым причинил им жестокие
мучения.
ТЕКСТ 22шатабхйам маталим пако ратхам савайавам притхак
сакрит сандхана-мокшена тад адбхутам абхуд ране
шатабхйам — двумястами стрелами; маталим — Матали, колесничего; паках — демон по имени Пака; ратхам — колесницк; са-авайавам — со всем ее снаряжением; притхак — по отдельности; сакрит — одновременно; сандхана — положив стрелы на тетиву; мокшена — и выпустив их; тат — такое действие/поступок; адбхутам — удивительное; абхут — стало; ране — на поле брани.
Другой демон, Пака, положил на тетиву своего лука двести стрел и одним выстрелом поразил и колесницу Индры со всем ее снаряжением, и колесничего, Матали. Сделав это, он явил удивительный образец боевого искусства.
ТЕКСТ 23намучих панча-дашабхих сварна-пункхаир махешубхих
ахатйа вйанадат санкхйе сатойа ива тойадах
намучих — демон по имени Намучи; панча-дашабхих — пятнадцатью; сварна-пункхаих — с золотым оперением; маха-ишубхих — очень могущественными/грозными стрелами; ахатйа — пронзив; вйанадат — грохотавшими/звучавшими; санкхйе — на поле битвы; са-тойах — полная воды; ива — словно; тойа-дах — дождевая туча.
А еще один демон, Намучи, напав на Индру, ранил его пятнадцатью грозными стрелами с золотым оперением, которые гремели, словно туча перед дождем.
ТЕКСТ 24сарватах шара-кутена шакрам саратха-саратхим
чхадайам асур асурах праврит-сурйам ивамбудах
сарватах — со всех сторон; шара-кутена — непрерывным потоком стрел; шакрам — Индру; са-ратха — с его колесницей; саратхим — и колесничим; чхадайам асух — скрыли; асурах — все демоны; праврит — в сезон дождей; сурйам — солнце; ива — как; амбу-дах — тучи.
Остальные демоны выпускали непрерывные потоки стрел, которые полностью скрыли Индру вместе с его колесницей и колесничим, подобно тому, как тучи в сезон дождей скрывают солнце.
ТЕКСТ 25алакшайантас там атива вихвала
вичукрушур дева-ганах саханугах
анайаках шатру-балена нирджита
ваник-патха бхинна-наво йатхарнаве
алакшайантах — неспособные видеть; там — царя Индру; атива — чрезвычайно; вихвалах — растерявшиеся; вичукрушух — стали горевать; дева-ганах — все полубоги; саха-анугах — вместе со своей свитой; анайаках — без капитана или предводителя; шатру-балена — могучими врагами; нирджитах — одолеваемые; ваник-патхах — торговцы/купцы; бхинна-навах — потерпевшие кораблекрушение; йатха арнаве — как посреди океана.
Полубоги, одолеваемые врагами и потеряв из виду Индру, очень забеспокоились. Лишившись своего предводителя, они стали горевать, словно купцы, которые потерпели кораблекрушение посреди океана и остались без капитана.
КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что и на высших планетах есть купцы/торговцы, которые перевозят свои товары морским путем. Иногда, как и на этой планете, они терпят кораблекрушение посреди океана. Даже на высших планетах порой случаются такие беды. Поскольку высшие планеты представляют собой часть творения Бога, они, конечно же, не пустуют: на них тоже есть живые существа. Из «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что не только на Земле, а на каждой планете много разных живых существ. Нет никаких оснований считать, что в других планетных системах живые существа отсутствуют.
ТЕКСТ 26татас турашад ишу-баддха-панджарад
виниргатах сашва-ратха-дхваджаграних
бабхау дишах кхам притхивим ча рочайан
сва-теджаса сурйа ива кшапатйайе
татах — затем; турашат — одно из имен Индры; ишу-баддха-панджарат — из клетки, созданной стрелами демонов; виниргатах — освободившись; са — с; ашва — лошадьми; ратха — колесницей; дхваджа — флагом; аграних — и колесничим; бабхау — стал; дишах — все стороны горизонта; кхам — небо; притхивим — землю; ча — и; рочайан — радуя все вокруг; сва-теджаса — своим сиянием; сурйах — солнце; ива — как; кшапа-атйайе — в конце ночи.
Наконец, Индра высвободился из клетки, созданной стрелами демонов. Вместе со своей колесницей, флагом, лошадьми и колесничим он был открыт взору каждого и радовал своим обликом небо, землю и все стороны горизонта. Словно солнце в конце ночи, он/Индра излучал изумительное сияние.
ТЕКСТ 27нирикшйа пританам девах параир абхйардитам ране
удайаччхад рипум хантум ваджрам ваджра-дхаро руша
нирикшйа — увидев; пританам — что его солдат/воинов; девах — полубог Индра; параих — враги; абхйардитам — поставили в очень трудное положение, одолели; ране — на поле битвыы; удайаччхат — занес/поднял; рипум — врагов; хантум — чтобы убить; ваджрам — громовую стрелу; ваджра-дхарах — тот, кто держит громовую стрелу; руша — очень разгневанный.
Когда Индра, которого называют Ваджра-дхарой, (Громовержцем/Громодержцем) «тем, кто держит громовую стрелу», увидел, что враги одолевают в битве его воинов, он страшно разгневался и занес свою громовую стрелу, чтобы убить этих врагов.
