Лунные Всадницы - Тереза Томлинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но затем взгляд Мирины вновь обратился к рабыням, что молча подавали еду руками со следами въевшейся краски. За что им приходится страдать больше, нежели всем прочим в этом злополучном городе? Кассандра словно прочла ее мысли.
— Это непросто, — тихо проговорила она. — Я могла бы приказать страже освободить рабынь, даже если бы это противоречило воле отца, у меня все равно хватило бы власти добиться своего. Но тогда — куда они пойдут? Если мы выпустим женщин из города, они угодят прямо в лапы грабителей-ахейцев и Муравьев. А это — участь похуже смерти.
— Да, — поневоле согласилась Мирина. — Ничего хуже просто не придумаешь.
Кассандра помрачнела еще больше.
— Я кое-что знаю об этом от моей подруги Хрисеиды, — прошептала она.
— А где же сама Хрисеида? — полюбопытствовала Мирина, с теплотой вспоминая ласковую и благожелательную жрицу Аполлона, что всегда была Кассандре доброй подругой.
Кассандра мрачно поджала губы.
— Я отведу тебя к ней после трапезы, — пообещала она.
* * *А Ильдиз, забывая про еду, с любопытством озиралась по сторонам. Для ребенка, который еще несколько недель назад ничего не знал, кроме родного шатра, этот дворец и разноликая толпа людей представляли собою поразительное, завораживающее зрелище. И все же восхищенный взгляд девочки снова и снова возвращался к Елене.
— А Елена здесь с мамой? — спросила девочка.
Мирина неуверенно покачала головой и поинтересовалась у Кассандры:
— А кто вон та старуха, что сидит слева от Елены? Елена опекает ее точно родную мать, но я понимаю, что такое невозможно.
— Нет-нет, — подтвердила Кассандра. — Ее зовут Эфра. Ты разве никогда о ней не слышала?
Мирина нахмурилась.
— Да, имя знакомое… но мне казалось, Эфра — это мать Тезея, того свирепого воителя, который похитил некогда Лунную Всадницу Антиопу?
Кассандра кивнула.
— Эта война сводит вместе множество людей самых странных. Тезей, как известно, женщин похищал на каждом шагу, ни одной юбки не пропускал. Однажды он и Елену украл из дому, как Антиопу, она тогда совсем ребенком была. Ее братья сразились с похитителем — и вернули сестру. Помимо всех прочих кар, они настояли, чтобы царственная мать Тезея Эфра стала прислужницей Елены до конца жизни.
— Но это же несправедливо! — встряла Ильдиз. — С какой стати матери-то страдать?
— На свете много несправедливости, Звездочка, — вздохнула Мирина. — Значит, эта хрупкая старушка — мать Тезея?
— Да, — кивнула Кассандра. — Она приехала сюда как служанка Елены, но… — Царевна вздохнула. — Ты же знаешь Елену — у нее просто дар свыше пробуждать к себе любовь, такая с кем угодно поладит; так что за многие годы эти двое стали подругами, и Елена в самом деле приглядывает за ней точно за собственной матерью.
Мирина вздохнула.
— Похоже, что злиться на Елену невозможно, как ни старайся.
— Но это еще не все, — продолжала между тем Кассандра. — Двое внуков Эфры стоят лагерем за стенами и сражаются на стороне ахейцев. Старуха увидела их со стен, и с тех пор мы с Еленой пытаемся уломать отца отпустить бедняжку. Юноши, верно, разрываются надвое: один из них — сын вашей Лунной Всадницы Антиопы, тот самый ребенок, которого она отказалась оставить. Эти двое ахейских вождей, освободив бабушку, немедленно отплыли бы восвояси, но отец мой — ужасный упрямец, если уж вобьет себе что-то в голову, то не отступится.
Мирина покачала головой, в ее мыслях царил хаос. Что за ужасную неразбериху породила эта война!
После трапезы Кассандра взяла чашу с хлебом и оливковым маслом для Хрисеиды и попросила Мирину пойти с ней. Как всегда, следом увязалась Ильдиз, но Кассандра озабоченно покачала головой.
— Оставь девочку с Бремузой, — настояла она. — Это зрелище не для детских глаз.
Мирина попросила племянницу заглянуть с Бремузой в конюшни и убедиться, что о Силене с Исатис позаботились должным образом, а затем поднялась вслед за подругой наверх, в спальные покои. С каждым шагом сердце ее все больше сжималось от тревоги.
— А что такое случилось, почему ее нельзя видеть Ильдиз? — спросила она.
Кассандра остановилась.
— Хрисеида побывала в плену — ты разве не знала?
Мирина покачала головой.
— В своем зеркале я высматривала только тебя.
— Ну, так вот… ее похитили из храма Аполлона на острове Тенедос — сам Агамемнон и увез, и сделал ее своей наложницей.
— Ох! Бедная жрица, — прошептала Мирина. С каким спокойным достоинством Хрисеида всегда держалась… каково-то ей сейчас!
— Ну, так вот, — продолжала Кассандра, — ее отец загодя укрылся на острове Сминфии и строил там новый храм Аполлона. Но он покинул безопасное убежище, храбро отправился в ахейский лагерь и потребовал возвращения дочери — и, как ни странно, Хрисеиду отдали. Говорят, безумный жрец Калхас уверял, будто все беды ахейцев и моровое поветрие, поразившее их лагерь, вызваны пленением Хрисеиды: это, дескать, оскорбило бога солнца. Так что Одиссей благополучно доставил Хрисеиду сюда, а ее отцу позволили беспрепятственно вернуться на Сминфий.
Мирина потрясенно охнула.
— То есть на сей раз Калхас сослужил нам добрую службу?
Глаза Кассандры — один зеленый, другой синий, — сверкнули презрением.
— Понятно, моровое поветрие в ахейском лагере вызвано просто-напросто тем, что шатры и хижины стоят посреди болота, где повсюду — сырые туманы и комары. В толк взять не могу, каким таким местом жрец Калхас думает, но, по крайней мере, Хрисеиду нам вернули, да только она уже не та, что прежде. Она была беременна от Агамемнона и в свой срок родила сына, но горькие унижения изменили ее до неузнаваемости. Ее отец оставил бедняжку на мое попечение, сам он не в состоянии ее утешить.
Мирина нахмурилась и покачала головой.
— Но ей-то стыдиться нечего!
— Конечно, нечего, — удрученно согласилась Кассандра, — вот только убедить ее в этом я не могу. Хрисеида ни к еде, ни к питью почти не притрагивается, из комнаты не выходит и никого не желает видеть, кроме меня. Я надеялась, что, может быть, твой приезд воскресит в ее памяти времена более счастливые — до того, как начались все эти беды. Прежде Хрисеида то и дело про тебя спрашивала и с удовольствием вспоминала плясунью, танцующую на спине у лошади.
Мирина настороженно кивнула.
— Ну, пойдем посмотрим, как там она.
Хрисеида и впрямь представляла собою жалкое зрелище. Постель была застлана свежим бельем — об этом позаботилась Кассандра. Но больная лежала неподвижно, отрешенно глядя в изножье, некогда шелковистые волосы падали ей на лицо спутанными космами. Сорочка перекосилась, костлявые пальцы судорожно теребили предплечья, так что кожу испещрили язвы и раны. Исхудала она ужасно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});