- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спасенный любовью - Дженнифер Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К удивлению Харта, Элинор расхохоталась.
— О Господи! Неужели эта история все еще ходит по кругу? А люди верят чему угодно, правда? Давай я расскажу тебе, парень, как все было на самом деле.
Откинув за спину огненно-рыжую косу, Элинор продолжала:
— Во-первых, это была моя прапрабабка. Ее муж, братья, отец и братья ее мужа — все они ушли сражаться с Мясником при Куллодене и все до единого пали в бою. А моя прапрабабушка Финелла осталась одна в своем огромном доме. Англичане, увидев, что такое чудесное поместье, как Гленарден, осталось без мужчин, решили прибрать его к рукам. Но моя прапрабабка сказала, что оно — ее законная собственность. Шотландская земля может переходить по наследству женщинам. И раз ее муж был землевладельцем, то выходит, что теперь землевладелицей стала она. Англичанам это ужасно не понравилось. Они считали, что раз победили горцев, то горцы должны преклонить колени. И тогда эта молодая девушка — моя прапрабабка была моложе, чем я сейчас, — бросила англичанам вызов, заявив, что земля принадлежит ей и ее будущим наследникам. А один английский полковник сказал: «Выходи за меня замуж, я поселюсь здесь, и ты тоже сможешь тут остаться, а наши дети унаследуют эту землю». Моя прапрабабка подумала и согласилась. И этот человек перебрался к ней жить. Англичане же ужасно обрадовались, что полковник сумел заставить Финеллу подчиниться их требованию, и дали ему титул графа. Он стал графом Рамзи, хотя на самом деле Рамзи — это девичья фамилия Финеллы. Вскоре после свадьбы полковник умер, а у моей прапрабабки родился ребенок, сын, который стал графом.
Дарраг хотел что-то сказать, но Элинор резко вскинула руку — мол, не перебивай. Все мужчины, находившиеся в комнате, внимательно слушали историю Элинор, а та — уже без горского акцента — продолжала:
— У Финеллы был секрет, который она унесла с собой в могилу, — рассказала об этом лишь сыну, когда он достаточно подрос, чтобы понять что к чему. Она узнала о своей беременности вскоре после того, как ее первый муж ушел на войну. То есть ее сын был сыном ее шотландского мужа. Но Финелла ввела англичан в заблуждение, заставив поверить, что ребенок родился от полковника, чтобы по английскому закону он мог унаследовать Гленарден. Англичане так никогда и не узнали, что ее сын не был в действительности сыном англичанина. Он был чистокровным шотландским горцем, из клана Рамзи по материнской линии и из клана Маккейнов — по отцовской. А мой отец, как непрямой потомок этой смелой женщины и ее маленького мальчика. Так что не нужно считать нас проклятыми сассенахами, Дарраг Фицджеральд.
Харт прежде не слышал эту историю, но прапрабабка Элинор очень напоминала ему саму Элинор, и он даже был уверен, что у Финеллы были такие же золотисто-рыжие волосы и такие же васильковые глаза.
— Скажи-ка мне, — обратился Харт к Элинор, — а как это случилось, что английский полковник так быстро скончался?
— О, моя прапрабабка столкнула его с крыши, — пояснила Элинор. — С того угла, что над моей спальней. Оттуда если свалишься — сразу конец. Говорили, он ужасно с ней обращался, так что я ее не виню.
Глава 16
Взглянув на мальчишку, слушавшего раскрыв рот, герцог с усмешкой сказал:
— Напомни мне, парень, чтобы не ходил с женой на крышу, если вдруг забуду об этом.
— Лучше не надо, — согласилась Элинор. — Ты иногда совершенно невыносимый. — Она с улыбкой повернулась к Даррагу. — Так что видишь, парень, у меня не больше любви к англичанам, чем у тебя. Мало того что полковник по праву сильного проник в дом Финеллы, моей прапрабабки, так он еще дурно с ней обращался, поэтому я не обвиняю ее в его смерти. Я сама была бы рада увидеть, как Англия отделяется от Шотландии и уплывает в море. Правда, две мои невестки — сассенахи, и я сначала хотела бы благополучно оставить их здесь вместе с цыганскими друзьями лорда Камерона. И еще — миссис Мейхью, Франклина и всех слуг из лондонского дома Харта. И конечно же, моих английских друзей и подруг, а также приятелей и коллег моего отца из разных университетов и из Британского музея. — Она немного помолчала. — Теперь, парень, понимаешь, что все не так просто? Нельзя сказать, что люди с пометкой «эти» могут жить, а с пометкой «те» должны умереть. Жизнь… она гораздо сложнее, чем ты думал.
Дарраг в растерянности посмотрел на герцога, словно искал поддержки.
— Леди просит тебя подумать о том, что ты делаешь, — пояснил Харт. — Живи умом, а не чувствами.
— Боюсь, ему не говорили, что у него есть ум, — заметила Элинор с грустью в голосе. — Мой отец считает, что в этом и состоит проблема многих людей. Им внушают, что они никогда ничего не достигнут. Они в это верят, поэтому так и выходит. Но человеческий разум — штука очень сложная, и не важно, в какой голове он находится. — Элинор легонько постучала пальцем по виску Даррага. — Здесь множество мыслей, и нельзя об этом забывать.
Дарраг молча смотрел в небесно-голубые глаза Элинор; он пребывал в полнейшем замешательстве. А она пригладила его взъерошенные волосы и, повернувшись к мужу, спросила:
— Что ты собираешься с ним делать?
— Отправлю в Америку к сестре, — ответил Харт.
Феллоуз в другом конце комнаты проговорил:
— Нет, сэр, вы не можете… Он стрелял в вас и ранил вашу жену. Его следует арестовать и судить.
— Сообщники не оставят его в живых, — сказал Харт. — Он останется со мной. Я сумею защитить его, и он расскажет мне все о своих друзьях.
— Я не выдам их, — тут же заявил Дарраг.
Харт пристально взглянул на него.
— Выдашь! А в обмен на это поедешь в Америку и забудешь о тайных организациях. Найдешь в Америке работу и проживешь долгую и счастливую жизнь.
— Но, Маккензи, — к ним подошел Феллоуз, — вы должны знать, что закон есть закон. Что я скажу начальнику полиции? Что вы отправили опасного преступника в Америку, потому что он сообщил вам кое-что?
— Ты ведь знаешь, Феллоуз, что за его жизнь сейчас никто не даст и пенса. Если сообщники с ним не расправятся, то его отправят в Ньюгейт, чтобы потом, после суда, повесить или расстрелять.
— Вознаграждение в виде отправки в Америку к сестре вряд ли его исправит, — возразил сыщик.
— Так же как и повешение, мистер Феллоуз, — вмешалась Элинор. — Он ведь всего лишь мальчик. Послушный исполнитель. Я готова дать малышу шанс, если он поможет выявить тех, кто хочет смерти Харта.
Пока шла перепалка, Дарраг сидел совершенно неподвижный, и в его глазах застыл страх. Было ясно: мальчик начал понимать, что сообщники его предали.
— Я не малыш, — пролепетал он наконец.

