Книга о разнообразии мира - Марко Поло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
63 Речь идет об «огнепоклонниках» – гебрах, последователях древней религии (зороастризма), основание которой приписывается мифическому пророку Заратустре. Религия эта преобладала в Средней Азии и иранских странах до арабского завоевания и насильственного распространения ислама (М.).
64 «Ливан» – церковный термин, обозначающий «ладан», ароматическую смолу, употребляемую для церковного каждения. Смирна, также ароматическая смола, иначе – мирра, употребляемая для медицинских целей и бальзамирования трупов (М.).
65 Ава – селение недалеко от Савы (Б.).
66 Варианты: I. Казум, Каскун, Казиум, Казам, Казуим, Каузум (или Козум), Эазум, Каузом (или Козом), Казибин. II. Кардистан, Кордистан, Курдистан, Турдистам, Турдистан, Курдистам, Диетам. III. Лор, Элор, Лаор. IV. Сьель, Сан (или Чьель-сан), Джиельстеан, Сьельтан, Сьельстан (или Чьельтан и Чьельстан), Кьестам, Чьельстам, Суолистан. V. Истанит, Истаинт, Остайн, Истахинт, Истахнит, Истарик, Стайлло, Спаан. VI. Чераии (или Чераззи), Сераэи, Саррай, Жешаа, Дзерадзи, Джераджи, Чарази, Чьетадзи, Сирас. VII. Сукара, Сускара (или Соукара, Соускара); Доншарет, Сомхара, Сонхара, Сонкара, Сунхата (или Сомшара, Соншара, Суншата). VIII. Тунакан, Тунокан, Тунокаин, Тунокам, Тунекам, Тимольтан, Тимокам, Тонакаим, Тимокаим, Тьенохарим, Тунохаим, Тунохаин, Туношаин, Тимохайм, Тунохайм, Тинхаин (или Тьеношарим, Туношаим, Тимошайм, Тунашайм, Тиншаин) (И. М.).
Имеются в виду области: Казвин, Курдистан, Лур, Шулистан (страна шулов, между Ширазом и Хузистаном), Испаган (?). Шираз, Шебангара (область к юго-востоку от Шираза) и Кухистан (главные города Тун и Каин) (Б.).
67 Тирский ливр – одна из средневековых французских монетных единиц. Марка – счетно-весовая единица для серебряных монет.
68 Город Ормуз – один из главных пунктов торговли с Индией, у входа в Персидский залив.
69 В одной из рукописей есть вставка: «Могут возразить, что сарацины не пьют вина; это запрещено им их законом; на это отвечаем, они толкуют текст вот как: если вино вскипятить на огне, оно частью испарится и станет сладким, и тогда можно его пить, не нарушая заповеди, потому они не зовут его более вином; оно изменило вкус и называется уже иначе» (И. М.)
70 Ясди, Ясдис, Падис, т. е. Йезд – город в центре Ирана.
71 Керман (Крерман, Креман, Кремина, Крема и др.) – город в восточной части Ирана.
72 Онданник – по-видимому, род индийской стали, из которой выделывались лучшие мечи (Б.).
73 Речь идет о хребте Кухбенан и его южных отрогах (Керманских горах), отделяющих Керманский район от пустыни Деште-Лут (М.).
74 Спуск, несомненно, происходил по долине Хелильруда (М.).
75 Под названием Камади (Каманди, Каманду, Шаманд) Марко Поло описывает торговый город Джируфт в южной части Кермана, на пути к Ормузскому проливу (ныне развалины около селения Керимабад) (М.).
76 Робарл (Реобарл, Беобарл и др.) – местность на пути из Кермана в Бендер-Аббас (Б.).
77 Термин «караунас» (караны, скарани, камонас и др.) употреблялся монголами для обозначения племен, образовавшихся от смешения монголов с туземцами. Караунасы, о которых говорит Марко Поло, кочевали вдоль восточных границ Персии; кроме того, монголы Семиречья и Восточного Туркестана (Западного Китая) называли караунасами джагатайцев» подданных Тимура и Тимуридов (5.).
78 Царевич Ногодар (Негу дёр, Нигудер), внук Джагатая (Чагатая), находился на службе у Хулагу (Б.).
79 В рассказе о Ногодаре Марко Поло смешивает Чагатая, умершего задолго до этого, с Хулагу, который действительно был родным братом царствовавшего тогда великого хана Хубилая (М.).
80 Бадазиан, Балдашайн, Бадашан (Бадахшан) (И. М.).
81 Пашай, баша – племя, которое в XIII в., возможно, занимало обширное пространство на южных склонах Гиндукуша (Б.).
82 Кешемур, Шесмюр, Кезимур – Кашмир (И. М.).
83 Даливар, Диливар – Дели (И. М.).
84 Азидин Солдан – вероятно, делийский султан Гиас-ад-Дин Балбан (1265—1287) (Б.).
85 Спуск от высокогорного района, расположенного к югу от города Кермана, до приморской низменности у Ормузского пролива.
86 Речь, по всей видимости, идет о долинах рек Хелильруд и Минаб (М.).
87 Ормуз.
88 На всем южном побережье Ирана восточнее Шатт-эль-Араба низменность у Ормузского пролива выделяется числом рек, используемых для искусственного орошения (М.).
89 Ормуз, ныне Бендер-Аббас (Б.).
90 Возможно, Марко Поло смешивает номинально правившего в это время в Ормузе «царя» с одним из двух его предшественников, Рукн-ад-Дином Махмудом (умер в 1277 г.) или Рукн-ад-Дином Мас'удом (1290—1293) (Б.).
91 Веревки вились из волокна межплодника кокосового («индийского») ореха, так называемого койр (М.).
92 Вместо смолы употреблялась специальная замазка на китовом жире (кит, как известно, считался рыбой) (М.).
93 См. примеч. 90.
94 «Дикая страна», описание которой дано в гл. XXXVIII – XL, – это пустыня Деште-Лут (М.).
95 Кобинан (Кобинам, Кабана, Кабанант, Гобиам, Кухбенан и др.) – населенный пункт к северо-западу от Кермана, на западном склоне хребта Кухбенан.
96 Тутия (туция) – окись цинка, оседающая при обжигании цинковой руды (Б.).
97 Города Тун и Каин (т. е. Фердоус и Кайен) расположены у южной границы Хорасанской области (северо-восточная часть Ирана). Следовательно, Марко Поло либо не относил Хорасан к Ирану (что было неверно и для его времени), либо включал его в Тонокаин, но этого нельзя доказать, так как Марко не называет ни одного хорасанского города, даже такого прославленного в средние века, как Нишапур (М.).
98 Предполагается, что слово «сол» взято не из восточных языков, а от итальянского «солнце» (sole); «деревом солнца» называли чинар (Б.).
99 Букс, или самшит, – дерево с очень плотной древесиной (М.).
100 Одна из многочисленных легенд, связанных с именем Александра Македонского. Войска его действительно проходили через Северо-Восточный Иран (в 330 г. до н. э.), но последнее сражение между ним и персидским царем Дарием III Кодоманом, после которого Дарий был убит, происходило почти за год до этого более чем за тысячу километров от города Тун (М.).
101 Горным старцем крестоносцы называли главу одной из сект мусульман-исмаилитов, которого в горах Северного Ливана арабы величали Шейх-уль-Джебель. Асасины (хашишин) – фанатичные члены тайной организации этой секты, которые назывались «жертвующими собой» («фидаи»). От слова «хашишин» произошли слова на нескольких западноевропейских языках, все со значением «убийца», иногда также «злодей», «разбойник», «предатель» (М.).
102 Мюлект, Мульцете, Мулехет и др. – от арабского слова «мульхид» (мн. число – «мелахида») – еретик (Б.).
103 Арабское «харам» – запрещенный, незаконный (Б.).
104 Ала-ад-Дин, глава секты исмаилитов, или асасинов, убитый в 1255 г., ему наследовал его сын Рукн-ад-Дин, сдавшийся в 1256 г. монголам. Главные замки асасинов находились в Кухистане, и в особенности в горах к югу от Мазандерана (Мазендерана) (Б.).
105 Поход Хулагу на исмаилитов произошел в 1256 г., но военные действия против исмаилитов монгольские авангарды начали на три года раньше, с марта 1253 г. (М.).
106 речь идет о важнейшей крепости асасинов – Аламуте. Предполагают, что эта крепость была построена близ одной из вершин западного Эльбурса, которая поднимается на 3689 м над уровнем моря, на высокой скале. Однако точное положение разрушенной крепости Аламут до настоящего времени не установлено (М.).
107 речь здесь идет не об Аламуте, а о какой-то крепости на «большой равнине», где стоит «древо сол»; т. е. Поло возвращается к теме гл. XL (М.).
108 Комментаторы обращают внимание на то, что путь из Восточного Кухистана (области Тонокаин) в район Шибаргана обязательно должен был пролегать близ крупнейших во время путешествий Поло городов северной полосы Иранского нагорья – Нишапура, Герата, и странно, что Марко о них не упоминает. Никто из комментаторов, однако, не дал удовлетворительного объяснения этому факту.
109 Сапурган, Сопурган, Сопунга, Шапурган, ныне Шибарган, – город в низовьях Р. Сари-Пуль в Северном Афганистане (М.).