Неограненный алмаз - Милли Крисуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За все годы своей юридической практики Броку еще ни разу не доводилось встречаться с таким несправедливым решением. Судья совершенно не хотел прислушиваться к доводам Брока. Подобную предвзятость по отношению к обитательницам ранчо можно было объяснить только тем, что Купер был другом Джекоба Моргана.
Брок постарался проявить все свое искусство адвоката, но его усилия оказались тщетными. Стараясь от него отвязаться, судья заявил, что не может больше его слушать, и, если Брок не хочет поставить свою подпись под предписанием, ему придется проявлять свое красноречие перед судом. Броку оставалось довольствоваться возможностью хоть в суде побороться за правое дело.
Садясь на лошадь, Брок подумал, что судья напрасно так ехидно улыбался на прощание – он еще не знал, насколько искусно Брок умел вести дела. Никаких законных оснований у судьи не было, и Брок сумеет это доказать.
Разбор этого дела был важен и для него самого – в случае выигрыша он получал известность и мог вернуться к своей адвокатской практике, снова открыть свою контору.
Брок уже решил для себя, что времена странствий закончились. Он слишком устал от бродячей жизни. Хотелось осесть, иметь крышу над головой – и в своем воображаемом доме он видел Рыжую, как бы нелепо это ни выглядело. Но она уже показала свое отношение к нему, так что надо еще подумать о том, где можно пустить крепкие корни.
Погруженный в свои мысли, он не заметил, как к нему приблизились три всадника.
– Стой, Питерс. Мы хотим с тобой потолковать.
Это был Дэйв Стюарт, и с ним те самые ковбои, которых Брок видел с Морганом два дня назад. «Отлично! Просто великолепно! И ни одного свидетеля вокруг», – подумал Брок.
Он натянул вожжи, останавливая Уилли. Выбора не было – на него смотрели дула трех пистолетов.
– Что тебе надо, Стюарт? Ты загораживаешь мне дорогу.
– Моему хозяину не нравится, что ты мешаешь ему избавиться от мисс Даниелс.
Брок поднял брови:
– Вот как? Морган послал вас сказать мне это?
– Нет, – ответил Стюарт. – Наш хозяин слишком мягок. Он не выносит, когда убивают. Мы решили поговорить с тобой сами.
– Чего с ним говорить? Может, его просто прикончить? – буркнул один из ковбоев.
Дэйв отрицательно покачал головой, и Брок выдохнул с облегчением.
– Нет, Патч, хозяину это не понравится. Нам надо только преподать мистеру адвокату небольшой урок. Слезай с лошади, Питерс.
Брок повиновался.
– Патч, возьми веревку и свяжи Питерсу руки. Скоро Рождество. Думаю, мисс Пруденс будет рада такому замечательно упакованному подарку. – Он повернулся к другому ковбою: – Ты знаешь, что делать, Мэйсон. – После этого распоряжения Стюарт хлестнул лошадь и ускакал прочь.
– Вы всегда делаете то, что говорит Стюарт? – спросил Брок, надеясь, что сможет их уговорить.
– Заткнись! – прикрикнул Мэйсон. – Слишком много болтаешь. Ты выставил нас вчера дураками перед хозяином. Мне и Патчу это не понравилось.
«Вот какие у них причины, – подумал Брок. – У этих двоих вместе мозгов не больше, чем у воробья. Убедить в чем-либо их будет невозможно».
Когда руки и ноги Брока были связаны, Патч сделал шаг вперед и нанес ему сильнейший удар. Брок согнулся, стараясь разорвать веревки, но это было бесполезно. Он никак не мог избежать ударов, которые буквально сыпались на него. Скоро его лицо было все в крови.
– Не лезь больше в дела Моргана, мистер, – пригрозил Патч и ударил Брока в живот. Брок упал на камни, и Патч тут же двинул ему коленом в подбородок. Что было дальше, Брок уже не помнил.
– Бог мой! Что случилось? – воскликнула Пруденс, вбегая в коридор, куда Шорти и Слим втаскивали безвольно обмякшее тело. В ее глазах мелькнул страх. Она сразу поняла, что Брока жесточайше избили – все его лицо покрывали синяки и кровоподтеки.
– Мы и сами не знаем, мисс Пру, – ответил Шорти. – Мы со Слимом ехали в город за провизией и увидели лошадь Брока. Мы пошли по ее следу и нашли его.
– Он сильно избит, – горько добавил Слим. Пруденс сделала глубокий вдох, чтобы овладеть собой.
– Отнесите его в мою комнату, парни. Ханна, – повернулась она к индианке, пришедшей посмотреть, что происходит, – вскипяти воду, достань бинты и принеси в мою комнату. – Ханна молча кивнула; было видно, что зрелище произвело на нее не меньшее впечатление, чем на Пруденс. Повернувшись, она скрылась на кухне.
Когда Брока уложили на кровать, Пруденс попросила Шорти разжечь огонь, а Слима послала помочь Ханне.
– Хотелось бы думать, что Брок пострадал, упав с лошади, – сказала Пруденс Шорти, – но даже я не столь наивна.
– Нет, мэм. Его избили до потери сознания. Думаю, даже не надо говорить, кого я подозреваю.
Пруденс молча стала стягивать с Брока куртку, и тут на пол из кармана выскользнул листок бумаги. Пруденс развернула его и, быстро пробежав глазами текст, свела брови. Похоже, Брок ездил в город, чтобы встретиться с судьей, и, кажется, его визит был неудачным.
Шорти помог Пруденс раздеть Брока. Их взорам предстали синяки и ссадины на его груди и животе; шею пересекал глубокий порез.
– Черт бы побрал этих сукиных сынов. Им это с рук не сойдет.
Пруденс смахнула с ресниц слезы.
– Для мести у нас будет много времени, Шорти, а сейчас надо заняться лечением.
Но она обязательно отомстит, поклялась Пруденс. Джекоб Морган заплатит сполна за то, что он сделал с Броком, и за то, какую боль это ей причинило.
В комнате появились Ханна и Слим. Они принесли два таза горячей воды и бинты. На обычно непроницаемом лице Ханны читались изумление и боль.
– Мистер Морган – очень плохой человек. Я буду молиться своему богу, чтобы он его покарал, – сурово заявила она.
Пруденс решила развеять мрачное настроение. Она похлопала Шорти по плечу.
– Мы со всем управимся. Почему бы тебе и Слиму не спуститься на кухню, чтобы перекусить? Ханна оставила ваш обед на плите. По дороге попросите полковника Карстерса подняться сюда. Я хотела бы с ним поговорить.
Ковбои неохотно кивнули и удалились, после чего Пруденс снова повернулась к кровати.
– Думаешь, он поправится, Ханна? – спросила Пруденс.
– Мы вылечим его, – ответила Ханна, деловито выкладывая из своего мешочка лекарственные растения. – Ханна не позволит, чтобы с мистером Питерсом случилось что-нибудь плохое. Он хороший человек. Он – ваш человек, мисс Пру.
– Да, он мой человек, – машинально повторила Пруденс и вздохнула. Если бы это было правдой.
Ханна проницательно улыбнулась.
– У вас будет много детей. Смотри, какой он крепкий. У этого человека должны быть сыновья. – И индианка тихо засмеялась.