- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Герой Эсмерельдена (СИ) - Горбов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Превосходно, — подытожил Данте. — Главное, чтобы ветер был единственным после…
Авантюриста снова прервали. Только на этот раз это был не безобидный ветерок, но грохот падающих камней, стремительно осыпающихся прямо позади Сайбера. Подобно долгожданному дождю, куски скал от самых мелких, размером с кулак, до просто огромных, способных посоревноваться в размерах с Гарри — поспешили обрушиться вниз, намертво заблокировав обратный путь.
— Кажется, тебе стоит чуть-чуть помолчать, — не в силах совладать с сарказмом, произнёс Сайбер, отпрыгнув к Анике.
— Да, я тоже об этом подумал, — согласился Данте.
— Кто вы, нарушившие покой древней гробницы? — возникнув из темноты, неизвестный голос тут же распространился по всему проходу, отталкиваясь от стен и усиливаясь с каждой секундой.
— Что это? — вздрогнула Аника.
— Отвечайте! — взорвался нечеловеческий крик.
— Мы заблудились, — тут же выдал Данте первое, что пришло ему в голову. — Да, именно.
— Не лги мне, старый воришка!
— Кажется, оно тебя знает, — усмехнулся герой, пытаясь увидеть хоть что-то в кромешной тьме.
— Мы ищем…
Прервав дочку магистра, Сайбер приложил палец к её губам палец. — Подожди.
— Я всё ещё жду ответа! — продолжил напирать крик.
— Значит так, — аккуратно сняв со своих плеч девчонку с самыми мягкими ушками, какие только герой встречал в своей жизни, он присел на корточки и взглянул прямо в её блестящие в темноте, голубые глаза. — Ты ведь любишь рыбку, не так ли?
— Р-р-рыбка! — тут же ответила девчонка.
— Он даст тебе много рыбки, — ткнув пальцем в сторону авантюриста, герой перешёл на шёпот. — Если ты найдёшь того, кто кричит там, во тьме.
— Много р-рыбки? — мечтательно уставившись в потолок, переспросила кошка.
— Да, — кивнул Сайбер. — Много. Очень много.
— А много это сколько?
— Помнишь повозку, на которой мы сюда приехали?
Девочка-кошка задумалась, очевидно, не особенно разбираясь в названиях некоторых вещей, однако, когда герой изобразил удар поводьями — тут же кивнула.
— Полную повозку, — всё ещё не до конца уверенный в том, что хвостатая видит в темноте гораздо лучше него, Сайбер подмигнул ей и кивнул в сторону Тириллмиралла. — Приведи того, кто прячется, к нашему старику, и тогда он даст тебе мно-о-го рыбки.
Поняла ли девчонка всё то, что сказал ей герой? Это не столь важно. Ведь как только он упомянул рыбку в последний раз, глаза кошки вмиг изменились, зрачки её сузились с боков и растянулись вертикально, а сама она — рванула в пустоту со скоростью пули, вылетевшей из дула винтовки. В темноту вмешался звериный рык, смешанный со скрипом когтей, впивающихся в каменный пол и стены. Кажется, она действительно бежала прямо по стенам! Впрочем, этого ни Сайбер, ни остальные увидеть уже не могли, ведь в отличии от семейства кошачьих, люди с темнотой не очень-то дружат.
— Что это ещё за звуки? — удивлённо спросил неизвестный голос.
«Значит, ты в темноте тоже не видишь», — тут же понял герой, сопоставив все факты.
— Нет, серьёзно, — повторил голос. — Что это?
И ответом ему был ещё более громкий рык, сопряжённый со скрежетом когтей, быстро сменившийся испуганным, женским визгом. Затем, судя по звуку, там, в темноте, кто-то принялся волочь нечто тяжёлое прямо по полу. И это нечто явно сопротивлялось.
— Теперь и мне интересно, — будучи не в курсе происходящего, произнёс Данте, крепко сжимая кинжалы в руках. Их он вынул уже в момент завывания ветра, причём сделал это настолько тихо, что об этом знал только он сам. — Сайбер? Это ты там чудишь?
— Нет, — герой не стал скрывать жуткую, ехидную ухмылку, которую всё равно никто не увидит. — Это всего лишь правильное использование доступных ресурсов.
— Вообще не понял о чём ты, но я надеюсь, что это нас не убьёт, — ответил Тириллмиралл, осторожно убрав один из кинжалов обратно. — Пожалуй, пришло время вернуть освещение, как думаешь?
— Это отличная идея, — согласился герой, протиснувшись между стеной и Аникой, с мечом наперевес. — Я прикрою.
Нащупав в ногах факел, Данте уверенно щёлкнул пальцами, всё это время держа кинжал у себя перед лицом — так он хотя бы успеет отвести меч, в случае внезапного нападения. Однако, когда свет разрезал непроглядный мрак, перед ним не оказалось противника. Вместо него, лицом на пыльном полу, лежала фигура в изорванной, серой накидке, поверх которой, рыча и скалясь — сидела хвостатая девчонка.
— Что же, беру свои слова назад, — подняв факел, произнёс Данте. — Мы не зря выкупили её у работорговцев.
— Обязательно повтори это, когда будешь искать полную повозку вяленой рыбы, — усмехнувшись, Сайбер хлопнул его по плечу и протиснулся вперёд, вытянув вперёд острие меча. — Итак…
— Р-рыбка! — заметив героя, кошка мгновенно превратилась из агрессивного животного, обратно в девчонку миловидной наружности.
— Да, я помню. Ты получишь свою рыбку, как только мы выберемся отсюда, — улыбнулся герой, аккуратно приподняв капюшон незнакомца своим мечом. — Кто тут у нас?
Ответ последовал немедленно. Правда, не совсем такой, какого ожидал Сайбер. Ведь как только острие меча слегка приподняло капюшон неизвестного — он тут же дёрнулся вверх и в сторону, сбросив с себя кошку с такой силой, что та кубарем полетела прямо в руки героя. Всего мгновение, и на полу, вместо пойманного незнакомца, осталась лишь его потрёпанная накидка.
— Ты понимаешь язык нелюдей? — произнесла женщина, облачённая в ярко-красную мантию с чёрными манжетами и подолом. Высокая, молодая, с длинными ногами, и лицом, которому стоило бы красоваться на обложке журнала, она смотрела прямо в глаза героя, едва успевшего поймать кошку прямо на лету. И во взгляде её было что-то скрытое. Какая-то энергия, которую Сайбер не мог ни понять, ни осознанно уловить.
— Допустим, — ответил герой, отпустив девчонку и перехватив меч в обе руки.
— Так значит, старому безумцу всё удалось, — незнакомка загадочно улыбнулась и призывно махнула рукой, облачённой в чёрную перчатку. — Следуй за мной, герой.
— Но откуда ты…
— Только человек из другого мира станет помогать голодающей старухе с пустошей, — произнесла незнакомка, продолжая двигаться сквозь темноту. — Начнём с этого.
— Ну вот. Знал бы, что там под балахоном, не стал бы жалеть хлеба, — с лёгкой досадой пробубнил Данте, убирая кинжал. — Для такой старушки и я не прочь притвориться героем.
— Мы ищем магистра Милистера, — выкрикнула незнакомке вслед Аника. — Вы знаете, где он?
Но женщина не ответила. И не остановилась. А потому, группе пришлось последовать за ней, отбросив мысли об осторожности, кроме одной единственной, которая заставила Сайбера держать меч наготове. Да, она знает, что он герой. Но это не делает её союзником. Они всё ещё не знают ни кто она, ни того, что ей движет. Тем временем, впереди замелькал

