Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Праздник подсолнухов - Иори Фудзивара

Праздник подсолнухов - Иори Фудзивара

Читать онлайн Праздник подсолнухов - Иори Фудзивара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 68
Перейти на страницу:

– Да, вот уж ситуация… – произнес Харада со смешком в голосе, – я и забыл о телефоне. Как отключил его тогда, под окнами гостиной, так и не проверял с тех пор. Вы ведь постоянно были со мной, вот я и не интересовался его докладами. Неужели токийская банда?

Он поднялся на пару ступенек, стараясь поймать сигнал. Понажимав кнопки здоровой рукой, поднес трубку к уху:

– Так и есть. Три сообщения. Сато говорит, что банда, проникшая в ваш дом, ушла часа в два. Ему удалось подслушать обрывок их разговора: «Телефон у них не отвечает, надо ехать в Киото».

– Можешь дать на минутку?

Харада взглянул удивленно, но передал мне мобильный телефон.

– Хироси, скажи свой домашний номер.

Под диктовку я набрал цифры. Трубку сняли мгновенно. Мне ответил низкий мужской голос.

– Позови вашего главного, этого болвана-директора.

На том конце ничего не ответили, но вскоре в трубке раздался другой голос:

– Неужто ты, приятель? – Голос принадлежал Тасиро.

Надо же, стоило пригласить к телефону болвана, как на том конце сразу поняли, кого я имею в виду.

– Подмога из Токио? – спросил я. – Наверное, во времена экономической депрессии ты единственный, кому недостает рабочих рук.

– Кто бы говорил. Поздно ты заметил.

– Твоя тупость, а вернее сказать, безрассудство не знает границ. И как тебе только пришло в голову стрелять в тихом жилом районе?

– Я рад буду обойтись без стрельбы. Но если высунетесь, мы вас запросто покалечим. И на этот раз по-настоящему.

Уверенность в его голосе меня здорово обеспокоила. Я вспомнил, как ударил Тасиро и даже повалил его на пол. Думаю, такое с ним случилось впервые, и, учитывая его характер, немудрено, что сейчас он готов рвать и метать.

– Мы тут раздумываем, не позвонить ли нам по номеру сто десять.

– Вам решать, однако, думаю, этим ты поставишь себя в крайне неприятное положение. Прежде всего, приговоришь своего родственничка к тюремному заключению без отсрочки исполнения приговора.

– Кто бы говорил. Тебе-то грозит наказание за нарушение закона о специальной таможенной пошлине, закона об оружии да еще за покушение на жизнь людей.

– На твоем месте я бы озаботился другой проблемой.

– Какой же?

– В доме обнаружено несколько пакетов с наркотическими веществами в количестве, достаточном для продажи. Ума не приложу, откуда им было взяться.

– Классика. Не слишком ли ты увлекся второразрядными голливудскими боевиками? Анализ мочи Хироси ничего не покажет.

– Думаю, предыдущая судимость произведет на полицию должное впечатление.

– Каковы твои условия?

– У меня нет никаких условий. Вы ничего не нашли – я наблюдал за вами из окон второго этажа. Похоже, здесь нет того, что мы ищем. Придется искать дальше. Мы уходим. Глядишь, еще встретимся.

– Надеюсь, судьба будет ко мне более благосклонна.

В ответ он рассмеялся:

– Ты отвратителен, но я снимаю шляпу перед твоим былым талантом. Я-то знаю, что люди искусства по большей части весьма неприятные существа. Прощай.

Послышался сигнал отбоя. Продолжая смотреть на телефон, я размышлял. Кажется, дело приняло непредвиденный оборот.

– Ну, как поговорили? – спросил Хироси.

Услышав содержание нашего разговора с Тасиро, он с негодованием воскликнул:

– Вот урод! Хочет выставить меня продавцом дури.

– Неужели они правда уберутся отсюда? – произнес Харада. – Маловероятно, что перед ними замаячила какая-то реальная перспектива.

Немного подумав, я сказал:

– Скорее всего, по тебе стреляли из окна на втором этаже.

– Согласен.

– Здесь около двадцати пяти ярдов – двадцать два или двадцать три метра. Внушительное расстояние для стрельбы из пистолета. Стрелял явно Сонэ.

– Наверняка он, – подтвердил Харада. – С такого расстояния он запросто мог убить меня, а вот попасть так, чтобы только оцарапать, довольно непросто. Поэтому он и целился в руку. Это было своего рода предупреждение.

– Пожалуй, ты прав. Других вариантов я не вижу. Сейчас Тасиро ни в коем случае не нужен труп. К тому же с двадцати двух метров трудно ранить смертельно, если только не попасть в жизненно важный орган. Но почему он целился именно в тебя? О чем хотел предупредить?

– Думаю, таким образом он хотел лишить нас способности сопротивляться.

Хироси не согласился:

– Просто ты первым поднялся.

– Может, и так, – кивнул Харада, – не исключено, что им и правда было все равно, в кого из нас троих попасть.

– Если так, то нетрудно догадаться, почему они это сделали. Им важно было задержать нас здесь, отдалить от особняка. Это единственное, что приходит в голову.

– Как вариант, возможно. Но зачем?

Я жестом попросил его замолчать. К журчанию воды добавился неясный посторонний звук. Похоже, он шел с обратной стороны дома, со стороны шоссе, обычно довольно пустынного. Шум автомобильного мотора, вернее, нескольких моторов.

Прислушиваясь, Харада проворчал:

– Три машины. Выходит, они действительно решили убраться отсюда. Отчаялись? Все-таки странно. Кажется, среди машин есть грузовик.

– Грузовик? – словно эхо повторил я и переглянулся с Харадой. В сумраке подземелья платок на его руке казался особенно белым. Я пробормотал: – Значит, все-таки…

Хироси воскликнул:

– Что?!

– Сейчас проверю.

Набрав 104 – номер справочной – и услышав вежливый женский голос с едва уловимым акцентом, я попросил:

– Будьте любезны, телефон филиала «Тамаи файненс» в Киото. Адреса я не знаю.

Через некоторое время женщина уточнила:

– Офис продаж в Киото вас устроит?

– Вполне.

Я тут же набрал номер. На том конце снова отозвался женский голос:

– «Тамаи файненс». Я вас слушаю.

Придав своему голосу официальный тон, я быстро заговорил:

– Это Танака из головного офиса, отдел финансового контроля. Пригласите директора.

– Отдел финансового контроля? Вы имеете в виду группу финансового контроля?

– У нас поменялась структура. Быстрее пригласите директора.

Офис, видимо, был небольшой, потому что в трубке тут же стало слышно, как девушка кричит кому-то:

– Господин Мацумото, вас срочно просят из головного офиса!

В трубке раздался мужской голос, но прежде, чем мужчина успел что-либо спросить, я скороговоркой произнес:

– Танака, головной офис. У меня к вам срочное дело. Надеюсь, к вам уже поступило распоряжение от президента, господина Тасиро? Я звоню узнать, как продвигается выполнение. Что у вас?

– Знаете, я чуть в обморок не грохнулся, – заговорил мужчина действительно полуобморочным голосом, – когда сам президент мне позвонил и велел срочно раздобыть две легковушки и грузовик. А где я их возьму? Грузовик удалось найти только четырехтонник, с тентом. Подойдет?

– Грузовик наш фирменный? Для перевозки заложенного имущества?

– Да.

– Хорошо. Во сколько вам звонил президент?

– Минут пятьдесят назад. От нашего офиса в Карасума-Сандзё до Ками-дори не более получаса езды, но ведь он велел привезти еще и пенопласт. Так что по дороге водитель заедет в магазин электроники к нашим партнерам, а это еще минут десять-двадцать.

– Понял. Не волнуйтесь. Я еще перезвоню. Спасибо за все. – Я отключился.

– Ты что, – спросил Хироси, – решил заняться мошенничеством?

– Ш-ш-ш, – остановил я его.

Было слышно, как на холостых оборотах работают несколько моторов, затем их гул стал на тон выше – машины удалялись. Наконец наступила тишина. Прислушиваться дальше не было смысла, и я произнес:

– Порядок. Похоже, никого из них не осталось. Мы можем вернуться в дом. На всякий случай я пойду первым и подам знак.

Не дожидаясь ответа, я выскочил из подземелья, зигзагами пересек двор и прижался к стене дома. Не решаясь войти через дверь, я заглянул в окно и, подтянувшись на подоконнике, влез в гостиную. С осторожностью поглядывая по сторонам, медленно прошел по коридору. Никого. Распахнул дверь во двор. На старинный квартал опускался вечер. Солнце неторопливо тонуло за рядом домов на противоположном берегу реки.

Я крикнул вглубь двора:

– Можете возвращаться! Они ушли.

Я увидел, как вдалеке из травы поднялись две тени и стали медленно приближаться, подсвеченные со спины яркими закатными лучами. Когда они подошли ближе, Хироси спросил:

– Что же все-таки произошло?

– Поднимись на второй этаж, и сам все поймешь.

– На второй этаж?

Я пошел вперед и поднялся по лестнице. Отодвинув перегородку просторной гостиной, я услышал, как Харада громко сглотнул за моей спиной. Если не считать сцену в поезде, мне не приходилось видеть его таким удивленным. Открывшаяся перед нами гостиная была пуста. Лишь квадратный след, едва заметно отличающийся по цвету от остальной поверхности, напоминал, что здесь когда-то висело крупное полотно. Первым дар речи обрел Харада:

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Праздник подсолнухов - Иори Фудзивара торрент бесплатно.
Комментарии