- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Социо-пат - Владимир Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Чего? - от ходьбы и светских бесед хорошенько встряхнутые мозги Акио начали вести себя не лучшим образом, и в глазах помутилось.
- Судя по твоей одежке и шлему, ты приехал сюда на мотоцикле. Так где он?
- А... - хотелось лечь и заснуть. И спать, спать, спать... - За углом.
Сато слабо повел рукой, указывая направление. Потом полез в карман и достал связку ключей.
- На...
- Ух ты, какой доброволец, - Ватанабэ быстро подошел к парочке. - С чего это?
- А смысл сопротивляться? - безжизненно промямлил окончательно поплохевший Акио.
- Вообще-то, ты прав, - Ватанабэ взвесил ключи в ладони. - Тогда ты не будешь против одолжить мне свой брючный ремень?
- Чего?
- Ремень. Брючный. Твой.
Господин Муранаки мелко дрожал. Так уж вышло, что особой крепостью нервов на начальственной работе похвастаться могут не то чтобы многие. Хотя, в принципе, должность начальника подразумевает волевой склад характера, умение брать на себя ответственность и руководить коллективом, мало кто из начальников на самом деле соответствует такому набору установок в полной мере. Как это ни прискорбно, большинство начальствующих индивидуумов зачастую славятся лишь умением карабкаться вверх по иерархической лестнице, в коем занятии волю, решимость и смелость вполне могут заменить как неплохие качества вроде усидчивости и упорства, так и не самые положительные, вроде хитрости, изворотливости и умения "подать себя". Муранаки относился к категории начальников, добравшихся до кресел с помощью умения до блеска вылизывать то место вышестоящих, в которое кто другой на его месте это самое начальство иной раз послал бы. Мастерски овладев техникой подсиживания и угодничества, он сумел добиться высокой зарплаты при относительно непыльной должности, хотя и не слишком был доволен захолустным японским распределением. Будучи урожденным токийцем, Муранаки свою родную землю откровенно не любил и предпочел бы получить место начальника отдела где-нибудь в Европе или, на худой конец, в Америке. Так нет же, прислали сюда! А теперь вообще все рушится в тартарары.
Втиснув свое мелкотравчатое тело в промежуток меж стальной перегородкой кузова и не менее стальным боком человекообразной фигуры, прислонившейся к стенке, Муранаки сидел на неопознанном ящике, сжав худосочные ладони меж коленями и чувствуя, как всем телом мелко подрагивает. Немудрено, после такого-то... Когда из-за плеча чертова англичанина он разглядел творившееся в коридоре, Муранаки почти обмочился. Спасло его только то, что мочевой пузырь был пуст после недавнего похода в туалет. А иначе не избежать бы позора убеленному сединами старцу. Хотя, когда вприпрыжку бежал за Мастером по коридорам, Муранаки вел себя с совершенно не старческой прытью.
Наверное, именно прыть и спасла несчастного начальника, когда Мастер, прихватив казенный транспорт, сбежал из разоряемой штаб-квартиры. Широченный грузовик для перевозки экспериментальных "Доспехов" впервые столь безрассудно поехал по улицам Токио, совсем без прикрытия и без внятного места назначения. Сколько нервов потратил в свое время Муранаки на обеспечение должной безопасности при проезде через город, сколько ниточек дернул, чтобы и полиция, и свои люди не выпускали машину из поля зрения до самых ворот в Старый город, как долго мылил шею подчиненным за промедления с составлением схемы маршрутов... И все зря. На грузовик так никто и не напал, просто сразу разрушили изнутри штаб и техцентр, обслуживающий содержимое транспорта. Правда, сам автомобиль теперь был Муранаки еще дороже, потому что он в нем спасся бегством. Вместе с двумя учеными, лейтенантом-испытателем и англичанином, что успел затолкать их в кузов и сесть за руль.
Когда они только проезжали первый поворот, здание штаб-квартиры громыхнуло в основании, выбросило на дорогу тучу осколков и пыли, начав складываться внутрь по всем правилам промышленного сноса. Мастер не забыл хлопнуть по кнопочке самоуничтожения. Установленные в ключевых точках структуры бомбы, до поры до времени спавшие мирным сном, сделали свое дело, и штаб, вместе со всеми, кто там находился, превратился в кучу обломков. Муранаки искренне надеялся, что чудовище, начавшее весь этот ужас, похоронено под ними. Где-то на краешке сознания шевелилась мысль о тех, кто еще оставался в живых - охранниках, техническом персонале, сотрудниках отдела - но постепенно она затухала, вытесненная огромным облегчением, испытанным в результате осознания собственной удачливости.
И вот теперь четыре человека ютились в бронированной коробке, не зная, что, собственно, будет дальше. Англичанин вез их куда-то. Куда - знал только он сам. Что делать здоровенной бронированной махине с совершенно секретными разработками на борту, Муранаки понятия не имел. Можно, конечно, обратиться к японским властям, но это же такая головная боль... Даже сейчас почтенный старец боялся лишний раз дернуться. Шкуру за подобный провал и так будут сдирать, но если при этом еще и раскрыться до конца перед местными... Естественно, те помогут, все же собратья, но, в свете присутствия в отношениях Союза с Японией огромного количества тонких материй, осадок меж партнерами останется неприятный. И этот самый осадок смоют в унитаз, спустив следом самого Муранаки. Наличие базового центра "CDM" в Токио стало в свое время немалым внешнеполитическим успехом, а теперь, не прошло и года, как от первого вбитого в землю Страны восходящего солнца клина остались лишь дымящиеся руины. Вместе со зданием штаб-квартиры потерян техцентр. Данный факт вообще заставлял Муранаки заранее чувствовать, как болит седалище от предстоящей начальственной порки.
- Господин Муранаки, это у вас зубы стучат?
- А? - вскинулся начальник. - Что?
Над ним, держась за предплечье стальной фигуры "Доспеха", стоял Риварес.
- Я говорю, это у вас зубы стучат?
- Ч-что? - не понял Муранаки. - Что вы несете вообще, лейтенант?!
- Просто это либо вы стучите, либо что-то в ящике, на котором вы сидите, постукивает. Шум больно громкий, - глядя на старика честными глазами, заявил Риварес.
- Э... - Муранаки от греха подальше привстал и зашарил руками по ящику. - Вы совсем сказились, лейтенант? Над начальством шутить...
- Виноват, нервное.
Доктора Ховер и Джойс о чем-то шептались, усевшись на крохотную раздвижную лавочку неподалеку от дверей кузова. Муранаки из своего угла не мог расслышать ученых мужей, но общую тему беседы представить мог без труда. О чем еще можно говорить после подобного ужаса?
- Нет-нет-нет! - вдруг завопил в голос Ховер, едва не заставив седые волосы Муранаки выпасть от страха. - Коллега, вы несете бред! Никоим образом регенерация на тканевом уровне как искусственное явление невозможна в результате перераспределения нуклеотидных цепочек! Рекомбинация подобных элементов не может иметь ничего общего с восстановлением структуры организма! Вы несете антинаучный бред!
- Это называется гипотезой, дорогой коллега! - напористо подал голос Джойс. - Галилею тоже не верили!
- Не сравнивайте себя с Галилеем каждый раз, когда выдвигаете дикие предположения!!!
Похоже, Муранаки ошибался. Господа высоколобые завели какой-то малопонятный спор. Однако дискуссии великих умов не суждено было перерасти в диспут прямо сейчас. Грузовик вдруг дрогнул всем своим тяжелейшим телом и остановился. Ученые моментально стихли, Риварес насторожился, Муранаки испугался.
Загремели, отворяясь, двери, и все четверо узрели совершенно банальный сырой токийский переулок. Грузовик каким-то чудом втиснулся меж стенами домов, уткнувшись задними дверьми прямо в узенький проулок. Серые холодные стены зданий синели в наступивших сумерках, создавая прекрасный задний план для фигуры Мастера, возникшей перед пассажирами. Англичанин ловко запрыгнул на подножку грузовика и забрался внутрь.
- Все живы, никто не свихнулся? - деловито осведомился он.
- Вроде бы, - отозвался Риварес. - А где мы?
- Мы в городской черте Токио. Упреждаю вопрос о том, что дальше - у нас здесь встреча.
- Ясно-понятно, - Риварес понятливо заткнулся.
Англичанин, не обращая ни малейшего внимания на ученых и съежившегося на своем ящике Муранаки, схватил висящую на стенке аптечку, что имелась в транспорте на случай непредвиденных ранений пилотов "Доспеха". Раскрыв небольшой пластиковый кейс с красным крестом на боку, Мастер принялся деловито перебирать его содержимое.
- Э... Сэр, а что у вас болит? - не удержал язык за зубами Риварес.
- Это не для меня, - невозмутимо бросил Мастер. - К нам прибудут гости через пару минут.
- И этим гостям срочно понадобилась зеленка намазать царапину?
- Ваши попытки пошутить, лейтенант, сильно напоминают мне о моем коллеге, который сейчас и приедет. В компании с вашей коллегой Канзаки, - Мастер холодностью тона и неподвижностью фигуры напоминал сейчас айсберг-убийцу, которому заказали потопить "Титаник". - Ей как раз и потребуется медицинская помощь. Отлично, здесь есть скальпель...

