- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряная мечта - Сандра Честэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сабрина закусила губу, заметив, как на лице лейтенанта появилось упрямое выражение. Что же произойдет?
Он подошел к Коултеру и протянул руку:
– Лейтенант Литлджон. Приятно познакомиться. Кажется, мистер Александер?
Коултер кивнул и, секунду помешкав, пожал протянутую руку:
– Добрый вечер, лейтенант.
Сабрина затаила дыхание и ждала следующего хода Дэйна. Неужели действительно это тот человек, кто спланировал убийства, в которых обвиняют теперь Коултера и его парней. Как же он поведет себя? Выдаст Коултера?
– Насколько я понял, вы спасли миссионеров и проводили их к индейцам? Весьма благодарен за помощь.
– Был только рад помочь. Вы давно уже в форте, лейтенант?
– Нет. Я был на Западе с заданием и лишь недавно переведен сюда.
Игра в кошки-мышки явно забавляла Дэйна, и на его губах появилась улыбка. Он, правда, не искал этого свидания и даже решил пропустить ужин, но лейтенант Гарлзнд выслал им навстречу патруль, так что избежать встречи никак не удалось.
– А как долго вы в ущелье, мистер Александер?
– Я тоже возвратился совсем недавно, когда потерпел неудачу в одном, так сказать, бизнесе.
Коултер слегка выдвинул Сабрину вперед:
– Вы знакомы с моей женой, лейтенант?
Дэйн на секунду онемел от изумления, затем протянул руку и коснулся пальцев Сабрины легким поцелуем.
– Миссис Александер. – Он поднял на нее взгляд, полный непритворного удивления. Поняв, что дальнейшее молчание становится неприличным, повернулся к Коултеру: – Вы доставили наших пастырей без происшествий?
Коултер кивнул.
– Большое спасибо. А вам не повстречался по дороге кто-либо из беглецов?
Коултеру оставалось лишь гадать, как Дэйн будет раскручивать, ситуацию.
– Каких беглецов? – поинтересовался он.
– Четыре конфедерата пытались захватить обоз с боеприпасами, их взяли в плен, но они бежали.
Коултер выгнул бровь дугой:
– Ах вы об этих… Но разве четверо? Я слышал, их было пятеро.
– Хозяин конюшни из Баулдера, он же тюремщик, утверждает, что четверо.
– Стало быть, им удалось скрыться?
– Да.
– И украсть зарплату солдат и офицеров форта? – вмешалась Сабрина. – Солидная добыча.
Дэйн согласился:
– Да, но они убили конвоиров. Это была излишняя жестокость.
– Я знаю, что мятежники – смелые и предприимчивые люда, но даже для них это невероятное дело, ведь их было всего четверо, да еще без оружия. Наверно, им помогли?
Зачем Коултер продолжал эту рискованную игру? Если этот человек Дэйн, то почему Коултер не расскажет, как все было на самом деле? Словно почувствовав немой вопрос Сабрины, он слегка покачал головой, подав знак, чтобы она не вмешивалась. Но она все же спросила:
– Зачем им было идти на такое опасное дело? Ведь конвоиров было во много раз больше?
Дэйн проигнорировал вопрос Сабрины и обратился к Коултеру.
– Иногда людям надоедает терпеть поражения. И они решаются на отчаянный шаг, чтобы выиграть. Никогда не знаешь, на что способен человек, пока его не допекут.
– О, это как раз понятно. – Коултер сжал рукой ладонь Сабрины. – И иногда выигрыш оказывается совсем не таким, какой ты ожидал.
Сабрина кожей ощущала злость Коултера и лихорадочно соображала, как разрядить растущее напряжение. Она заметила лейтенанта Гарлэнда, с любопытством следящего за разговором двух мужчин.
– Вы привезли припасы, за которыми ездили, лейтенант Литлджон? – спросила Сабрина.
– Да, мэм. На этот раз не возникло никаких проблем.
– Кажется, вы еще не знакомы с нашим помощником Куртом, лейтенант Литлджон. – Коултер кивнул на Тайлера, занявшего, на всякий случай, позицию у двери.
– Курт? Очень приятно. – Дэйн протянул руку. Стоявшая рядом с Тайлером Мэри чуть шагнула вперед, готовая, если понадобится, заслонить его своим телом. Но Дэйн под пристальным взглядом Гарлэнда лишь пожал руку Тайлера. Мужчины обменялись несколькими общими фразами, Тайлер представил Мэри и подошедшую Изабеллу.
Если бы Дэйн сразу ушел, это показалось бы слишком подозрительным, и ему пришлось безропотно стоять рядом, тем более что на лице Гарлэнда он прочел явное недоумение. Лейтенант чувствовал, что что-то не так, но не мог понять подоплеку или причину нараставшего напряжения.
Конец неприятной ситуации положила миссис Холлэнд, объявив, что ужин готов. Их пригласили к столу.
– Миссис Александер, вы сядете рядом с моим мужем, а справа лейтенант Литлджон. Мистер Александер, сядьте, пожалуйста, рядом со мной, потом – Курт и Мэри, а Изабелла и лейтенант Гарлэнд – рядом с Литлджоном. Жаль, что в форте так мало дам, но ничего не поделаешь.
Все мгновенно расселись, и дежурный по кухне подал первое.
«Слава Богу, что хоть юбка без каркаса», – подумала Сабрина. Это по их милости, сестер и Коултера, она была вынуждена тесниться в этом дурацком наряде, а Коултер еще и улыбался, глядя на ее мучения. Коли они считают, что она обязана выставлять себя вот таким манером перед всеми, пусть. Она еще отыграется. Сабрина повернулась к Дэйну, словно намереваясь завести с ним беседу.
Улыбка Коултера мгновенно исчезла. Он даже приподнялся, но ему помешал подошедший с блюдом солдат.
Ужин начался густым картофельным супом, потом последовал огромный ростбиф, затем еще картофель, консервированные яблоки и, наконец, запеченные яблоки.
В течение всего ужина капитан Холлэнд усердно, но безуспешно пытался разговорить Сабрину.
Она осталась равнодушной и к стараниям Дэйна вовлечь ее в разговор. И даже не пыталась съесть что-нибудь. Впервые в жизни ее голос, отказался служить ей. Обстановка за ужином действовала на нервы. Она просто ждала, когда же кончится эта пытка.
Изабелла же, напротив, чувствовала себя прекрасно и сконцентрировала все свое внимание на лейтенанте Гарлэнде и Дэйне. Она с такой легкостью вела разговор, словно только и делала, что посещала званые вечера.
– Лейтенант Литлджон, вам многое довелось увидеть за время военной карьеры?
– Большую часть Запада. Я даже был прикомандирован к картографической экспедиции.
– Как интересно! А я никогда нигде не бывала.
– А вы бывали в Бруклине? – вмешалась Мэри. – На игре в мяч?
– Нет, мэм.
Изабелла наклонилась вперед, пытаясь вновь завоевать внимание лейтенанта:
– А откуда вы родом?
– Хороший вопрос, – небрежно вставил Коултер, отрывая взгляд от Сабрины. Работа в картографической экспедиции и, следовательно, хорошее знание местности обеспечили Дэйну место разведчика в их группе. А это означало постоянные разъезды и возможность скрывать свою двойную жизнь. И с Серым Воином он наверняка знаком уже давно.

