LitPamiatniki - 8801 Alex
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ставня на одном из окон приоткрылась, пролив немного света наружу, прежде чем чье-то тело снова ее загородило.
Джакс отошел от двери, чтобы тот, кто это был, мог хорошенько его рассмотреть:
— Это только я и моя жена.
— Чего вы хотите? — нервно спросил мужчина. — Вы нарушаете комендантский час.
— Надеюсь, у вас найдется немного еды, — сказала Мойри. — Мы не ели несколько дней.
Человек у окна на мгновение заколебался, затем закрыл ставню и запер ее на засов. Последовал напряженный приглушенный разговор, прежде чем к двери приблизились шаги. Отодвинули еще один засов, а затем дверь открылась.
— Заходите внутрь. Быстро.
Джакс и Мойри сделали, как их просили. Мужчина снова закрыл дверь, как только они оказались внутри. Он был молод, может быть, чуть моложе, чем был бы Кейн, с короткими волосами и широкими плечами, которые появляются только благодаря тяжелой работе.
У камина стояла женщина со спящим младенцем на руках, выглядевшая не слишком довольной появлением гостей. Позади нее двигалось взад-вперед кресло-качалка. Справа от нее стоял маленький стол со скамейками по обе стороны. За ней была отгороженная шторами зона, вероятно, где они спали. Коттедж был простым, но хорошо сделанным и ухоженным; хороший дом, который мог бы обойтись и без вторжения Джакса.
— Извините, что потревожили ваш вечер, — сказал Джакс, получив кивок в ответ.
— Вы нарушаете комендантский час, — снова сказал мужчина. — Вам не следовало выходить из своих домов.
— К сожалению, у нас нет домов, куда можно пойти, — сказала Мойри. — Мы направляемся на юг. Джакс оттуда.
— Долгая дорога, — сказал мужчина. — И все же, вам следовало подождать до утра. Если Черепа последуют за вами, мы все закончим на виселице.
— Мы были осторожны, — сказал Джакс. — Никто не видел, как мы сюда шли.
— Я уложу ребенка, а потом разогрею немного тушеного мяса, — сказала женщина. — Осталось немного, но это лучше, чем ничего.
Джакс наблюдал, как она исчезает за занавеской, слушал, как она издает воркующие звуки, и вспомнил, как его собственная жена Исс делала то же самое с Кейном. Воспоминание заставило его улыбнуться и, одновременно, причинило боль .
Когда женщина появилась снова и направилась к полке с мисками и чашками, мужчина протянул Мойри руку:
— Биден.
— Мойри. — Она пожала мужчине руку. — Спасибо, что приютили нас.
— Я говорила ему этого не делать, — сказала женщина.
— Это Килн, — сказал Биден. — Она не имела это в виду.
— Имела. — Килн повесила маленькую кастрюлю на огонь. — Вы подвергаете риску нас и нашего ребенка.
Мойри подняла руки:
— Я знаю и прошу нас извинить, но мы в отчаянии. Мы охотились почти все дни, но в этих краях много Черепов, и мы делаем все возможное, чтобы их избежать.
— Раньше мы видели их раз в сто лет, — сказал Биден, — но что-то заставило этих ублюдков заволноваться. В последние дни они все время шляются вокруг и проверяют нас. — Он указал на скамейки. — Пожалуйста, садитесь.
— Мы не хотим навязываться, — сказал Джакс.
— Все в порядке. Наслаждайтесь огнем, — сказал Биден. — Ночи все еще холодные.
Джакс взглянул на Килн.
— Вы знаете, почему вокруг так много Черепов? — спросила Мойри. — Что-то случилось?
Биден взглянул на свою жену:
— Я не задаю вопросов, если могу помочь. Это приводит к...
Они все услышали свист.
— Что это было? — побледнев, спросил Биден.
— Не знаю, — солгал Джакс. Он знал. Мойри знала. Это было предупреждение от одного из их команды. Он подошел к окну и заглянул в щель между ставнями. В их сторону направлялись Черепа. По меньшей мере дюжина пешком и еще четверо или пятеро в фургоне-клетке. Нет, фургонов было два. В обоих уже содержались заключенные. Джакс однажды сам побывал в одном из таких фургонов. У него не было намерения оказаться в нем снова.
— Что это? — спросила Килн.
— Эгрилы, — ответил Джакс, отбросив простонародный выговор. — Они идут.
— Они последовали за вами сюда? — спросил Биден.
Мойри проигнорировала его:
— Сколько?
— Может быть, двадцать. У них уже есть пленники, — сказал Джакс.
Килн прикрыла рот рукой:
— Они собираются нас убить.
— Не паникуйте, — сказала Мойри. — Идите и подождите сзади со своим ребенком.
— Ч-что ты имеешь в виду? — спросила Килн.
— Идите в заднюю комнату, — повторила Мойри. — Мы разберемся с Черепами.
— Одни? — спросила Килн. — Вы сумасшедшие.
— Мы не одни, — сказал Джакс.
— Я должен вам помочь, — сказал Биден. — Это мой дом.
— Лучше тебе не путаться под ногами, — сказала Мойри. — Присмотри за своей семьей.
— Я… Вам нужна моя помощь... — Биден посмотрел на свою жену, которая покачала головой. Он опустил свою. — Да защитят вас Четыре Бога.
Она повела его в заднюю комнату.
— Останемся здесь и будем ждать стука в дверь, или выйдем наружу и встретим их там? — спросила Мойри.
— Выйдем, — сказал Джакс. — Меньше риска, что эти люди пострадают.
Она кивнула:
— Согласна.
— Будут ли остальные готовы помочь?
— Они будут готовы.
Джакс глубоко вздохнул:
— Пошли.
Мойри открыла входную дверь, и они оба вышли наружу. Боги, она была храброй. Уверенной в себе. Настоящая Шулка.
Именно тогда Джакс понял, что больше не боится врага. На самом деле, он был возбужден. Предвкушая перспективу убить какого-нибудь эгрила. В последний раз он чувствовал себя так в ночь вторжения, в Гандане. Тогда, когда считал себя непобедимым.
Ему понравилось это чувство.
— Стой! — крикнул Череп на плохом джиане. — Не двигай. Беги, и мы тебя убью. — Фургоны остановились в пятнадцати ярдах от них. Множество испуганных лиц наблюдали из-за прутьев клеток. Мужчины и женщины всех возрастов. И дети. Все плотно сбились в кучу.
— Чего вы хотите? — крикнул Джакс, сдерживая гнев.
Два Черепа выступили вперед с копьями в руках.
— Встань на колени.
— Мы ничего не сделали. — Джакс и Мойри сделали пару шагов по направлению к ним.
— Встань на колени, — закричал Череп. Он