Настойка полыни - Мисс_Дарси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн увидела его глаза, и сердце рухнуло куда-то вниз: сможет ли она когда-нибудь смотреть на него просто как на друга? Видимо, это волнение отразилось на ее лице, от чего он сразу сделал шаг назад.
— Ох, привет, ребята, — она оглядела парней и обомлела: безупречные дорогие костюмы и куртки из драконьей кожи, подчеркивающие их внешность и статус — деньги парни гребли не лопатами, а самосвалами. — Вы просто невероятно выглядите! Эти куртки просто отпад!
— Можем подсказать магазин, — Фред заключил девушку в крепкие объятия. — Не, лучше сделаем подарок на Рождество!
Джинни начала возмущаться, что они совсем забыли про сестру, хотя не видели ее также долго, как и Джейн, отчего всем стало смешно. Мысленно поблагодарив подругу за разряженную обстановку, девушка быстро оправилась от волнения. Гермиона никуда не торопилась, общаясь с Роном и то и дело дотрагиваясь до его плеча (вероятно, совсем непроизвольно), Джинни же едва успела попрощаться с Гарри, который ушел раньше всех, от чего девушка разочарованно поджала губы.
Но вот и Гермионе пришлось уйти: Джейн обняла подругу — они будут общаться лишь по телефону еще несколько месяцев. Миссис Уизли заметила, что за Джейн никто не приехал:
— Милая, а за тобой кто-нибудь приедет?
— О, не беспокойтесь. Я подожду отца в этом кафе, — девушка махнула рукой на милый кафетерий напротив парковки. — Там делают прекрасный кофе и пирожные.
Она заметила, что Джордж странно усмехнулся, проследив за её рукой. Но, не придав этому значения, попрощалась с семьей Уизли, пожелав им хорошей дороги. А сама схватила чемодан — свою метлу она оставила Джинни на лето, так как у нее не было возможности пользоваться ей дома — и пошла в сторону кафе. Джейн села за свободный столик на улице, изящно откинувшись на спинку стула. Сделала заказ: капучино и миндальное печенье. Сложив ногу на ногу и покачиваясь от наслаждения, девушка отпивала ароматный кофе. Улица была заполнена людьми: спешили на работу, свидания, деловые встречи; тут и там они улыбались и плакали, нервничали или спокойно проживали очередной день. Джейн просто наблюдала за происходящим, забыв про свои проблемы — эти минуты она посвятила исключительно себе.
Откусывая миндальное печенье, девушка снова оглядела улицу и от удивления чуть не выронила свое лакомство: Джордж пробирался среди толпы, сложив руки в карманы брюк — он шел уверенно и расслаблено, в то время как внутри Джейн поднималась буря эмоций: что ему здесь нужно?
Парень в итоге подсел за ее столик без разрешения. С улыбкой заказал себе чашечку чая и посмотрел на девушку. Джейн нахмурилась и сделала глоток кофе — начинать разговор она точно не собиралась. Джордж понял это, а потому, дождавшись чай, заговорил сам:
— Прости, что нарушил твоё уединение, но захотел поговорить с тобой…
— О чем? — резко спросила Джейн. — Слушай, я не игрушка, чтобы поступать со мной как тебе вздумается. Вот зачем ты сейчас пришёл? Почему ты не с семьёй? Это как-то нарушает наши с тобой незримые, но железобетонные правила поведения.
— Мы не виделись столько времени, а ты уже начинаешь раздражаться?
— А как мне еще поступать? Честно — я все еще очень нервничаю, когда общаюсь с тобой в толпе знакомых, а один на один — тем более.
— Могу попросить прощения хоть тысячу раз, если это как-то тебя успокоит. Вот что мне нужно сделать?
— Не знаю, — Джейн тряхнула головой и допила оставшийся кофе. — Я очень на тебя злюсь и не уверена, что это когда-нибудь закончится.
— Я терпелив, — парень усмехнулся и отпил из чашки, не отрывая взгляд от девушки. — Как экзамены прошли?
Джейн сделала вид, что не заметила первой реплики, но сердце ее сделало сальто: она уже слышала эти слова, но от совсем другого человека.
— Неплохо, но некоторые предметы явно не для меня. И я вообще не поняла, чем хочу заниматься после школы: мне понравился Отдел тайн, там интересно, но становиться серолицым угрюмым невыразимцем как-то не хочется.
— У тебя всегда есть работа в нашем магазине.
— Учту.
Машина ее отца заехала на парковку: время возвращаться домой. Джейн заплатила магловскими деньгами за себя и Джорджа, который очень этому сопротивлялся. Но девушка настояла — все-таки у чистокровных волшебников магловские деньги водятся не часто. Джордж решил ее проводить до машины, на что Джейн не стала ничего говорить, но и не возражала.
— Приедешь погостить в Нору? — спросил он.
— Да, скорее всего. И в ваш магазин приеду обязательно, — девушка улыбнулась. — Прощай, Джордж Уизли.
Она подошла к отцу, поцеловала его в щеку. Сразу села в машину, кинув быстрый взгляд на парня. Джордж поздоровался с мистером Барлоу, помог закинуть тяжелый чемодан девушки в багажник, который любезно предложил отнести. Джейн смотрела на парня через зеркало заднего вида: Джордж махнул рукой на прощание, а через секунду — исчез. Отец снова ничего не сказал, но его выразительный взгляд заставил девушку немного объяснить ситуацию.
Дома Джейн кинулась к маме в объятия — эта красивая женщина с веселым нравом была ее идеалом. Всегда. Радио, как обычно, было настроено на музыкальный эфир, и пока готовился праздничный ужин, Джейн ушла в свою комнату разобрать вещи.
Это было совсем небольшое, но уютное пространство: стены — заполнены плакатами и фотографиями великих балерин своего времени: Анна Павлова, Айседора Дункан, Жозефина Бейкер, Майя Плисецкая… Ее кумиры застыли в изящных движениях танца — вот то, что действительно зажигало сердце Джейн. На столе уже лежал абонемент в танцкласс — от чего девушка улыбнулась. К своей коллекции фотографий добавила новую — она с Анджеем танцует на Святочном балу. «Спасибо, Колин, это действительно красивое фото» — мысленно поблагодарила младшекурсника Джейн. Расставляя книги в шкафу, девушка заметила книжку — взяла ее случайно перед первым курсом — «Психология волшебников». С большим интересом Джейн открыла ее и изумилась: ведь здесь подробно объясняется психическая природа волшебства.
— Мерлинова борода, почему я раньше ее не открывала? — сказала вслух девушка, сложив книгу на стол рядом со своим дневником наблюдений. Исследование становилось все интереснее.
За ужином Джейн снова беззаботно рассказывала про экзамены и школьные будни, о том, как она впервые превратилась в птицу и освоила тем самым первую ступень анимагии. Все шло как обычно, но девушка забыла про одно обстоятельство — свои шрамы.
— А что с твоей рукой? — вдруг строго спросила миссис Барлоу, хватая Джейн за левую руку. — Откуда такие страшные шрамы?!
— Да, я должна вам кое-что рассказать, только вы не нервничайте. В общем, у нас в школе произошло…
И Джейн