- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Иллирия - Мария Соловьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я услышала, как Орсо вполголоса пробормотал: "Святотатец!", Ремо же сказал с насмешкой:
- В твоем случае не хватит ног и рук, чтобы перенести количество мучений, достаточное для звания святого. Да что там - чтобы люди признали, что в твоей жизни случилось хоть одно достойное событие, тебе нужно расстаться, по меньшей мере, с головой. Но, честно говоря, я не верю в то, что ты способен достойно принять смерть.
- Ты в самом деле враждуешь с моим отцом, Ремо? Рассуждаешь ты точь-в-точь как и он, - вновь усмехнулся Вико. - Я словно вновь перешагнул порог отчего дома.
- Да, славно он тебя отделал, - удовлетворенно кивнул господин Альмасио, рассматривая гостя. - Не могу не спросить - ты все еще понтифик, крыса, или старый Рагирро отвесил тебе тумаков в качестве итоговой платы за дурное выполнение обязанностей и решил подыскать тебе смену?
- Отцовская любовь безгранична. Батюшка верит в то, что еще сумеет наставить меня на путь истинный, повторяя время от времени подобные внушения. Лет двести тому назад был уже одноглазый понтифик - Озимо, кажется... Но твой сын наверняка знает историю лучше меня, раз уж столько лет готовится стать понтификом. Так что это, - Вико указал на повязку, - не столь уж серьезный недочет. А синяки вскоре сойдут, отец посматривал краем глаза на календарь праздников, когда отдавал приказ меня проучить как следует. Ко дню Святого Иеросима, когда понтифику положено появиться в главном храме, я буду почти как прежде - лишь самую малость потрепан.
Я боялась напомнить о себе, поэтому даже дышала неслышно, и в то время как Вико говорил, лишь одна тихая быстрая слеза скатилась по моей щеке. Оставалось лишь надеяться, что никто ее не заметил.
- Все же странно, что ты лишился именно глаза, щенок, - Ремо зло усмехнулся. - На месте твоего отца я отрезал бы тебе уши - за то, что ты никогда не слушал добрых советов. Жаль, что тебе еще придется произносить слова благословения - иначе ты непременно лишился бы и своего дерзкого языка.
- Наверняка тебе будет приятно узнать, Ремо, что у выбора моего отца было объяснение - "Следовало оставить тебя и вовсе без глаз, раз уж ты не нашел им лучшего применения, как заглядываться на чужих невест!", - Вико едва держался на ногах, но Ремо намеренно не замечал этого и не предлагал ему присесть. - Надеюсь, ты оценил то, с каким пониманием отнесся он к твоей обиде.
Все время, что он говорил, я лихорадочно пыталась понять, отчего ему пришло в голову придти в дом Альмасио. Вико не мог не знать, что его не ждет здесь ничего кроме насмешек, и на его месте я бы дважды подумала, удастся ли после всего случившегося выйти отсюда живым. Хоть господин Ремо и любил повторять, что Викензо Брана глуп, я не верила в то, что Вико не сознавал всю опасность своего поступка. Мне давно уж следовало оставить всякую надежду на спасение, но как я ни прогоняла мысль о том, что у Вико есть какой-то план, она все равно то и дело заставляла учащаться мое сердцебиение.
Должно быть, тот же самый вопрос занимал и господина Альмасио, который, оставив легкомысленный тон, прямо и резко спросил:
- Какого дьявола ты решился появиться здесь, Брана - в одиночестве и без оружия?
- Сколь лестно твое мнение обо мне, если предполагаешь, что шпага в моих руках сейчас могла бы что-то изменить, - язвительно отозвался Вико. - Я бы хотел соврать, что чувствую себя лучше, чем выгляжу, но, боюсь, выйдет не слишком убедительно. И в былые времена я не стал бы решать спор с тобой при помощи оружия, что уж говорить о сегодняшнем вечере. Я, как человек низкий, пришел предложить тебе весьма неблагородную сделку.
- Сделку? С тобой? - эти слова Ремо почти выплюнул.
Вико пожал плечами, тут же поморщившись от боли - видимо, даже малейшее движение давалось ему с трудом.
- Почему бы и нет? Ты знаешь, что нужно мне, - тут он впервые повернул голову в мою сторону, и я, хорошо разглядев его лицо, не сдержавшись, зажала рот рукой, заслужив сразу два острых взгляда - и от Ремо, и от Орсо. - А у меня есть кое-что, что нужно тебе.
- У тебя вообще ничего нет, Брана, - каждое слово из уст Ремо било наотмашь. - Ты ничтожество, полностью зависящее от воли своего отца. Даже твоя плоть принадлежит ему - ты в этом мог убедиться на деле. Что ты можешь мне предложить? Снова - свою жизнь?.. Я и так заберу ее в скором времени, уж поверь. Хорошо, что твой отец оставил тебе правый глаз. Старик и впрямь побеспокоился о моих интересах. Я непременно вырежу твой второй глаз, Вико, перед тем, как убить тебя...
- Собственно, я так и подумал, когда решился тебя навестить, - перебил его Вико, чей вид красноречивейшим образом выражал обидную для господина Альмасио усталость от столь громких речей. - Не то что бы я боялся смерти, но приходить сюда, рассчитывая лишь на подобный исход , я бы не стал, именно из тех соображений, которые были тобой высказаны. Однако я знаю то, чего не ведает пока что мой отец. Ты собирался начать с ним войну еще осенью, задумав мое убийство. Он же думает, что ты еще некоторое время будешь копить силы, хоть и чует недоброе. Убийство понтифика - хорошее начало восстания против Брана, но свой шанс ты упустил, и не думаю, что ты всерьез рассчитываешь повторить эту попытку.
- Не думаешь ли ты, что я сейчас расскажу тебе в подробностях, как буду действовать? - бросил Ремо.
- Меня это не особенно интересует, - развел руками Вико, все так же демонстрируя беспечность, немало злящую господина Альмасио. - Я ничего не смыслю в интригах. Но даже мне ясно, что место понтифика играет определенную и немаловажную роль в ходе передела власти. Недаром же ты хотел начать с покушения на мою жизнь - хоть я и ничтожен сам по себе, как ты верно заметил. Пока на улицах одни добрые люди убивали бы других, отрабатывая золото, заплаченное им нашими семьями, в тиши храма кардиналы бы решали, кто станет новым наместником бога на земле. Сумей ты получить это место для Орсо, на руках у тебя оказался бы козырь. Власть понтифика символична, но во время войны символы становятся особенно важны...
- Пока что ты не сказал ровным счетом ничего такого, чего я не знал бы, Брана.
- Стало быть, ты со мной согласен, - хмыкнул Вико. - И поэтому ты должен оценить мое предложение по достоинству. Я продам тебе место понтифика.
Я недоуменно переводила взгляд со своего мужа на Вико, пытаясь понять, верно ли я расслышала. Продать место понтифика?.. Возможно ли это? Кто признает подобную сделку действительной? Но выражение лица Ремо свидетельствовало о том, что он не посчитал слова Вико полным бредом, подобно мне. Тишину нарушил голос Орсо.
- Последний раз тиару продавали более ста лет назад, и купивший ее Дариан Кане оставался понтификом всего несколько лет, после чего король признал подобную сделку постыдной и аннулировал...
- Где сейчас найти такого короля? - Вико все так же продолжал беспечно улыбаться, что в сочетании с его изуродованным лицом выглядело пугающе. - Да и за несколько лет при разумном подходе можно успеть немало. Не так ли, Орсо? Что говорит история? Сколько имен понтификов остались вписанными в нее, несмотря на то, что тиару им довелось носить не более года-двух? К тому же, купив у меня тиару, вы получаете дополнительную выгоду...
- И какую же? - Ремо старался сохранять равнодушный вид, но нельзя было не понять, что предложение Вико его заинтересовало.
- Позор семьи Брана, чей сын совершил гнуснейший поступок, - ответил Вико. - Я был негодным понтификом, вызывавшим гнев и презрение всей Иллирии, что порядком запятнало нашу фамилию. Но если я продам свое место, то это окончательно загубит честь моей семьи. После подобного никто не решится оправдывать Брана, при которых святая вера была столь сильно оскорблена.
- Ты решишься на подобное? - в голосе господина Альмасио звучало недоверие, смешанное с отвращением.
- Уже решился, - без промедления отозвался Вико и достал из сумки свиток. - Здесь описана вся сделка в подробностях, поставлена моя подпись и даже стоит печать понтифика. Я продаю тиару Орсо, взамен же прошу совсем немного...
Я, оглянувшись на Орсо, стоявшего за моей спиной, увидела, как он невольно подался вперед, не сводя жадного взгляда со свитка. Лицо Ремо тоже словно осветилось, но мрачным пламенем.
- И ты пришел в мой дом с этой бумагой?.. - медленно и с расстановкой произнес он. - Объясни-ка, что помешает мне сейчас тебя убить с нескрываемым удовлетворением и оставить эту купчую себе?..
Вико вздохнул, точно досадуя на то, что приходится объяснять очевидные вещи.
- Если я буду убит, моя семья тут же заявит, что этот документ - подделка и оспорит его. Договор этот заключался без присутствия беспристрастных свидетелей. Пока вы будете препираться, Иллирия окажется в растерянности. А вот если я сбегу, да еще и с чужой женой, то позор Брана будет очевиден. Выдать живого за мертвого сложно, но возможно. Мертвый же притвориться живым не сможет наверняка. Я не буду тщательно скрываться первое время, чтобы слава о моем побеге распространилась как можно шире. Новости в Южных землях расходятся быстро, и вскоре все будут знать, что Брана ищут свое проклятое отродье, чтобы наказать за предательство. Убив же меня, ты, хоть и исполнишь свое желание, но к власти придешь через преступление. Орсо, будь любезен и подскажи - долго ли удерживались на троне короли и понтифики, убивавшие своих предшественников?.. Даже не слишком любимых в народе?..

