- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прекрасная леди - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аманда интригующе опустила темные ресницы:
— Прекрасно. Я обещаю вам первый танец — но только в том случае, если вы позволите мне пробыть весь шторм здесь, с вами.
— Ну ужнет, ни за что! — потрясенный, вскричал Клифф. — Я совсем не хочу, чтобы вы упали за борт!
Дикарка хорошенько подтянула канат, связывавший их, а потом искоса, соблазнительно взглянула на него:
— Теперь я вряд ли упаду за борт.
Де Уоренн гневно тряхнул головой, разъяренный тем, что она осмелилась использовать его же идею о первом танце против него, и снова уставился на белую морскую пену. Линия горизонта теперь была черная как смоль, но сейчас капитана заботило совсем другое. Он обернулся к Аманде.
— Я не буду торговаться за этот танец, — предупредил Клифф. Он собирался заполучить первый танец независимо от того, что она там себе задумала.
Дикарка одарила Клиффа взглядом — слишком женственным и нежным, чтобы тут же лишить его покоя, словно знала, что уже одержала победу, но вдруг громко вскрикнула. Капитан тут же обернулся, проследовав за ее взором, и увидел, как один из его верхолазов-монтажников болтается на нок-рее марселя. Уголком глаза Клифф успел заметить блестящее лезвие кинжала Аманды — она перерезала канат, которым они были связаны!
Де Уоренн инстинктивно дернулся, чтобы схватить нахалку, но она ловко увильнула от его железной хватки, поднырнув под его рукой, и спрыгнула вниз на палубу.
— Аманда! — заорал он, срываясь за ней следом.
Дикарка лихо запрыгнула на грот-ванты, и сердце Клиффа замерло. Неужели она надумала спасать моряка?
Капитан понесся вперед, рассчитывая схватить безрассудную девчонку прежде, чем она заберется слишком высоко. Но она была весьма проворна и успела в мгновение ока оказаться вне зоны досягаемости.
Аманда уже приближалась к вантам грот-мачты. Она находилась на опасной высоте — настолько опасной, что падение грозило верной погибелью. Внутри у Клиффа все оборвалось. Он мог или попробовать вскарабкаться за Дикаркой по корабельным снастям и заставить ее спуститься, или вернуться на палубу, чтобы поймать ее, если она упадет. Мгновенно приняв решение, Клифф спрыгнул на палубу. К нему тотчас же присоединился гардемарин Кларк.
— Поймайте ее, если она упадет, — кратко приказал капитан.
Ему оставалось только наблюдать, как Аманда борется со штормовым ветром, который наверху был гораздо сильнее, чем на палубе. Неистовая буря могла легко унести ее со снастей. Дикарка ступила на ванты грот-мачты, пока парень, повисший на грот-марселе ярдом выше ее, отчаянно вращался, будто марионетка на ниточке. Клифф боялся, что несчастный долго так не продержится.
Аманда на мгновение остановилась, явно собираясь с силами. Повисший на снастях моряк что-то крикнул ей, и она, вновь преодолевая сильные порывы ветра, стала подниматься еще выше. Аманда медленно приблизилась к парню, ее худенькая фигурка опасно вращалась, подчиняясь игре ветра. Она протянула моряку руку, и Клифф замер от ужаса. Все, в любой момент ее стройное дело сорвет со снастей и унесет прочь ужасным ненастьем…
Парень отказывался спускаться с реи, и Аманда закричала на него, ее слова тут же поглотил шторм. «У нее же есть кинжал!» — в отчаянии подумал Клифф и, сложив ладони у рта, прокричал:
— Аманда! Режьте канат и кидайте ему веревку! Режьте канат!
Аманда тут же вытащила кинжал и срезала один из вантов, потом бросила его моряку. Тот поймал канат, и в этот самый момент Клифф поверил в то, что чудеса на свете случаются. Парень оторвался от реи и, держась за канат, пролетел по направлению к палубе. Клифф приказал своим людям ухватить беднягу за ноги и опустить его на палубу. Теперь все внимание капитана было сосредоточено на Аманде, которая спускалась по вантам. Когда она наконец-то оказалась достаточно низко для того, чтобы в случае падения переломать себе кости, но не убиться, Клифф запрыгнул на ванты и быстро полез к ней. Увидев его, Дикарка улыбнулась — не только торжествующе, но и самодовольно.
Клифф был вне себя от изумления. Добравшись до Аманды, он схватил ее одной рукой.
— Пойдемте! — прокричал он.
Аманда повиновалась, и Клифф крепко прижал ее к себе. И в этот момент, когда они вместе покачивались на вантах, Аманда оказалась в безопасности в его надежных объятиях.
— О боже! — это было единственное, что Клифф мог из себя выдавить. — О боже! — снова повторил он, вдруг осознав, что никогда не смог бы оправиться от потери, если бы Аманда слетела со снастей и погибла.
Прижав щеку к его груди, она закричала:
— Что с парнем?
— С ним все в порядке! — выкрикнул в ответ де Уоренн.
В ту же секунду он почувствовал, что ветер опасно усилился и им пора сходить с вант.
— Нам нужно спуститься, — сказал он Аманде. — Просто держитесь за меня и не отпускайте.
— Я могу спуститься сама! — закричала она.
«Черта с два!» — подумал де Уоренн. Он начал осторожно спускаться, боясь оступиться и случайно уронить ее на палубу. Тут же рядом появились его люди, и он аккуратно передал Аманду им на руки, а потом спрыгнул на палубу.
— Пусть кто-нибудь проводит ее вниз. В три раза зарифить марсели, — приказал он.
Аманда обернулась к де Уоренну, сжав его руку.
— Разрешите мне остаться, — невозмутимо сказала она. — Я могу помочь. Думаю, я уже доказала это.
— Вы не останетесь на палубе, — твердо сказал Клифф.
— Я спасла жизнь того моряка.
— Это было уже за гранью безумия! Вы сейчас же спуститесь к моим детям.
— Де Уоренн! Клянусь, что отныне буду повиноваться всем вашим приказам. Ну пожалуйста!
И какая еще женщина в здравом уме пожелала бы стоять рядом с ним и напряженно ожидать приближения шторма? Только та же самая женщина, которая рискнула жизнью ради моряка, которого даже не знала. Клифф понимал, что ему никогда не забыть Аманду, взбирающуюся по корабельным снастям, подвергающую себя опасности, чтобы спасти какого-то парня. Это было самое смелое из всего, что ему когда-либо доводилось видеть. Она, без сомнения, была самой бесстрашной женщиной, которую он знал.
— Тогда вас крепко привяжут к фок-мачте[22], и это будет неприятно.
Дикарка широко улыбнулась ему.
Спустя несколько часов после заката небеса стали черными. Ветер неистовствовал, разбушевавшись до пятидесяти шести узлов, и никак не хотел слабеть, фрегат плыл по бурным волнам с одним только стакселем[23]. Водное пространство стало абсолютно белым, видимости не было совсем, а в воздухе метались пена и брызги. Фрегат неистово перекашивало. Макайвер был у штурвала, но Клифф стоял рядом с ним, и вся команда дежурила на палубе. Давно наступило время ночной вахты.

